Article 39 (Identity of the carrier) |
Статья 39 (Идентификация перевозчика) |
Username/ Identity for EAP methods |
Имя пользователя/ идентификация для метода ЕАР |
"Identity of carrier" |
"Идентификация перевозчика". |
Draft Article 38 - Identity of the carrier |
Проект статьи 38 - Идентификация перевозчика |
Identification and authentication are the key processes that underlie any identity management system. |
Идентификация и удостоверение подлинности являются ключевыми процессами, которые лежат в основе любой системы управления идентификационными данными. |
Identification can include computer analysis to remove masking placed on the images used to hide an identity. |
Идентификация может включать компьютерный анализ для устранения маскирующих элементов, которые размещаются на изображениях с целью сокрытия личности фигурантов. |
The Representative points out that identification and the issue of identity papers are key issues in the normalization process in Côte d'Ivoire. |
Представитель напоминает, что идентификация и выдача удостоверений личности являются ключевыми элементами процесса нормализации в Кот-д'Ивуаре. |
In registers of people the identification is done using the personal identity number. |
В регистрах физических лиц идентификация производится с использованием личного идентификационного номера. |
Identification and authentication in logical access control software is the process by which the system authenticates the identity of a user. |
Идентификация и аутентификация в программном обеспечении логического контроля доступа - это процесс, посредством которого система удостоверяет личность пользователя. |
A more detailed discussion has classified the legal issues raised by identity management systems in four main categories: privacy, identification and authentication, liability and performance. |
Более подробное обсуждение позволило классифицировать юридические вопросы, возникающие в связи с системами управления идентификационными данными, на четыре основные категории: конфиденциальность, идентификация и удостоверение подлинности, ответственность и эффективность функционирования. |
Every Ukrainian citizen is thus free to determine his or her ethnic identity. |
Таким образом, идентификация этнической принадлежности является актом личного выбора каждого гражданина Украины. |
Therefore, every questionnaire needs to be uniquely identified and the unique identity number linked to an address. |
В этой связи требуется индивидуальная идентификация каждого вопросника, и у каждого адреса должен быть свой индивидуальный идентификационный номер. |
(e) Identification: ensuring that children and adolescents register in the State's civil register and obtain identity documents; |
ё) идентификация: включение детей и подростков в систему регистрации актов гражданского состояния и получение ими удостоверяющих личность документов; |
If a credit institution is unable for good reason, especially in direct banking, to establish the customer's identity, this identification can be carried out on behalf of the institution by reliable third parties. |
Если кредитное учреждение не может на достаточных основаниях, особенно в случае прямых банковских операций, установить личность клиента, подобная идентификация может осуществляться от имени учреждения надежными третьими сторонами. |
It was further said that the identification of the holder as the entity entitled to performance was distinct from the disclosure of the identity of that entity. |
Было далее отмечено, что идентификация держателя в качестве субъекта, имеющего право на исполнение, отличается от раскрытия идентификационных данных этого субъекта. |
What is this, "the Bourne identity"? |
Это что, "Идентификация Борна"? |
It was indicated that where prior identification of the party was required to access the electronic transferable records management system, the disclosure of that party's identity could be achieved based on that prior identification. |
Было отмечено, что в тех случаях, когда для получения доступа к системе управления электронными передаваемыми записями требуется предварительная идентификация стороны, раскрытие идентификационных данных этой стороны может быть обеспечено на основе этой предварительной идентификации. |
If so, is some form of positive identification, such as fingerprinting or photographing applicants in their old identities, performed prior to the issuance of new identity documents? |
Если да, то осуществляется ли до выдачи новых удостоверений личности какая-то позитивная идентификация, например в виде взятия отпечатков пальцев или фотографирования заявителей с их старыми именами? |
He has also done additional photography for the films The Bourne Identity and Lions for Lambs. |
Он также был дополнительным оператором фильмов «Идентификация Борна» и «Львы для ягнят». |
Identity and identification are "root constructs in organizational phenomena" and underlie many observable organizational behaviors (Albert, Ashforth & Dutton, 2000). |
Идентичность и идентификация - это «основополагающие конструкции в организационном феномене» и лежат в основе многих наблюдаемых организационных моделей поведения (Albert, Ashforth & Dutton, 2000). |
You know Matt Damon, "Bourne Identity," |
Ну, знаете, Мэтт Дэймон, "Идентификация Борна", |
Identity management involves the initial process of identifying a physical or legal entity ("identification"), and the process of later verifying that an entity claiming to be the one previously identified is, in fact, such entity ("authentication"). |
Управление идентификационными данными предполагает первоначальный процесс идентификации физического или юридического лица ("идентификация") и процесс последующей проверки того, что субъект, утверждающий, что он именно тот, кто уже был ранее идентифицирован, действительно является таким субъектом ("удостоверение подлинности"). |
Identity and identification are central to the questions of 'who am I?' and 'what is my role in this world? ' |
Идентичность и идентификация являются ядром в вопросах «кто я?» и «какова моя роль в этом мире?» |
The identity of the Brutakhi is unclear. |
Идентификация "брутахов" остается неясной. |
A. Peasant agriculture, identity, certificates of product origin and products with identity |
А. Крестьянское сельское хозяйство, идентификация, сертификаты происхождения продукта и идентифицированные продукты |