And for that, we use the neural network, which we based on that part of the nervous system that we have in our spine that controls walking in humans. |
Для этого мы создали нейронную сеть, по аналогии с той частью нервной системы, которая находится в позвоночнике, и благодаря которой человек может ходить. |
We may, in fact, have entered a new geological era - the Anthropocene, where humans are the predominant driver of change at a planetary level. |
Возможно, мы на самом деле вошли в новую геологическую эру, которая называется Антропоцен, когда человек является основным двигателем изменений на планетарном уровне. |
Fossil footprints show that pterosaurs stood with the entire foot in contact with the ground (plantigrade), in a manner similar to many mammals like humans and bears. |
Окаменелые следы показывают, что стопа птерозавров стояла на земле целиком, сходным образом с многими млекопитающими, такими, как человек или медведь. |
These are the elements and compounds from which all humans are made. |
от химические элементы и соединени€ из которых состоит человек. |
What have you got against non humans? |
В парижском квартале и он не человек? |
But when six billion humans are Googling, who's searching who? |
Когда шесть миллиардов человек ищут в Гугле, то кто исследует кого? |
Under the umbrella of children's rights, some would claim that humans are the centre of the universe and that the satisfaction of their needs is the ultimate goal in life. |
Под прикрытием заботы о правах детей некоторые утверждают, что человек является центром Вселенной и что удовлетворение его потребностей является главной целью жизни. |
As we look to the future, the United States anticipates continued hopes for expanded international cooperation as humans return to the moon and plan new exploration ventures. |
Заглядывая в будущее, Соединенные Штаты неизменно рассчитывают на расширение международного сотрудничества, в рамках которого человек вернется на Луну и будет планировать новые космические экспедиции. |
For Evans, non-human life forms, including every "sensitive" living thing, even inanimate objects such as rocks and minerals, have intrinsic rights that humans ought to not violate. |
Для Эванса нечеловекоподобные формы жизни, включая каждое «чувствующее» живое существо, в том числе неживые объекты, такие как камни и минералы, обладали неотъемлемыми правами, которые человек был обязан не нарушать. |
One of the most notable is the fact that most of their corporate boards, which pays most of the big companies, where government regulations allow the Council to be 11 to humans and the annual salary exceeds 10000 lats or Ls 900 per month. |
Одним из наиболее примечательным является тот факт, что большинство из своих корпораций, которая платит большинство крупных компаний, где правительственные постановления позволит Совету быть 11 человек и годовой заработной платы превышает 10000 латов или 900 Ls в месяц. |
He promotes the endurance running hypothesis, arguing that humans left the forests and moved to the savannas by developing the ability to run long distances in order to literally run down prey. |
Он выдвигает гипотезу о беге на длинные дистанции, полагая, что человек вышел из лесов и перешел в саванны именно вследствие развития способности бегать на длинные дистанции, чтобы в буквальном смысле загонять добычу. |
Ecology became a central part of the World's politics as early as 1971, UNESCO launched a research program called Man and Biosphere, with the objective of increasing knowledge about the mutual relationship between humans and nature. |
Экология стала центральной частью мира политики, ещё в 1971 году ЮНЕСКО приступила к исследовательской программе под названием «Человек и биосфера», с целью расширения знаний о взаимоотношениях между человеком и природой. |
Do you know what the greatest and worst invention that humans ever made was? |
Ты знаешь, какое самое великое и ужасное изобретение сделал человек? |
It's an alien detection device that allows humans to find out who among them is not truly one of them. |
Это детектор пришельцев, который поможет людям знать, что тот или иной человек на самом деле не человек. |
The man you just freed... you know, the one you raised from the dead... he's murdering humans. |
Человек, которому ты дал сбежать ну ты знаешь, которого ты воскресил из мертвых... он убивает людей. |
You called us "humans", like you're not one of us. |
Вы назвали нас "людишками", словно вы не человек. |
A cold man like you never gets the hardship of humans! |
Ты холодный человек, тебе нет дела до чужих трудностей! |
The annual increase in the number of living humans peaked at 88.0 million in 1989, then slowly declined to 73.9 million in 2003, after which it rose again to 75.2 million in 2006. |
Ежегодное увеличение числа живых людей достигло пика в 1989 году - 88,0 млн. человек, затем в 2003 году оно медленно уменьшилось до 73,9 млн. человек, после чего в 2006 году оно вновь возросло до 75,2 млн. человек. |
In chimpanzees (the closest living relative to humans) mirror neuron systems have been shown to be highly active when the ape is observing another individual (ape or human) perform a physical action such as grasping, holding, or hitting. |
Так, у шимпанзе (наиболее близкое по развитию существо к человеку), системы нейронного зеркала, как это наблюдалось, резко активируются, когда обезьяна замечает, что другой человек (обезьяна или человек) выполняет физические действия, такие как схватывание, держание или удар. |
Now, if we assume that the number of humans who will ever be born equals N1, the probability that X is amongst the first 60 billion humans who have ever lived is of course 100%. |
Теперь, если мы предположим, что число людей, которые когда-либо родятся, равно N1, то тогда вероятность того, что данный человек X оказался среди первых 60 млрд людей, разумеется, равна 100 %. |
The arrow in the middle is similar to the Chinese character 人 which means 'human' or 'people', to state that humans are the center of all space exploration. |
Стрелка в середине лого похожа на китайский иероглиф 人, означающий «человек» или «народ», символизируя, что человек находится в центре всех космических исследований. |
But this raises some important questions: are humans continuing to evolve - and, if so, is our basic biological nature changing - or has modern culture stopped evolution? |
Но это поднимает некоторые важные вопросы: продолжает ли человек эволюционировать - и, если да, продолжается ли наша биологическая природа меняться, или современная культура остановила эволюцию? |
So if humans evolved as runners, if that's our one natural advantage, why are we so bad at it? |
Если человек эволюционировал как бегун, если это наше единственное природное преимущество, тогда почему же мы так плохо это делаем? |
In a book that I'm currently working on, I hope to use language to shed light on a number of aspects of human nature, including the cognitive machinery with which humans conceptualize the world and the relationship types that govern human interaction. |
В книге, над которой я сейчас работаю, я пытаюсь, используя язык, объяснить ряд аспектов человеческой природы, включая когнитивные процессы, с помощью которых человек создаёт представление о мире, и типы отношений в процессе взаимодействия людей. |
And then, on the evening of the last day of the last month only a few million years ago the first true humans took their place on the cosmic calendar. |
И, наконец, вечером последнего дня последнего месяца всего несколько миллионов лет назад появился первый настоящий человек и занял свое место в космическом календаре. |