You are the only humans in New York who would pass up seeing LeBron in the garden. |
Вы единственный человек в Нью Йорке, который пройдет мимо видя Леброн в саду. |
With humans, right down to the bone. |
Если это человек, то вместе с костями. |
What's beautiful or ugly is only perceived as such by humans. |
Красоту и уродство воспринимает лишь человек. |
Detain three humans - one man, one woman and a young girl. |
Задержать троих человек - одного мужчину, одну женщину и молодую девушку. |
humans can show kindness to complete strangers. |
В отличие от них человек может проявить доброту к совершенно незнакомым людям. |
Compared to apes, of course, humans are relatively hairless. |
В сравнении с обезьянами, человек почти лишен волос. |
But now we know humans are to blame. |
Теперь мы знаем, что виноват человек. |
It's not like all humans are consumed by darkness. |
Далеко не всякий человек позволяет тьме поглотить себя. |
You know, they say that humans taste like pork. |
Говорят, человек на вкус - как свинина. |
The same acid is only a risk to human health if humans are exposed to it. |
Та же кислота порождает лишь риск для здоровья человека, если человек сталкивается с ее воздействием. |
It also confirms that prehistoric humans entered Europe from Africa via the Caucasus. |
Находка подтверждает также, что именно через Кавказ попал в Европу из Африки доисторический человек. |
During the past five decades, about 500 humans have lived and worked in space. |
В общей сложности в течение последних пяти десятилетий в космосе жили и работали около 500 человек. |
This paper outlines the pathways through which humans and wildlife are exposed to mercury. |
В настоящей работе изучаются каналы, посредством которых человек и окружающая среда подвергаются воздействию ртути. |
When humans failed to respect nature, destroying it for their own gain, they jeopardized that relationship. |
Если человек неуважительно относится к природе, разрушает ее ради собственной выгоды, он подрывает этих отношения. |
Less than 50 humans have been captured the last week. |
За неделю мы поймали мене 50 человек. |
I've spent my life trying to prolong those few happy moments to which all humans are entitled. |
Я провел всю свою жизнь, пытаясь продлить те несколько счастливых моментов, на которые каждый человек имеет право. |
Gentlemen, he is equal to 100 humans. |
Господа, он может заменить сто человек. |
Animals are miracles of nature, just like humans. |
Животные - это чудеса природы, как и человек. |
In addition to being physically removed from the kinetic action, humans would also become more detached from decisions to kill - and their execution. |
Помимо физической отстраненности от кинетического действия таких систем человек будет также непричастен к принятию решений о нанесении удара и их исполнению. |
Then 10,000 years ago, exploiting a sudden change in global climate with the end of the last ice age, humans learned to farm. |
Затем, 10000 лет назад, используя внезапные изменения климата в конце последнего ледникового периода, человек познал земледелие. |
So the model we've proposed to explain this is that when modern humans came out of Africa sometime after 100,000 years ago, they met Neanderthals. |
Поэтому модель, которую мы предложили для объяснения этого явления, в том, что когда современный человек вышел из Африки, когда-то позже, чем 100000 лет назад, они встретились с неандертальцами. |
In the past, human activities often resulted in mercury releases to the biosphere with little consideration of undesirable consequences for the health of humans and wildlife. |
В настоящей работе изучаются каналы, посредством которых человек и окружающая среда подвергаются воздействию ртути. |
One of the challenges linked to conservation and restoration is that humans are a central element in the well-being of ecosystems. |
Одна из трудностей, связанных с сохранением и восстановлением экосистем, заключается в том, что центральным элементом в благополучии экосистем является человек. |
If this is a high number, then the possibility of your existing is higher than if only a few humans will ever exist. |
При большем N больше вероятность вашего существования, чем в том случае, если только несколько человек будут когда-либо существовать. |
By ensuring that the reference color space covers the many possible colors that humans can see, this concept allows one to exchange colors between many different color output devices. |
Убедившись, что эталонное цветовое пространство охватывает большинство цветов, которые может различить человек, его можно использовать для обмена цветами между различными устройствами вывода. |