Английский - русский
Перевод слова Housing
Вариант перевода Корпус

Примеры в контексте "Housing - Корпус"

Примеры: Housing - Корпус
The burner comprises a housing provided with a set of cooled obstacles, and a mixing and ignition device. Горелка включает корпус с набором охлаждаемых препятствий и смесительно-зажигающее устройство.
The rotary engine comprises a housing containing a rotary compression section and rotary power sections. Роторный двигатель содержит в корпус компрессорную и силовую роторные секции.
Bristle at the ceiling brushes inserted into the housing by lines. Щетина у потолочных макловиц вставлена в корпус рядами.
The flexible housing enables easy integration with Iskratel IP Home Gateway (e.g. Удобный корпус обеспечивает простую интеграцию с домашними IP-шлюзами компании Iskratel (например, «Prospero»).
The boiler housing is a three way gas-pipe system composed in a single movable block. Корпус котлов является трехходовой газотрубной системой, скомпонованной в едином транспортабельном блоке.
The multistage turbine comprises a housing, within which a working wheel with a bladed impeller is installed on a shaft. Многоступенчатая турбина содержит корпус, внутри которого на валу ус тановлено рабочее колесо с лопаточной крыльчаткой.
The apparatus comprises a housing containing one or more bactericidal lamps equipped with a device for purifying the surface of the lamp. Установка содержит корпус, внутри которого установлена одна или несколько бактерицидных ламп, оборудованных приспособлением для очистки поверхности лампы.
The chamber housing and the housing of the cooling jacket are made of metal. Корпус камеры и корпус рубашки охлаждения выполнены из металла.
Rincon's hiding in an abandoned housing project on West 15th, unit 402. Ринкон прячется в заброшенном многоквартирном доме на Восточной 15, корпус 402.
Its housing is cast out of a metal alloy, not plastic. Корпус выполнен из металла, а не пластика.
The housing is in the form of two identical cylinders. Корпус выполнен в виде двух одинаковых цилиндров.
It then inspected a building housing a large oven. Затем она проинспектировала корпус, в котором находится крупная печь.
He has also challenged the Peace Corps to reach more countries around the world and to expand its services to include important global needs, such as quality housing, through partnerships with organizations such as Habitat for Humanity. Он призывал также Корпус мира распространить свою работу на большее число стран мира и расширить свои услуги так, чтобы они включали в себя такие важные глобальные цели, как строительство качественного жилья в сотрудничестве с такими организациями, как «Хабитат фор хьюменити».
All buildings of the university (main building, housing departments, research library, sports complex and 4 campus dormitories with a dining room) are compactly located in the central part of the city. Все корпуса университета (главный корпус, корпуса факультетов, научная библиотека, спортивный комплекс и студенческий городок из 4 общежитий со столовой компактно размещены в центральной части города.
The housing is in the form of two compartments that can be hermetically joined, one of which contains the electric machine, and the other of which contains the power electronics components. Корпус выполнен в виде двух герметично соединяемых отсеков, в одном из которых расположена электрическая машина, а в другом - элементы силовой электроники.
The helmet contains a rigid housing and, installed within the housing, a recording system. Шлем содержит твердый корпус и смонтированную внутри корпуса систему регистрации.
The toothpick stand comprises a housing with toothpick holders situated in the housing cavity. Подставка для зубочисток содержит корпус с держателями для зубочисток, которые размещены в полости корпуса.
The spherical valve includes a housing with a side opening, a spherical plug and a housing lid. Кран шаровой содержащий корпус с боковым отверстием, шаровую пробку, крышку корпуса.
The housing constitutes one of the electrodes, and the other, the inner electrode, is situated in the processing chamber and is coaxial with the housing. Корпус является одним из электродов, а другой внутренний электрод, размещенный в камере обработки, расположен коаксиально корпусу.
The pin dispensing device comprises a housing with a cartridge for pins, which is mounted in runners in the housing, and a pin separating mechanism. Устройство выдачи штифтов содержит корпус с кассетой для штифтов, установленной в направляющих корпуса, и механизм отделения штифта.
The housing is provided with an outward facing annular centring element which passes along the dividing partition and a portion of the housing in the region of the inlet duct. Корпус выполнен с обращенным наружу кольцевым центрирующим элементом, проходящим по разделительной перемычке и части корпуса в зоне входного патрубка.
The housing (2) is additionally equipped with cylindrical cartridges (18), a beam (6), and sensors (23) which detect the linear displacement of the housing (2) relative to the beam (6). Корпус (2) дополнительно оснащён цилиндрическими кассетами (18), балкой (6) и датчиками линейного перемещения (23) корпуса (2) относительно балки (6).
This wing has a large laundry area that is divided from the facilities housing the male prison population by a double wall, allowing inmates to spend time outdoors every day. Корпус отделен от помещений, где содержатся мужчины, двойной стеной, в нем имеется просторная прачечная, и заключенные имеют возможность ежедневно бывать на свежем воздухе.
Between 1937 and 1940 the Civilian Conservation Corps built several adobe buildings to serve as housing and administrative offices for the national monument. В период 1937-1940 Гражданский корпус охраны окружающей среды построил несколько глинобитных зданий, в которых разместилась администрация Национального памятника.
Its robust housing is rated to IP67 for operation in harsh industrial environments. Прочный, надежный корпус датчика соответствует требованиям стандарта IP67, то есть пригоден к эксплуатации в неблагоприятных промышленных условиях.