But in those days, a single sack of nutmeg could buy you a town house in London. |
Но в те дни, на 1 мешок мускатного ореха можно было купить особняк в Лондоне. |
He can afford that suit and the beach house he owns because he'll never let that happen. |
У него такой костюм и особняк на пляже, потому что никогда не даст этому случиться. |
Well, do that, then get that lot up there to help and you'd better come back to the house. |
Ну, займись этим, потом поднимайся помочь наверх, а потом тебе лучше возвратиться в особняк. |
Tramel set off on a bizarre journey to the house with Doctor Nora Cervia, Maximilian's assistant, who told him about the Valdemar legend although she withheld certain secrets from him. |
Трамель отправился в странную поездку в особняк с доктором Норой Сервиа, ассистенткой Максимилиана, которая рассказала ему легенду Вальдемаров, хотя утаила от него некоторые секреты. |
If you want to keep the child, I will arrange for her to be moved to the house in Jericho. |
Если вы желаете сохранить дитя, то я распоряжусь, чтобы ее перевезли в особняк в Джерико, |
House in Bolshoi Tolmachevsky pereulok was built 1807 for podporujici Ekaterina Pubic. |
Особняк в Большом Толмачёвском переулке был построен 1807 году для подпорутчицы Екатерины Сергеевны Лобковой. |
In real life, 890 Fifth Avenue is 1 East 70th Street, the location of the Henry Clay Frick House, which houses the Frick Collection. |
В реальной жизни, 890 Пятая авеню - 1 Восточная 70-я стрит, расположение Особняк Фрика, в котором находится Коллекция Фрика. |
He would rebuild the old house from the ground up. |
Переделать старый особняк сверху донизу. |
Where a house stands? |
Это там, где особняк. |
Old Van Ness house. |
Старый особняк Вэн Несса. |
Sarkisiian was close to a millionaire with a house in Moscow-on-Thames. |
Саркисян был близок с одним миллионером, имевшем особняк в Москве-на-Темзе. |
A house with authentic architecture and with unique location - right in the heart of Varna. |
Особняк с красивой архитектурой и уникалным местоположением - расположен в самом центре города Варны, морской столицы Болгарии. |
It was by then larger than any other castellated house in Ireland. |
В это время замок выглядел больше как средневековый замок, чем любой другой особняк тех времен в Ирландии. |
If you want to have a real talk, come to the house in Shaker Heights. |
Хочешь пообщаться - приходи в особняк в Шэйкер-Хайтс. |
The house is one-story, yet it seems some higher because of high basement and decorations on the roof. |
Особняк одноэтажный, но кажется выше благодаря высокому цоколю и архитектурному убранству крыши. |
On the trail of criminals are Vivienne friends, but in Leningrad they neutralize Chiche and forward them to a rented house on the outskirts of the city. |
По следу преступников идут Вивьен с друзьями, но в Ленинграде их нейтрализует Чиче и препровождает в арендованный им особняк на окраине города. |
Picks out a fine house... and goes right through the back door. Robs you blind. |
Затем находила богатый особняк... проходила через заднюю дверь и брала все, что плохо лежало. |
In 1885, with the family firm flourishing financially, Joseph Beecham moved his family to a large house in Ewanville, Huyton, near Liverpool. |
В 1885 году, когда фармацевтическая компания начала приносить Бичемам немалые доходы, Джозеф Бичем с семьёй переехал в особняк в Иванвилле, неподалёку от города Хайтон в графстве Мерсисайд. |
Just a few steps from Hyde Park, this romantic town house has a quiet yet central location on a tree-lined square near to Paddington Station. |
Этот романтический городской особняк расположен всего в нескольких шагах от Гайд-парка, в тихом местечке в центре города, на обрамленной деревьями площади, недалеко от вокзала Паддингтон. |
In 1883, the mansion house of Gabriel Chase in Perivale near London is under the control of the mysterious Josiah Samuel Smith, who has subjugated its occupants via brainwashing. |
В 1883 году особняк Гэбриэла Чейса в Перивейле находится под контролем таинственного Джозаи Сэмюэла Смита, загипнотизировавшего всех его жильцов. |
She turned her Beverly Hills mansion into a safe house for abused women. |
Она превратила свой особняк на Беверли Хиллз в приют для женщин, подвергшихся насилию. |
The mansion adjoined the profitable house of Kramer built in the 1900s. |
Особняк примыкал к доходному дому Крамера, построенному в 1900-х годах. |
With her, the present mansion was built on the basement of the former wooden house. |
При ней был построен на подвале прежнего деревянного дома нынешний особняк. |
You're getting her a big house, a big mansion. |
Купить ей большой дом, особняк. |
Try his dad's Hamptons estate, or the beach house in Montecito. |
Проверьте особняк в Хэмптоне или пляжный домик в Монтесито. |