Примеры в контексте "House - Зал"

Примеры: House - Зал
I might also observe that it seems that elections bring a full house to the Assembly Hall. Я хотел бы также заметить, что выборы, как представляется, привлекли в зал Ассамблеи всех ее членов.
The upper stories of the palazzo house the Sala del Consiglio, and (since 1852) the civic museum and gallery. На верхних этажах дворца располагается Зал Совета, а с 1852 года - также городской музей и галерея.
His first art work in the Capitol Building was in the meeting room of the House Committee on Agriculture. Его первой работой в здании Капитолия стал зал заседаний сельскохозяйственного комитета США.
It used to be a first-run house when the neighbourhood was better. Тут был зал премьерного показа, когда район был получше.
A new "Kapusta" gaming house has been opened in Pischa (Volyn Region), 200m from the ukrainian-belarus border. "Капуста" открыла еще один зал! Новый зал открылся в с.Пища Волынской области, всего в 200 метрах от украинско-белорусской границы.
One of the more luxurious casinos by far is the famous casino complex and Grand Theatre of Monte Carlo, opera and Ballet house. Оперный и балетный зал Монте-Карло находится в южном крыле Казино Монте-Карло. Этот зал был создан по проекту Шарля Гарнье, архитектора Парижской Оперы, менее чем за год.
Markus: So, they've overpacked the house of blues, right? Зал забит под завязку, представляете?
"Screening's Today..." - playbill says! This paper, written by hand, guaranteed the full house! «Сегодня в клубе показ кинофильма...» - такая афиша на сельском ДК, написанная от руки, гарантировала полный зал!
Actually, what's even more embarrassing is that I thought if I ran into that fun house and grabbed that kid, everyone would look at me like the hero I always wanted to be. Вообще-то, что ещё более неловко, так то, что я думал, что если вбегу в этот зал и найду того мальчишку, все будут смотреть на меня как на героя, которым я всегда хотел быть.
Courtroom 4 will be used to house the ICTR archives until a permanent archives building is constructed. Зал заседаний 4 будет использоваться для размещения архивов МУТР до тех пор, пока не будет завершено строительство постоянного здания для хранения архивов.
The ski area Horní Domky - Lysá hora is round 1,5 km far, the station of skibus service is 80 meters far from the house. До зоны катания на лыжах Studenov всего 300 метров, до зоны Horní Domky - Lysá hora около 3 км, остановка регулярного skibus'а в 80 метрах от здания YELLOW SKI. Теннисный зал, боулинг, кегельбан - на расстоянии 800 метров.
The Club house has got 22 spacious superior rooms, a big restaurant lunge, a bar and a wonderful panoramic terrace with a breathtaking view over the golf course. Отель Club House Albarella предлагает своим клиентам 22 гостиничных номера, большой зал ресторана, бар и панорамную террасу с видом на поле для игры в гольф.
The temple was designed with a dual nature; it was built to house the Scottish Rite Cathedral and a Masonic lodge while housing spaces (primarily the theater and ballroom) that were intended for public use. Храм был спроектирован с двойной целью: он одновременно служил местом сбора членов масонских лож, а другие помещения (в основном театр и бальный зал) предназначались для общественного пользования.
On January 10, 1801, he advertised in the Times paper in Charleston, announcing he had opened a new "Fencing Room" for classes, located at his house on Federal Street. 1801 год: 10 января - де Грасс разместил уведомление в газете Таймс в Чарльстоне, информируя общественность, что он открыл свой новый «Фехтовальный зал», расположенный в его доме на Федерал-стрит.
In 1976, the museum was expected to be moved to the Ananta Samakhom Throne Hall, a former parliament house, but this was prevented by the ongoing refurbishment of the hall. В 1976 году предполагалось перенести музей в тронный зал Тронный зал Ананда-Самакхома, бывшее здание парламента, но этому помешала продолжающаяся там долгое время реконструкция.
Assembly Hall expansion After the bicameral Riksdag was replaced by a unicameral legislature in 1971, and the bank relocated, the building housing the bank was rebuilt to house the new Assembly Hall. После того как в 1971 году шведский двухпалатный парламент был заменён однопалатным, а банк переехал, бывшее здание банка было реконструировано под новый зал заседаний.
The house extends on a 125 sq.m. living area which provides a combined kitchen/dining area and open planned lounge with spiral staircase, along with two air-conditioned bedrooms, one with large external balcony and one bathroom which offers two showers and a bath. Дом расположился на 125 кв.м полезной жилплощади, которая разделена на столовую с оборудованной кухней и открытый зал с винтовой лестницей, две спальни c системой кондиционирования воздуха, одна - с большим внешним балконом и одной ванной комнатой, которая имеет две душ-кабины и ванну.
This property, while modest, had an office, an attached trailer which was to house a parish hall and kitchen, and sufficient grounds for parish events such as picnics, and for parking. Несмотря на то, что здание было небольшим, в нем было служебное помещение и пристройка, в которой устроили приходской зал и кухню. При здании был участок земли достаточного размера, чтобы на нем устраивать приходские пикники, а также парковка.
In 1899, Genik established the Taras Shevchenko Reading Hall in his house, and the first Ukrainian language newspaper in Canada, Kanadyiskyi farmer (Canadian farmer) in 1903. В 1899 году Геник в своем доме учредил читальный зал им. Тараса Шевченко, а в 1903 году основал первую в Канаде газету на украинском языке «Канадский фермер».
In the main building of the holiday house there is an assembly hall - a cinema, where the events of the Valdai Club were first held (the Valdai International Discussion Club). В главном здании дома отдыха - обустроен актовый зал - кинотеатр, где проводятся мероприятия клуба «Валдай» (Международный дискуссионный клуб «Валдай»).
Originally built as Tamil Nadu legislative assembly and secretariat complex in 2010 to house the assembly hall, secretariat and offices of the chief minister and cabinet ministers, the complex was later converted into a super-speciality hospital. Изначально строившийся как здание Законодательной ассамблеи и Секретариата, где должны были разместиться зал заседаний, секретариат, офисы главного министра и членов совета министров, позже данный комплекс был превращен в клинику широкого профиля.
Other facilities on site include the Leigh campus of Wigan and Leigh College, Leigh Sports Centre, which includes a gym, multi-use sports hall and swimming pool, Holiday Inn Express, Morrisons supermarket and Whistling Wren public house. Также на территории комплекса расположен кампус колледжа Уигана и Ли, спортивный центр (в который входят тренажёрный зал, мультифункциональный спортзал и бассейн), гостиница Holiday Inn Express, супермаркет Morrisons и паб Whistling Wren.
Galerie d'Eau - Galerie des Antiques - Salle des Marronniers Occupying the site of the Galerie d'Eau (1678), the Galerie des Antiques was designed in 1680 to house the collection of antique statues and copes of antique statues acquired by the Académie de France in Rome. Водная галерея - Античная галерея - Зал Каштанов На месте Водной галереи (1678 год) в 1680 году была спроектирована Античная галерея чтобы разместить собрание античных статуй и копий, приобретенных Французской Академией в Риме.
The Tropicarium is proud of its impressive conference hall that can house 100-120 people and is fitted with all the necessary technical equipment, comfort and evidence needed for company programs, smaller conferences, product demonstrations, training sessions or even family events. Гордостью Тропикариума является импозантный зал мероприятий вместимостью в 100-120 человек, располагающий всем необходимым оборудованием, техническим оснащением, удобством и элегантностью для того, чтобы в нем организовать какое-либо коллективное мероприятие, небольшую конференцию, показ продукции, курсы повышения квалификации или даже семейные праздники.
What I've got on Pepin the Short and the Carolingians will bring the house down! То что я достал о Пипине Коротком и о Каролингах взорвет зал!