Примеры в контексте "Hour - Дня"

Примеры: Hour - Дня
Foley's, at this hour? В бар, посреди дня?
There's the man of the hour! Вот наш герой дня!
Mr. Amanjit has been the hero of the hour. Мистер Аманжит стал героем дня.
Anything for the hero of the hour. Все что угодно для героя дня
Each chart covers a single hour between one high water and another (they ignore the leftover 24 minutes) and show the average tidal flow for that hour. Или определяет сим меру дня и ночи, и совокупляет в одно суточное время, потому что двадцать четыре часа наполняют продолжение одного дня, если под днем подразумевать и ночь.
leave an hour early. сокращение рабочего дня на час.
Message of the day, top of the news hour. Сообщение дня, новость часа.
The vertical elements are assigned a specific hour of the day. Вертикальные элементы соответствуют опеределенному часу дня.
I walked all morning, I arrived at Xeropotamou at the most hopeless hour: noon. Я шел пешком все утро, пока не прибыл в Ксиропотам в час наиболее неприятный, с наступлением середины дня.
Already now, "rush hour" is day-long, with very low average speed in the city. Уже сейчас часы наибольшей нагрузки транспортной системы регистрируются в течение всего дня, при этом в городе транспортные средства движутся с весьма низкой средней скоростью.
It gave you committment, with body and soul, every waking hour, to a world that takes that loyalty, and cares not one spot for you in return. Мы предлагаем приверженность Тело и душа, каждый момент дня В мире истощает веру И не заинтересован в вас вознаградить ни крошки.
(man #1) Ladles and gentlemen, you're looking at the guy, the man of the hour. Дамы и господа, сейчас вы смотрите, на героя дня.
And finally, I'd like to give a big shout out to the hero of the hour, the life-saver, Mr Jeremy Usbourne. И наконец, поприветствуйте героя дня, человека, спасшего жизнь, мистера Джереми Осборна.
It also noted inequalities with regard to the work conditions of non-Omani workers, especially the lack of a legal minimum wage and work hour limits. Она также отметила неравенство в условиях труда иностранных трудящихся, особенно отсутствие установленных законом ставки минимальной заработной платы и продолжительности рабочего дня.
I've eaten nothing but one grape an hour for the last two days. Уже два дня я питаюсь одной виноградинкой в час.
'I never knew an idle day, a misspent hour, 'a single moment without some sense of purpose. Ни дня без дела, ни одного потерянного часа, ни одной минуты потраченной зря.
We're told to look towards that day in anticipation of laying down our earthy burdens, but we cannot know the hour. Намсказано, устремитьсвойвзгляд в направлении этого дня в предвкушении оставления наших земных нош, номыне можемзнатьчас.
The total duration of these breaks, which are paid at the employee's regular hourly rate, cannot exceed one hour per working day. Общая продолжительность этих перерывов, оплачиваемых как рабочее время, не может превышать одного часа на протяжении рабочего дня.
He's cruising at 130 miles an hour in a plutonium-powered auto on the spacious skyway of tomorrow. Он скользит со скоростью 130 миль в час на машине с плутониевым двигателем по просторной эстакаде завтрашнего дня.
Weekend Promotion: For weekend stays from 26 June until 30 August 2009, private parking and 1 hour sauna/Jacuzzi are free of charge. Предложение выходного дня: Гостям, проживающим в отеле в выходные дни в период с 26 июня по 30 августа 2009 года, бесплатно предоставляются парковочные места и 1 час пользования сауной/джакузи.
In view of the lateness of the hour and the possible need for deliberations, further balloting will be postponed until later this afternoon. Ввиду позднего времени и возможности того, что нам придется проводить обсуждения, дальнейшее голосование откладывается и будет проведено позднее сегодня, во второй половине дня.
Please note we do have 24 hours cancellation policy, all cancellations or changes to bookings must be received by us by 2pm 24 hour prior arrival otherwise first night accommodation will be charged. Пожалуйста, обратите внимание, все отмены бронирования или изменения условий должны быть получены нами не позже 14.00 за 24 часа до дня Вашего прибытия. В противном случае мы должны будем снять с Вашей кредитной карты стоимость первой ночи пребывания.
Mothers were allowed one hour in the morning and one in the afternoon to nurse their child. Для кормления детей матерям предоставляется один час в первой половине дня и один час во второй половине дня.
Unix time is a single signed number which increments every second, without requiring the calculations to determine year, month, day of month, hour and minute required for intelligibility to humans. Unix-время представлено целым числом, которое увеличивается с каждой прошедшей секундой без необходимости вычислений для определения года, месяца, дня, часа или минуты для удобства восприятия человеком.
An automatic report is going out within one hour after the occurrence of an event and a more comprehensive bulletin, which is based on analysis by experts, goes out after two days. В течение одного часа с момента происхождения явления составляется автоматизированное сообщение, а через два дня выпускается более всеобъемлющий бюллетень, основанный на результатах анализа экспертов.