Примеры в контексте "Horror - Ужас"

Примеры: Horror - Ужас
Yet the ugly is not horror, which is accidental. Но уродство вызывает не просто ужас или страх.
I never told you the reality of the horror. Я никогда не рассказывала тебе о том, что существует ужас.
Holiday-themed horror films or holiday horror are a horror subgenre of films set during holidays. Праздничные фильмы ужасов или праздничный ужас - это поджанр фильмов ужасов, события которых разворачиваются во время праздников.
The horror of the bourgeoisie can only be overcome with more horror. Ужас буржуазии можно преодолеть лишь еще большим ужасом.
But the horror, the horror was for love. Но весь этот ужас, ужас был ради любви.
Behind closed eyes is where the real horror begins. Настоящий ужас начинается за закрытыми глазами.
The total horror of a nuclear holocaust induces an in-built restraint. Тотальный ужас ядерного уничтожения активизирует внутренний механизм сдерживания.
Nor would I seek to downplay the full horror of what has happened. Не стал бы я пытаться приуменьшать весь ужас того, что произошло.
For many of my displaced compatriots, the horror of ethnic cleansing continues as we speak. Для многих моих перемещенных соотечественников ужас этнической чистки продолжается до сих пор.
I refer to terrorism, an evil that gratuitously sows horror and devastation. Я имею в виду терроризм - зло, которое щедро сеет ужас и разрушения.
The horror of constant violence committed by human beings against each other could simply make us grieve. Ужас постоянного насилия, совершаемого людьми друг против друга, нас просто удручает.
Events there have evoked our horror and repudiation. События там вызывают у нас ужас и неприятие.
A year ago, the entire world became aware of the horror of terrorism that threatens us all. Год тому назад весь мир осознал ужас грозящего всем нам терроризма.
The horror of 11 September has shocked some of us into establishing a coalition against terrorism. Ужас 11 сентября шокировал некоторых из нас настолько, что была создана коалиция против терроризма.
We would rejoice in these achievements were it not for the horror of the failures. Мы очень радовались бы этим достижениям, если бы не ужас неудач.
But censorship cannot completely hide the horror. Но цензура не может полностью скрыть ужас.
Understandably, such images rouse indignation and horror among millions of viewers. И вполне понятно, что такие картины вызывают негодование и ужас у миллионов зрителей.
And it is precisely that horror that compels us to take action. И именно этот ужас побуждает нас к действию.
The horror has dissipated, I hope. Рассеялся, как я надеюсь, ужас.
Today, the horror of terrorism that plagues our nation and threatens the world is a by-product of the lack of commitment to the values of democracy. Сегодня ужас терроризма, преследующего нашу страну и угрожающего миру, является побочным продуктом недостаточной приверженности ценностям демократии.
Pico Mundo is awakening to a horror that only I can stop. В Пико Мундо пробуждается ужас, остановить который в силах только я.
It's an unspeakable horror that's happened. То, что случилось, это не передаваемый ужас.
This has aroused horror throughout the world. Происходящее вызывает ужас у всего человечества.
The total horror of a nuclear holocaust induces in-built restraint. Всеобщий ужас перед ядерным всеуничтожением стимулирует внутреннюю сдержанность.
Mr. Much said that he was sensitive to the horror of the atrocities committed by the Khmer Rouge. Г-н Мух говорит, что он понимает весь ужас преступлений, совершенных «красными кхмерами».