I visited this horror upon my kingdom. |
Нет. Я навлек этот ужас на свое королевство. |
Some paintings radiate horror while others give a warm and harmonious impression. |
Некоторые картины наводят ужас, в то время как другие излучают тепло и гармонию. |
And something good has to happen tonight With all this horror everywhere. |
И, несмотря на весь этот ужас, сегодня ночью должно случиться что-то хорошее. |
Then, even a seasoned operative will have the same response as everyone else - horror, disbelief, shock. |
Тогда, даже опытные оперативники сталкиваются с той же реакцией, что и все остальные: ужас, недоверие, шок. |
There remains the torrent, the rock, the horror. |
Остались ручей, скала и ужас. |
The horror that you saw that day, maybe it should have stayed locked away. |
Ужас, который ты увидел в тот день - может, не стоило его вспоминать. |
(as Col Kurtz) I have seen horror. |
(полковник Курт) Я видел ужас. |
Now you put another woman through this horror to maintain your lies? |
А теперь из-за тебя другая женщина переживает тот же ужас для подтверждение твоего вранья? |
To bury the horror, pretend it isn't real. |
Чтобы заглушить ужас, притворись, что это неправда. |
Mayhem, horror, ocean of ice and then Alex on the last lifeboat. |
Хаос, ужас, океаны льда и Алекс на последней шлюпке. |
The horror of not knowing what happened. |
Ужас неведения того, что случилось. |
All horror... and insecurity of this world. |
Весь ужас... и небезопасность этого мира. |
It's almost impossible to describe the horror. |
Весь этот ужас практически невозможно передать словами. |
They forced me into the horror of time travel. |
Они ввергли меня в ужас путешествия во времени, Доктор. |
You'll encounter there the ultimate horror. |
Можешь считать, что там законченный ужас. |
All that horror, everything... let it go. |
Весь, этот ужас, отпусти все. |
The disciples fell on their faces, and reach a huge horror. |
Ученики пали ниц, и их охватил огромный ужас. |
And that's the real horror show. |
И в этом-то и весь ужас. |
Add to that confusion, hallucinations, and you can probably imagine the horror. |
Плюс ко всему - спутанность сознания, галлюцинации, можно только представить себе этот ужас. |
I have seen this horror of the South firsthand. |
Я видел весь этот ужас своими глазами. |
This horror was not my doing. |
Этот ужас был не моим делом. |
Words have not been invented yet to accurately describe the horror that I just saw. |
Слов еще даже таких не изобрели чтобы описать тот ужас, который я только что видела. |
I'll admit, it was unsettling at first - the existential horror of it all... |
Признаться, сначала меня это тревожило - явственный ужас всего этого... |
This will erase all the awfulness and horror of real life from your minds. |
Это сотрет из ваших голов весь кошмар и ужас настоящей жизни. |
I know you've been through unspeakable horror, the loss of friends and loved ones. |
Я знаю, что вы прошли через невыразимый ужас, потеряли друзей и любимых. |