Примеры в контексте "Horror - Ужас"

Примеры: Horror - Ужас
I visited this horror upon my kingdom. Нет. Я навлек этот ужас на свое королевство.
Some paintings radiate horror while others give a warm and harmonious impression. Некоторые картины наводят ужас, в то время как другие излучают тепло и гармонию.
And something good has to happen tonight With all this horror everywhere. И, несмотря на весь этот ужас, сегодня ночью должно случиться что-то хорошее.
Then, even a seasoned operative will have the same response as everyone else - horror, disbelief, shock. Тогда, даже опытные оперативники сталкиваются с той же реакцией, что и все остальные: ужас, недоверие, шок.
There remains the torrent, the rock, the horror. Остались ручей, скала и ужас.
The horror that you saw that day, maybe it should have stayed locked away. Ужас, который ты увидел в тот день - может, не стоило его вспоминать.
(as Col Kurtz) I have seen horror. (полковник Курт) Я видел ужас.
Now you put another woman through this horror to maintain your lies? А теперь из-за тебя другая женщина переживает тот же ужас для подтверждение твоего вранья?
To bury the horror, pretend it isn't real. Чтобы заглушить ужас, притворись, что это неправда.
Mayhem, horror, ocean of ice and then Alex on the last lifeboat. Хаос, ужас, океаны льда и Алекс на последней шлюпке.
The horror of not knowing what happened. Ужас неведения того, что случилось.
All horror... and insecurity of this world. Весь ужас... и небезопасность этого мира.
It's almost impossible to describe the horror. Весь этот ужас практически невозможно передать словами.
They forced me into the horror of time travel. Они ввергли меня в ужас путешествия во времени, Доктор.
You'll encounter there the ultimate horror. Можешь считать, что там законченный ужас.
All that horror, everything... let it go. Весь, этот ужас, отпусти все.
The disciples fell on their faces, and reach a huge horror. Ученики пали ниц, и их охватил огромный ужас.
And that's the real horror show. И в этом-то и весь ужас.
Add to that confusion, hallucinations, and you can probably imagine the horror. Плюс ко всему - спутанность сознания, галлюцинации, можно только представить себе этот ужас.
I have seen this horror of the South firsthand. Я видел весь этот ужас своими глазами.
This horror was not my doing. Этот ужас был не моим делом.
Words have not been invented yet to accurately describe the horror that I just saw. Слов еще даже таких не изобрели чтобы описать тот ужас, который я только что видела.
I'll admit, it was unsettling at first - the existential horror of it all... Признаться, сначала меня это тревожило - явственный ужас всего этого...
This will erase all the awfulness and horror of real life from your minds. Это сотрет из ваших голов весь кошмар и ужас настоящей жизни.
I know you've been through unspeakable horror, the loss of friends and loved ones. Я знаю, что вы прошли через невыразимый ужас, потеряли друзей и любимых.