Примеры в контексте "Horror - Ужас"

Примеры: Horror - Ужас
Now convinced that the horror plaguing the mountain is connected to the Martense family, the narrator believes it to be the ghost of Jan Martense, and has spent the past weeks studying up on the family's history. Убежденный, что ужас, обрушивающийся на гору, связан с семьей Мартенсов, рассказчик обвиняет во всём призрак Яна Мартенса и предыдущие недели изучает историю голландской семьи.
Most of the world experienced the indescribable horror of seeing planeloads of innocent human beings crash into buildings filled with thousands of other innocent human beings. Большинство людей испытали неописуемый ужас, видя, как самолеты с ни в чем не повинными пассажирами врезались в здания с тысячами других ни в чем не повинных людей.
The critical consensus states: "The Babadook relies on real horror rather than cheap jump scares-and boasts a heartfelt, genuinely moving story to boot." Общий консенсус: «Бабадук опирается на настоящий ужас, а не на дешёвую страшилку - и в придачу предметом гордости является сердечная, действительно трогательная история».
You think I'm ashamed for dealing in fleeting visual sensation, in gift-length glimpses of horror, waste, and degradation? Ты думаешь, что мне стыдно решение в мимолетном зрительном ощущении, в проблесках подарок ужас, отходы, деградация?
Abandon all remorse, on horror's head horrors accumulate do deeds to make heaven weep, all earth amazed for nothing canst thou to damnation add greater than that. И, если ты оклеветал ее, Предав меня мученьям, отрекись От совести и от святой молитвы, На ужас новый ужас громозди,
But in the accounts of the liberators, more than the smell, even more than the piles of bodies, the story of the horror was told in the faces of the survivors. Но, по рассказам освободителей, еще больше, чем запах, даже больше, чем горы трупов, их поразили лица оставшихся в живых узников, на которых был написан настоящий ужас.
For halloween partys, american style horror masks are hip as well. Compated to foam latex masks those masks are made from a tougher rubber and painted more detail rich, so that they are suited as decoration for haunted houses as well. Для Halloween стороны, ужас маски хип а. По сравнению с латексной пены маски эти маски изготовлены из более жесткой резины и окрашены более подробно богатых, так что они подходят как для отделки дома преследовали также.
He described to the Special Rapporteur the horror that followed the bombing of his native town with chemical weapons such as mustard gas, and the continuing effects on his health Он описал Специальному докладчику тот ужас, который воцарился в его родном городе после бомбардировки химическими боеприпасами, в частности содержавшими горчичный газ, и сообщил, что последствия этого до сих пор сказываются на его здоровье и здоровье сотен других людей, также переживших эту бойню.
In The Times, critic Benedict Nightingale gave the show two out of five stars and recommended audiences see the still-running Phantom at Her Majesty's Theatre, saying, Where's the menace, the horror, the psychological darkness? В «The Times» критик Бенедикт Найтингэйл дал шоу две звезды из пяти: «Где опасность, ужас, психологический мрак?
Who, gentlemen of the jury, in this rapid summary of the facts, could even vaguely imagine the horror caused by the spectacle of the two lovers lying there, disgustingly entwined in the vile enactment of their sin. Кто из вас, господа судьи, кто из вас может хоть отдалённо почувствовать тот ужас, который охватил обвиняемого,... когда он увидел любовников, бесстыдно слившихся в грехе?
She weeps when she looks down... that long, dreary vista of time... and beholds in horror the spectacle of Limerick boys... defiling themselves, polluting themselves, soiling their young bodies which are the temple of the Holy Ghost. Она плачет, когда смотрит сверху на длинную вереницу мрачных времен. Ее сковывает ужас, когда она видит мальчиков из Лимерика, ... которыеуслаждаютсебя, оскверняютсебя и свои юные тела,
Imagine my horror when I realized he thought I was making fun of him. (Laughter) И я ответила: «О, привет, м-м-м-моё имя Мэг» Представьте мой ужас, когда я осознала, что он подумал, что я подшучивала над ним. (Смех)
The report made by the journalists and those made by Amnesty International surely indicate that Indonesia is a nation of two faces, one for international consumption and the other of internal horror and brutality. Информация журналистов и «Эмнисти интернэшнл» с очевидностью показывает, что Индонезия является государством, имеющим два лица: одно для международного потребления, а другое для внутреннего, причем последнее, искаженное жестокостью, внушает ужас.
You Americans, how can you understand horror? Для вас ужас - это туалет рядом с домом.
Commander Rod Jackson has set forth an answer to Echo's desperate call for help and if his hunch is right he will see for himself the horror stalking outer space. Коммандер Род Джексон откликнулся На отчаянный зов базы Эхо о помощи и если его догадка является правильной он сможет лично увидеть ужас, подкравшийся из внешнего космоса
The narrator says, "Read Poe's account of the voice that came from the mesmerised dying man, and you will realise less than one half of the horror of that head's voice." Киплинг пишет: «Прочтите рассказ Эдгара По о том, как заговорил умирающий под влиянием внушения, и вы поймете, хотя бы наполовину, ужас, который испытали мы, услышав голос этой головы».
I'm not the Tunneling Horror. Я не Пещерный Ужас.
Horror, fear and this work shift. Ужас, страх и работа.
Horror, fear and this job. Ужас, страх и работа.
Supernatural Horror in Literature. Сверхъестественный ужас в литературе.
Horror strikes central Paris again. Ужас охватил центр Парижа снова.
Horror and desolation prevail in the Jabaliya, Khan Younnis and Beit Hanoun camps. Ужас и отчаяние царят в лагере беженцев «Джабалие», а также лагерях в Хан-Юнисе и Бейт-Хануне.
The tagline for the set is "Horror Lurks Within". Слоган выпуска: «Ужас скрывается внутри» (англ. Ноггог Lurks Within).
'Grazier's Daughter Triad Horror'. 'Дочь пастуха - ужас в трех частях.' История пишется.
Some friends of mine lately, we've been playing this board game called Arkham Horror. Мои друзья играют в настолку "Ужас Аркхэма".