| Cries and whispers, endless horror. | Крики и шепоты, бесконечный ужас. |
| The use of such weapons, illegally brought into Malawi, has destroyed lives and livelihoods, bred insecurity of person and property and caused fear and horror among the people in various ways. | Применение такого оружия, незаконно поступившего в Малави, приводит к гибели людей, уничтожению источников существования, усиливает опасность, которой подвергаются люди и материальные ценности, и сеет ужас и всевозможные страхи среди населения. |
| Since early January, the journal Horror Studies, the British publisher Intellect Ltd. (Bristol) available. | С начала января, журнал Ужас исследований британским издателем Интеллект ООО (Bristol) доступны. |
| People need to hear the horror. | Людям нужно услышать ужас. |
| We can only imagine, as this chase continues... the horror young Natalie Voss is experiencing right now. | Нам трудно представить, какой ужас испытывает сейчас Натали Восс. |
| The horror of that day galvanized the international community to combat this modern day evil which threatens to destabilize our societies. | Кошмар того дня побудил международное сообщество на борьбу с этим современным злом, угрожающим дестабилизировать наши общества. |
| I will not go back over the enormity of the humanitarian catastrophe caused by anti-personnel landmines - we all know the full horror of the figures. | Не буду вновь говорить об ужасной гуманитарной катастрофе, вызываемой противопехотными минами, - весь кошмар цифр всем нам известен. |
| And that's what poor filmmakers, in a way, that's their greatest horror, is to be pretentious. | Бедные создатели, в определенной мере это их худший кошмар - быть вычурными. |
| Her breakthrough role was in the 1985 horror film A Nightmare on Elm Street 2: Freddy's Revenge as Lisa Webber. | Её первой крупной ролью стала Лиза Уэббер в фильме ужасов 1985 года «Кошмар на улице Вязов 2: Месть Фредди». |
| It's both a riveting horror film and an architect's worst nightmare. | И я забыла слова... а это самый большой кошмар артиста. |
| We went to see a horror flick yesterday. | Мы ходили на хоррор флик вчера. |
| We're making a report, not a horror. | Мы делаем репортаж, а не хоррор. |
| Trilogies are common in the film industry, particularly in science fiction, fantasy, action, horror, thriller, and adventure genres. | Трилогии обычно распространяются в киноиндустрии, особенно в научно-фантастических, фэнтези, экшн, хоррор, триллер и приключенческих жанрах. |
| We're both sort of Rocky Horror fans. | Мы оба типа фанаты Рокки Хоррор. |
| I mean, who knew that Rocky Horror was so important to both of us? | Имею ввиду, кто знал, что Рокки Хоррор был так важен для нас обоих? |
| But the Russian regime is primarily concerned with its own survival - and with how it might use the public's horror to its benefit. | Но Русский режим в первую очередь занят собственным выживанием - и тем, как можно было бы использовать страх общественности для своей выгоды. |
| Mind, Body, Spirit, Horror. | разум, тело, душа, страх. |
| A Helsinki Watch report of the time testifies that "these events were intended to exacerbate the fear and horror of ethnic Armenians in the other parts of Azerbaijan". | В докладе Хельсинкской правозащитной организации, который был подготовлен в то время, указывается, что "эти события имели своей целью внушить страх и ужас этническим армянам в других частях Азербайджана". |
| He's distilling dread and horror. | Он излучает страх и ужас. |
| In a constantly changing globalized world, which loses all its points of reference, Good loses its nobility and Evil loses its horror, spreading insecurity, fear, hostility and confrontation. | В постоянно меняющемся глобализированном мире, теряющем все свои ориентиры, добро утрачивает свое благородство, а зло становится не столь отталкивающим, в результате чего распространяются неуверенность, страх, враждебность и противостояние. |
| We are all of us caught up in the suspense of this horror fiction. | Мы все желаем услышать продолжение этой ужасной фантазии. |
| As noted in the book's introduction, Carroll wrote Paradoxes of the Heart in part to convince his parents that his lifelong fascination with horror fiction was not a waste of time. | Как было отмечено в книге, Кэрролл написал «Парадоксы сердца», чтобы убедить родителей, что его пожизненное очарование ужасной фантастикой не было пустой тратой времени. |
| The continued existence of thousands of such bombs in the stockpiles of the United States and other nuclear powers has kept the fate of civilization and of humanity itself under horror and panic. | Сохранение тысяч таких бомб в арсеналах Соединенных Штатов и других ядерных держав сделало судьбу цивилизации и самого человечества ужасной и пугающе опасной. |
| I will not go back over the enormity of the humanitarian catastrophe caused by anti-personnel landmines - we all know the full horror of the figures. | Не буду вновь говорить об ужасной гуманитарной катастрофе, вызываемой противопехотными минами, - весь кошмар цифр всем нам известен. |
| Normally when you improvise - and I do it all the time around the world - there's this initial period of horror, like everyone's too frightened to throw the hat into the ring, an awful pregnant silence. | Обычно во время импровизации - и со мной так происходит постоянно по всему миру - в начале есть период страха, когда каждый слишком напуган, чтобы выступить первым в ужасной обременяющей тишине. |
| This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house. | Это ужасное времяпрепровождение - молодые мужчина и женщина провели ночь ужаса в изолированном доме. |
| You portrayed your 'ex' as a horror. | Ты изобразил свою "бывшую" как что-то ужасное. |
| In eastern Europe, the horror continues in Bosnia and Herzegovina; the negative result of the recent referendum is not likely to allow the speedy settlement of this conflict, which has gone on far too long. | В Восточной Европе по-прежнему сохраняется ужасное положение в Боснии и Герцеговине; негативный результат недавнего референдума, вероятно, не будет способствовать быстрому урегулированию конфликта, который продолжается слишком долго. |
| If horror befalls a family you can paint as all-American, it makes the front page. | Если что-то ужасное происходит с семьей, которая прям вся такая американская, оно сразу попадает на главную страницу. |
| The horror of international terrorism threatens all States without exception. | Ужасное бедствие международного терроризма угрожает всем государствам без исключения. |
| Brian Tallerico of gave unanimous praise to the Netflix adaptation, calling it "essential viewing" and stating that "contains some of the most unforgettable horror imagery in film or television in years." | Брайан Таллерико (англ. Brian Tallerico) с веб-сайта похвалил адаптацию, назвав её обязательной к просмотру, и сказал, что сериал «содержит несколько самых незабываемых ужасных образов в кино- и телеиндустрии за последние годы». |
| The full horror has yet to be properly investigated and revealed. | Полные масштабы этих ужасных преступлений предстоит еще надлежащим образом расследовать и выявить. |
| Two years ago, on 11 September 2001, the world discovered the new face of international terrorism, right here and in all its horror. | Два года назад, 11 сентября 2001 года, здесь в этой стране миру открылось новое лицо международного терроризма во всех его ужасных проявлениях. |
| The month of September, in this city of New York, inevitably brings back memories of the horror of three years ago. | Сентябрь месяц в Нью-Йорке неизбежно напоминает об ужасных событиях, происшедших три года назад. |
| The devastation of Hiroshima and Nagasaki, in terms of both immediate and long-term horror, provided a most poignant and practical demonstration of what is, by today's standards, not even considered a minimum destructive capability. | Уничтожение Хиросимы и Нагасаки - с точки зрения ужасных непосредственных и долговременных последствий - стало отчетливой и практической демонстрацией того, что по современным меркам нельзя считать даже минимальным разрушительным потенциалом. |
| In 2009, Thechineseroom developed Korsakovia, which was a survival horror mod. | В 2009 году Thechineseroom разработала Korsakovia, которая была выполнена в жанре survival horror. |
| Raimi convinced a local theater manager to screen the film alongside The Rocky Horror Picture Show, which sparked minor interest. | Рэйми убедил местного менеджера кинотеатра показать фильм на одном экране вместе с Rocky Horror Picture Show, что вызвало небольшой интерес. |
| Masters of Horror is an American anthology television series created by director Mick Garris for the Showtime cable network. | «Мастера ужасов» (англ. Masters of Horror) - американский телесериал, созданный режиссёром Миком Гаррисом для кабельного канала Showtime. |
| In a review of the sixth season, Joshua Klein of the Chicago Tribune cited "And Maggie Makes Three", "Treehouse of Horror V", "Homer Badman", and "Lisa's Rival" among his favorite episodes of the season. | В обзоре шестого сезона, Джошуа Клейн из «Chicago Tribune» назвал «And Maggie Makes Three», «Treehouse of Horror V», «Homer Badman», и «Lisa's Rival» его любимыми эпизодами сезона. |
| However, Victor Miller, who wrote the original Friday the 13th screenplay, asserted that Horror Inc. derived its current copyright to the screenplay from Miller's transfer of copyright to Horror Inc.'s predecessor-in-interest, the Manny Company. | Виктор Миллер, который написал сценарий к оригинальному фильму, утверждал, что Ноггог Inc. получила текущее авторское право на сценарий в результате передачи авторского права Миллером предшествующей компании Horror Inc., Manny Company. |
| Instead, it's this awful, unbelievable horror story. | Вместо этого - кошмарный, надуманный ужастик. |
| It's a horror story, isn't it? | Это какой-то ужастик, да? |
| Dude, classic horror. | Чувак, классический ужастик. |
| It looks like a tawdry horror paperback 'but it might just take your mind off things.' | Выглядит, как безвкусный ужастик, но она поможет тебе отвлечься. |
| The film is based on the survival horror video game Silent Hill 3, and is a sequel to the film Silent Hill. | Ужастик основан на видеоигре Silent Hill 3 и является сиквелом фильма «Сайлент Хилл». |
| I don't really feel like horror tonight. | Я не очень настроена на ужастики сегодня. |
| Why do you always jump from melodrama to horror? | Что ты вечно перескакиваешь с мелодрам на ужастики? |
| Although he only briefly lived in Salem, it left an impression on him, and Flanagan would retain an abiding interest in both the Salem witch trials and associated topics, such as ghost stories and horror fiction. | Несмотря на то, что он недолго жил в Салеме, это наложило отпечаток на него, и Флэнаган сохранил интерес к процессу над салемскими ведьмами и связанным разделам, таким как страшилки и фантастические ужастики. |
| (LAUGHS) - Horror is not my genre. | Ужастики не для меня. |
| This looks like one of those found-footage horror films. | Выглядит, как ужастики, снятые на непрофессиональную плёнку. |
| Well, I've seen enough horror films to know that the heroine always survives. | Я посмотрела достаточно ужастиков, чтобы знать, что главная героиня всегда выживает. |
| No offense, but I've seen one too many horror films about women picking up hitchhikers. | Без обид, но я посмотрела слишком много ужастиков, где женщины подбирают автостопщиков... |
| I mean, are you writing a horror screenplay? | Я имел в виду, вы пишите сценарии для ужастиков |
| But no horror, no action. | Но никаких ужастиков, триллеров. |
| You're mixing up your horror genres. | Ты смешиваешь жанры ужастиков. |
| I just spent the last 24 hours in the gothic horror story that is Cheryl Blossom's life. | Я провела последние 24 часа в мрачном ужастике, который называется жизнь Шерил Блоссом. |
| Looks like a horror film, right? | Как в ужастике, да? |
| She was initially cast in the 2007 horror film Dead of Winter (later retitled Killer Movie) alongside stars like Leighton Meester and Kaley Cuoco, but was replaced by former Pussycat Doll turned actress Cyia Batten before filming began, due to creative differences with the director. | В 2007 получила роль в ужастике Dead Of Winter с Лейтон Мистер и Кейли Куоко, но была заменена певицей Сией Баттон из группы Pussycat Doll ещё до того, как начались съёмки из-за творческих разногласий с режиссёром. |
| There is an episode in the wonderful British horror classic, Dead of Night... | В замечательном английском классическом ужастике «Ночь мертвецов»... |
| Place looks like the start of an amish horror film. | Это место похоже на начало ужастика про амишей. |
| But what's up with the scream inducing horror mixed in? | Так объясни, что это был за крик из типичного ужастика? |
| My son got scared by a horror film. | Мой сын испугался ужастика. |
| Trust me, you're not getting between deaf people and their schlocky horror. | Поверь мне, ты не окажешься среди глухих и их плохо сделанного ужастика. |
| I still can't believe they needed multiple oboes for a small horror film. | До сих пор не верится, что для дешевого ужастика понадобилось несколько гобоев. |