And from his own flesh Hades gave birth to an unspeakable horror the Kraken. |
И из собственной плоти Аид родил невыразимый ужас - Кракена. |
If you defy me, only horror awaits you... |
Если ты проигнорируешь это, только ужас тебя ждет. |
This courteous horror, linked, unlinked, with her mitt... |
Этот вежливый ужас, связанный, несвязанный, с ее перчаткой... |
He has an incredible capacity to depict the horror of humanity. |
У него удивительная способность показать человеческий ужас. |
"... yearning and horror warred within her beautiful young body." |
"... сильное желание и ужас боролись между собой внутри её красивого молодого тела." |
And you spend the rest of your life just wishing there was something you could have done to prevent that horror. |
И вы проведете остаток своей жизни просто желая, что вы не смогли сделать что-то, чтобы предотвратить этот ужас. |
The chief weapon of the guerrilla, Major, is horror. |
Главное оружие партизан, майор, - ужас. |
I wanted to stress "horror". |
Я хотел написать "ужас". |
As if to underline the horror, the place is infested by vast swarms of flies. |
Словно для того, чтобы подчеркнуть ужас, это место заполнили огромные тучи мух. |
So imagine his horror when you arrive armed to the teeth. |
Представляю себе его ужас, когда вы явились вооружённым до зубов. |
The dragon will excite horror in every prior's heart. |
А змей будет вводить всех в ужас. |
CP, industrial sabotage - real horror show stuff. |
Промышленный саботаж и прочий тихий ужас. |
There's nothing in Nassau but horror. |
В Нассау остался один только ужас. |
So you can imagine my shock and horror when I learned |
Представьте себе мой шок и ужас, когда я узнал, что |
War is a horror that should be ended at once. |
Война - это ужас, который должнен тотчас закончится. |
And the horror without reveals the horror within. |
И ужас снаружи вскрывает ужас изнутри. |
Right here behind this horror cloth. |
Они здесь, за этой простынёй, скрывающей весь ужас. |
Narrative film can't begin to touch the horror of experience. |
Художественный фильм не может передать реальный ужас. |
We thought we had survived the horror. |
Мы думали, что весь ужас позади. |
That's the horror of visiting sites of a catastrophe like Chernobyl. |
В этом и состоит ужас посещения мест, где случились катастрофы, например Чернобыль. |
He could see the full horror of it... poverty, famine, civil war. |
Он предвидел весь этот ужас... нищету, голод, гражданскую войну. |
He saw the blast through them, and they absorbed the horror of that moment. |
Он смотрел через него на взрыв, и линзы вобрали в себя весь ужас этого момента. |
NEW YORK - The horror has become almost routine. |
НЬЮ-ЙОРК. Ужас в нашей жизни уже почти стал рутиной. |
I'll show you what horror means. |
Ты узнаешь, что такое настоящий ужас. |
The horror I saw on your face... |
Ужас, который я увидел на твоем лице... |