This horror hits everybody. |
Этот ужас поражает всех. |
People need to hear the horror. |
Людям нужно услышать ужас. |
Shock, horror, reveal. |
Шок, ужас, разоблачение. |
You even survived the horror of the pits. |
Ты даже пережил ужас ям. |
Stop this horror at once! |
Сейчас же прекратите этот ужас! |
Yes, ma'am, it's horror. |
Да, мадам, ужас. |
But then... horror! |
но потом... УЖАС! |
It is vulgar, it is a horror. |
Это вульгарно, это ужас. |
We can only imagine, as this chase continues... the horror young Natalie Voss is experiencing right now. |
Нам трудно представить, какой ужас испытывает сейчас Натали Восс. |
And such horror gripped hold of Ivanushka that words cannot describe it. |
И такой ужас охватил Иванушку, что ни в сказке сказать, ни пером описать... |
In the 1990s, however, Afghanistan suffered international neglect and indifference until the shock and horror of 9/11 refocused international attention on that war-ravaged country. |
Однако в 1990-х годах интерес международного сообщества к Афганистану сменился на равнодушие и забвение, продолжавшиеся до тех пор, пока шок и ужас, вызванные событиями 11 сентября, вновь не привлекли международное внимание к этой раздираемой войной стране. |
And she slipped through the flames, Relishing in the horror she wrought. |
И она парила над пламенем, смакуя царящий вокруг ужас. |
which would speak to our mysterious fears - and awaken thrilling horror. |
обращающейся к нашим подсознательным страхам и рождающей ужас. |
My horror at your crimes is matched only by my admiration at the skill it took to achieve them. |
Мой ужас перед вашими преступлениями сравним только с восхищением вашими способностями. |
And then they were so clever, they found a way to analyze fossilized pollen. Shock, horror. |
Они даже смогли проанализировать окаменелую пыльцу. Шок, ужас. |
If we can diffuse their sense of horror, then it could color the whole trial in our client's favor. |
Если мы развеем их ужас, тогда всё дело может обернуться в пользу нашей клиентки. |
My horror at your crimes is matched only by my admiration at the skill it took to achieve them. |
Мой ужас от ваших преступлений сродни лишь моему восхищению тем, с какой виртуозностью они совершаются. |
Someone who observed these things, after the initial astonishment had passed, quickly looked away with an expression of indescribable sadness and horror. |
И как только прошло удивление, наблюдавший все эти вещи поспешил отвратить глаза оттуда, где можно было прочесть полный печали ужас. |
Dr. Block then reappears in the lab with a gun and, holding Siroleo and Linden at bay, releases the horror. |
Доктор Блок вновь появляется с оружием в руках, и, держа Сиролео и Линден под прицелом, выпускает Энергетический Ужас. |
And from his own flesh, Hades gave birth to an unspeakable horror. |
И тогда Аид из своей собственной плоти родил на свет ужас для всего живого. |
The news of these catastrophes engulfed the authorities in Delhi in horror as they sent frantic requests of troops and levies throughout northern India. |
Новости об этих катастрофах привели в ужас правителя Империи Великих Моголов в Дели, и он стал срочно собирать ресурсы и войска по всей северной Индии. |
I mean, the horror of any of these being mailed is so severe that it will serve as all the motivation I need to write. |
В общем, от мысли об отправке любого из этих писем меня охватывает такой ужас, что этого будет вполне достаточно, чтобы заставить меня взяться за дело. |
Paganini Horror is a 1989 Italian horror film directed by Luigi Cozzi. |
«Ужас Паганини» (англ. Paganini Horror) - итальянский фильм ужасов 1989 года режиссёра Луиджи Коцци. |
The new issue of Bright Lights Film Journal provides also some contributions to the horror genre, including on Val Lewton, art-house horror and Paranormal Activity (via). |
Новый выпуск Bright Lights фильмов Журнал предоставляет также определенный вклад в жанре хоррор, в том числе Вал Льютон, арт-хаус ужас и паранормальных явлений (через). |
Princess Gisla's horror at marrying him. |
Ужас принцессы Гислы при бракосочетании с ним. |