| What kind of loser is so afraid of roller coasters where he can't even honor his beloved grandfather's last wish? | Какой лузер так боится американских горок, Где он не может даже почтить дедушкину память, исполнив его последнюю волю? |
| However, they said that they had decided to wait until the foundation's nonprofit status was approved before going any further in order to truly honor Murphy and the foundation's charitable goals. | После они добавили что они решили подождать, пока фонд носит некоммерческий статус, который был утвержден ранее для того, чтобы по-настоящему чтить память Бриттани Мёрфи из благотворительных, а не торговых целей. |
| By the end of the movie lines are closed on the battlefield, which takes place on March 18, 1944 and the memory of which honor the audience on March 18, 1974. | К концу фильма линии смыкаются на поле боя, который происходит 18 марта 1944 года и память о котором чтят собравшиеся 18 марта 1974 года. |
| (Ep1.04) She joined the Marine Corps to honor their memories, and with ambitions to be one of the elite of the 127th Squadron, the "Angry Angels". | (Ep1.04) она присоединилась к корпусу морской пехоты, чтобы почтить их память, и с амбициями стать одной из элит 127-й эскадрильи, "Злые Ангелы". |
| After all the headaches you put her through, after all the hard work she spent trying to make you feel like a man, there is one way you can honor her. | После всей этой головной боли, через которую она прошла... после всех её усилий, которые она положила на то, чтобы ты чувствовал себя мужчиной, есть только один способ уважить память о ней. |
| Just because you couldn't save Colleen, it doesn't mean... that you can't honor her. | То что ты не смог спасти Коллин, не значит... что ты не можешь почтить ее память. |
| We're here to honor those who died in the tragic bus crash, members of our community we could never possibly forget, like Bobby the Bullet, Koko, | Мы здесь, чтобы почтить память тех, кто погиб в результате трагической автокатастрофы, мы никогда не могли забыть членов нашей общины, таких как Бобби-Пуля, Коко, |
| It's a fine thing to honor your pops by filling his shoes, but if those shoes don't fit, it doesn't mean you have to go through life barefoot. | Круто, почитать память своего отца, натянув на себя его шкуру, но если эта шкура тебе не подходит, это ещё не значит, что ты всю жизнь будешь голый. |
| Honor Stephen by leading us, Peter. | Почти память Стефана тем, что ведёшь нас, Пётр. |
| Honor her by being kind to each other. | Почтите ее память тем, что сохраните добрые отношения. |
| In honor of your sister. | В память о вашей сестре. |
| You try to honor her in the same way. | Не оскорбляйте память о ней. |
| Now I honor the mystery of his loss | В память о его исчезновении |
| The genus is named in honor of Belgian mycologist Louis Imler (1900-1993). | Назван в память о бельгийском микологе Луи Имлере (1900-1993). |
| You honor the dead by fighting. | Ты чтил их память сражаясь. |
| I honor the memory of my garage. | Чту память о моем гараже. |
| But to give fitting honor to his memory... | Но чтобы почтить его память... |
| To honor my father. | Чтобы почтить память отца. |
| To honor his memory. | Чтобы почтить его память. |
| How will that honor her memory? | Как это почтит ее память? |
| This is a great way to honor him. | Отличный способ почтить его память. |
| He wants to honor his dead mom. | Он хочет почтить память матери. |
| You want to honor your brother? | Ты хочешь почтить его память? |
| We're gathered here today to honor a man, | Мы собрались здесь почтить память |
| She wants to honor him. | Она хочет почтить его память. |