To honor my friend's memory, I must be someone else. I must be something else. |
Чтобы почтить память друга, я должен стать кем-то другим. |
I beg you, Mrs. Astor, if you truly want to honor your husband's memory, treat these people with dignity, as he did. |
Умоляю Вас, миссис Эстор, если вы действительно чтите память о своем муже, поступайте с этими людьми, как и он. |
In honor of him, the Knights established a scholarship in his honor at Boston College. |
В память о нём его родители учредили стипендию на обучение в докторантуре Бристольского университета. |
Thereafter, he built a pair of temples in honor of his parents: Ta Prohm in honor of his mother and Preah Khan in honor of his father. |
После этого он построил пару храмов в память о своих родителях - Та Пром в честь своей матери и Преах Кхан в честь отца. |
I was trying to honor him, to honor you both. |
Я пытался почтить его память, почтить вашу память. |
So, in his honor, I'd like to sing a song about each one of you. |
Так что, в память о нем, я хочу спеть песню о каждом из вас. |
Yes. I'll keep it this way in honor of today. |
Да, пускай остаётся такой, на память. |
It is our duty to live our lives to the fullest... to honor those who have passed. |
Это наш долг - с гордостью прожить свою жизнь... в память о тех, кто уже нас покинул. |
Tonight, we turn off our town's lights and flare up our lanterns in honor of the night of illumination started by our founders 150 years ago. |
Сегодня мы выключаем городское освещение и зажигаем эти фонари в память первой ночи иллюминации, начатой нашими предками 150 лет назад. |
In December 2013, the three surviving classic line-up members of the band decided to carry on under the Vixen name in honor of late guitarist Jan Kuehnemund. |
В декабре 2013 года трое оставшихся в живых участницы решили продолжить существование группы под названием Vixen в память о Джен Кунемунд. |
Come to honor the dead I hope. |
Пришли почтить память мертвеца, я надеюсь? |
In 2011, the Russian Correspondence Chess Association organized in his honor the chess tournament Umansky Memorial, won by the Italian CCGM Eros Riccio. |
В 2011 году Российская федерация по шахматам по переписке организовала международный шахматный турнир в его память, который выиграл итальянец Эрос Риччио. |
We ask that you honor the memory of those men by buying the war bonds and helping us to win this war. |
Мы просим вас почтить память этих парней и купить военные облигации, чтобы мы смогли победить в этой войне. |
If you intend to honor his memory, you must go as far away from here and these... people as possible. |
Если вы хотите почтить его память, вы должны уехать далеко отсюда насколько возможно и от этих... людей. |
And the only way I know to honor my mom's life is to keep running. |
Я знаю лишь один способ почтить память о моей маме - продолжать бежать. |
I'll always honor your memory! |
Я всегда буду чтить твою память! |
Tonight we gather to honor the 41 souls who gave their lives to save this town. |
Сегодня мы собрались, чтобы почти память 41 человека, которые отдали свои жизни, чтобы спасти этот город. |
If I'm dead, I want you to honor my memory by taking my body to The Hamptons and recreating Weekend at Bernie's. |
Если я мёртв, я хочу, чтобы вы почтили мою память взяв моё тело в Гемптон и воссоздав вечеринку у Берни. |
We honor the lives we've lost in service to this great nation. |
Мы чтим память тех, кого потеряли на службе нации. |
Man, what a crazy week, and to think it all started because I wanted to honor Lapidus' memory. |
Подумать только, что всё началось с того, что я хотел почтить память Лапидуса. |
To honor their memory, in 1927 a monument made of red sandstone was erected on the project of J. Navrat. |
Чтобы почтить их память, в 1927 году был возведён памятник из красного песчаника по проекту Я. Наврата. |
And this morning we honor his memory and we take strength from his example. |
И этим утром мы чтим его память и черпаем силы из его поступка. |
How should we really honor Feynman? |
Как мы должны почтить память Фейнмана? |
And they honor events in the linear world from the fictional world. |
Они установлены в нашем линейном мире в память о событиях, произошедших в мире, которого больше нет. |
On behalf of the Republic, we thank you for your valiant service, and we honor your comrade's sacrifice. |
От имени республики, благодарим вас за проявленную доблесть, и чтим память вашего товарища. |