| You know, honey, if you're worried about paying for it you shouldn't be. | Послушай, детка, если тебя волнуют деньги, не волнуйся. |
| Do you want me to touch up your hair, honey? | Хочешь, поправлю тебе прическу, детка? |
| Look, honey, you want some advice? | Послушай, детка, ты хочешь совет? |
| Johnny, honey, will you bring your dad some coffee? | Джонни, детка, принеси папе кофе. |
| Here, honey, break this for me, would you? | Вот, детка, сломай это, пожалуйста. |
| Blair, honey, whatever they're telling you to do - | Блэр, детка, сделай то, что они хотят... |
| So, Alex, honey, what's going on? | Алекс, детка, как дела? |
| Isn't it way past your bedtime, honey? | Детка, разве ты не должна уже спать? |
| Come on, honey. It's big, it's clunky, it moves around your wrist. | Давай детка, они большие, неудобные, крутятся вокруг запястья... |
| Okay, honey, you ready to go? | Ну что, детка, идём. |
| Lily, honey, did Haley say where she was going when she left here? | Лили, детка, Хейли говорила, куда она собирается, когда уходила? |
| all right, honey! It's all right. | Ничего-ничего, детка, не торопись. |
| And he pushes my face into the cold concrete and he whispers, "Relax, honey." | Тогда он прижал мое лицо к ледяному бетону и произнес: "Расслабься, детка". |
| "Just as easy to marry a rich man, Felicia, honey." | "Лучше бы ты вышла за богача, Фелисия, детка". |
| No, no, no, no, no, you look great, honey. | Нет, нет, нет, ты отлично выглядишь, детка. |
| Honey, let me take you to dinner tonight. | Детка, давай сегодня поужинаем вместе. |
| Honey, that is the best news ever. | Детка, у меня отличные новости. |
| Honey, We've been getting away with this for days... | Детка, сходит уже много дней. |
| Honey, honey, I'm okay. | Детка, детка, все в порядке. |
| It's okay, honey, honey, it's okay. | Ничего. Детка. Детка, ты цела. |
| Sweetheart, Mr. Stevens is a stranger, honey. | Детка, мистер Стивенс - чужой дядя. |
| Sweetie, honey, where are you? | Детка, милая, где ты? |
| come on, honey, baby. | Но я сказал: Нет, Мари, подожди, детка. |
| There's a lot of weirdos out there, honey. | Детка, на Бродвее очень много чудиков. |
| Come on, Sophie, come on, baby, come on, honey. | Давай, Софи, ну же, детка, держись, милая. |