Английский - русский
Перевод слова Home
Вариант перевода Жилье

Примеры в контексте "Home - Жилье"

Примеры: Home - Жилье
Higher home prices in a given country may tend to create conditions for falling home prices there in the future. Более высокие цены на жилье в данной стране могут иметь тенденцию создавать условия для падения в ней цен на жилье в будущем.
The Government guarantees home mortgages for low-to middle-income housing. Правительство гарантирует ипотечные кредиты на жилье для населения с низким и средним уровнем дохода.
Six years for aggravated assault and home invasion. 6 лет за нападение при отягчячающих обстоятельствах и незаконное проникновение в жилье.
It takes a while to make a new place feel like home. Нужно время, чтобы превратить новое жилье в дом.
It also provides supported housing for women and children out of home due to domestic violence. Она также предоставляет льготное жилье женщинам и детям, которые ушли из дома из-за насилия в семье.
This generates a demand for housing adapted to individual requirements, which can be achieved with the special home adaptation grant. Это обусловливает спрос на жилье, адаптированное к индивидуальным потребностям, что обеспечивается благодаря специальной ссуде на переоборудование жилья.
An exception relates to Housing Benefit which helps with the cost of rent and/or rates for the home. Исключение составляет пособие на жилье, которое помогает оплачивать расходы по аренде и/или стоимости жилья.
When the rightful owner returned home, any illegal occupant was given, in principle, 15 days to vacate the premises. Когда законный владелец возвращается домой, любому лицу, незаконно занявшему его жилье, в принципе предоставляется 15 дней для освобождения жилого помещения.
Its purpose is to help first time home buyers purchase their own homes. Ее цель заключается в оказании помощи лицам, впервые приобретающим собственное жилье.
problems of rehousing women who are forced to leave home. решение проблемы переселения в новое жилье женщин, вынужденных покинуть место своего постоянного проживания.
Uganda is encouraging home ownership and is divesting itself of most of the public housing stock. Уганда поощряет частную собственность на жилье и проводит политику на приватизацию большей части государственного жилого фонда.
Furthermore, such home demolitions amount to forced evictions and are in violation of the right to adequate housing. Более того, такой снос жилищ смыкается с понятием насильственного выселения и является нарушением права на достаточное жилье.
All internally displaced persons who have habitable housing, voluntarily return home in safety Все внутренне перемещенные лица, имеющие пригодное для проживания жилье, добровольно возвращаются в свои дома в условиях безопасности
Housing supply may also play a decisive part in leaving the parental home, forming a union or marrying. Жилье может также играть решающую роль при принятии решения о выезде из родительского дома, создании партнерского союза или заключении брака.
This concerns also social and health services related to housing (for ex. home care, subsistence income, housing allowances). Речь идет также об оказании этих услуг с учетом жилищных условий (например, уход на дому, пособия для лиц с низким уровнем дохода, дотации на жилье).
These include two projects named "Housing for young persons" and "Build your own home". В их число входят два проекта под названием "Жилье для молодежи" и "Построй свой дом".
Article 81 prohibits the sale of the home where the debtor resides with his family, provided that the dwelling is in accordance with his situation. Статья 81 запрещает продажу жилья, в котором должник проживает со своей семьей, если только это жилье соответствует его положению.
For example, falling home prices put more families in negative equity - mortgages worth more than the home. Например, результатом снижения цен на жилье будет увеличение количества семей с отрицательным собственным капиталом - когда ипотека стоит больше, чем дом.
If a settled home is not immediately available, the local authority may secure temporary accommodation until a settled home becomes available. Если предоставить постоянное жилье сразу невозможно, местные органы власти могут выделить временное жилье до появления возможности постоянного расселения.
People had the right to buy or rent a home regardless of their origin, language or ethnic background: if they had no home, or needed a specially adapted home because of a disability, the local authorities were obliged to assist them. Все люди имеют право приобрести или арендовать жилье независимо от своего происхождения, языка или этнической принадлежности: если они не имеют жилья или нуждаются в специально оборудованном жилье в силу инвалидности, местные органы власти обязаны оказать им содействие.
The FCCA also provides temporary homes for people who are urgently in need of a home for a short period of time, e.g. while renovating their existing home or while waiting for a permanent home following eviction. ФККА также обеспечивает временное размещение лиц, срочно нуждающихся в жилье на короткий срок, например, на период ремонта имеющегося дома или на период ожидания постоянного жилья после выселения.
Under the Family Home Protection Act, one spouse could not sell the matrimonial home which was in his or her ownership without the permission of the other spouse. По Закону о защите семейного жилища ни один из супругов не может продать находящееся в его распоряжении семейное жилье без разрешения другого супруга.
Home prices cannot have shown such increases over long time periods, for then no one could afford a home. Цены на жилье не могли показывать такой рост в течение долгих периодов времени, поскольку тогда никто бы не мог позволить себе купить дом.
All residents have access to a first home loan (up to $40,000) for materials and construction and all residents can also apply for home improvement loans (up to $20,000). Все жители острова, впервые приобретающие жилье, имеют право на получение ссуды (в размере до 40000 долларов) для оплаты строительных материалов и работ и, кроме того, все жители вправе просить о предоставлении ссуды на благоустройство жилья (в размере до 20000 долларов).
If home prices fall sharply in that city, the drop in the value of the home would be offset by an increase in the value of the futures contract. Если цены на жилье в городе резко упадут, то падение стоимости дома будет компенсировано увеличением стоимости фьючерсного контракта.