Английский - русский
Перевод слова Home
Вариант перевода Жилье

Примеры в контексте "Home - Жилье"

Примеры: Home - Жилье
Do we buy this home invasion in a doorman building on Park Avenue? Неужели кто-то вздумал напасть на охраняемое жилье в центре города?
Families without access to piped water in the home, broken down by region and area Количество семей, жилье которых не обеспечено водой для канализации, в разбивке по районам проживания
The Ministry of Urban Development and Housing (MIDUVI) issued housing grants of up to US$ 3,500 to the rural and urban poor and set aside funds to subsidize home renovation and purchase. Министерство градостроительства и жилищного обеспечения (МИДУВИ) предоставляет дотации на жилье в размере до З 500 долл. США малоимущим жителям городских и сельских районов и формирует фонды для субсидирования ремонта и приобретения жилья.
A liquid, cash-settled futures market that is based on an index of home prices in a city would enable a homeowner living there to sell in a futures market to protect himself. Ликвидный, подкрепленный наличными деньгами фьючерсный рынок, основанный на индексе цен на жилье в городе, дал бы возможность живущему в нем домовладельцу в целях собственной защиты продавать ценные бумаги на этом рынке.
Still, given a severe financial crisis, declining home prices, and a credit crunch, the US is facing its longest and deepest recession in decades, dashing any hope of a soft landing for the rest of the world. И все же, учитывая серьезный финансовый кризис, падающие цены на жилье и кредитный кризис, США столкнулись со своей самой продолжительной и самой глубокой рецессией за последние несколько десятилетий, разбивая любую надежду на «мягкую посадку» для всего остального мира.
Under this Ordinance, the court may grant injunctions on application by a party to a marriage to restrain the other party from molesting the applicant or exclude the other party from a specified area which may include the matrimonial home. Согласно Положению, суд по заявлению одной из сторон в браке может наложить запрет, в соответствии с которым другой стороне запрещается преследовать заявителя или находиться в специально обозначенном месте, которым может быть и бывшее совместное жилье.
(a) Preservation of the home for the benefit of the person who has Hadanah (custody) of the children, until they reach the age of majority; а) сохранение права на жилье за теми, на чьем попечении ("хадана") находятся дети до достижения ими совершеннолетия;
Under the Home Mortgage Scheme, local banks provide up to 100 per cent financing on the strength of a 35 per cent government guarantee. В соответствии с программой ипотечных кредитов на жилье местные банки обеспечивают 100-процентное финансирование при 35-процентной правительственной гарантии.
LUXUARY PRESTIGIOUS HOME Luxury property situated in countryside in a quiet location beside a river and street dead end private. Люкс престиж Престижное жилье расположено в сельской местности, в тихом месте рядом с рекой и улицей.
Their specific housing needs have been recognized in the form of a successful Home Ownership Scheme ($36.78 million in new loans in 1996/97 and a total loan portfolio of $240.4 million). Их конкретные жилищные потребности получили признание в рамках успешно осуществляемой программы обеспечения прав собственности на жилье (36,78 млн. долл. в порядке новых займов в 1996/97 году и общий размер кредитов в размере 240,4 млн. долл.).
I got my own place, and it's kind of like we bought a second home, and we've had this place 15 years, so the payment is practically nothing, and frankly, I figured I owed you the house. У меня есть собственное жилье, это вроде как наш второй купленный дом, а этот мы купили 15 лет назад, так что выплаты по нему минимальны, так что, думаю, я отдам дом тебе.
Assistance to the sick and disabled (rent allowances, contribution towards costs of home help and holidays). материальная помощь больным и инвалидам (пособия для внесения арендной платы за жилье, участие в расходах на материальную помощь семье, участие в расходах, связанных с проведением отпусков).
UNHCR combined these two allowances to form the Housing Maintenance Element (HOME) in order to simplify the complex administrative procedures relating to the management of EMEA and the Housing Subsidy. УВКБ объединило эти два пособия в единый элемент покрытия расходов на содержание жилья (ЭСЖ) для упрощения сложных административных процедур, связанных с выплатами РЕПЭ и субсидии на жилье.
Insecure tenure arguably annuls all other aspects of adequate housing - what is the point of having a well-insulated, affordable, culturally appropriate home, to cite only some aspects of adequate housing, if one is under daily threat of eviction? Можно сказать, что незащищенность владения жильем сводит на нет все остальные аспекты достаточного жилища: какой смысл иметь отдельное, доступное, приемлемое с культурной точки зрения и соответствующее всем другим параметрам жилье, если человеку каждый день грозит выселение?
Under the Home Mortgage Scheme, local banks provide up to 100 per cent financing on the strength of a 35 per cent government guarantee. Правительство гарантирует ипотечные кредиты на жилье для населения с низким и средним уровнем дохода.
The Housing Society continues to administer the Sandwich Class Housing Scheme and the Home Starter Loan Scheme on behalf of the Government; see paragraphs 368 to 371 below. От имени правительства Общество по вопросам жилья по-прежнему руководит осуществлением жилищной программы для средних слоев населения и программы предоставления ссуд лицам, впервые покупающим собственное жилье; см. пункты 368371 ниже.
Scheme M: Home Purchase Assistant Grant and Home Purchase Interest Subsidy on Loan for the Purchase by Tenants of Privately-Owned Residences and Adaptation Cash Grant and Adaptation Interest Subsidy on Loan to Carry Out Improvements in the Same Residence; План М: пособие на приобретение дома и субсидия на выплату процентов по ссуде на приобретение дома лицами, проживающими на частной жилплощади, и денежное пособие и субсидия по процентам с займа на проведение ремонта в таком жилье;
PhD in International Law (1965) at the Faculty of Law in Ljubljana (PhD thesis "Das Recht auf die Heimat" (The Right to a Home) as a concept in International Law) доктор в области международного права, 1965 год, факультет права в Любляне (докторская диссертация по теме «Право на жилье как концепция международного права»)