I feel so much more comfortable here now that I'm not holding so much inside. |
Я чувствую себя здесь значительно комфортнее теперь, когда не держу все внутри себя. |
I know what you want - me holding her hand and staring into her deep, sad eyes - but... anything else. |
Я знаю, чего вы хотите: я держу ее за руку, смотрю в ее серьезные грустные глаза, но... все что угодно. |
I'm standing right behind him, and I'm holding the frying pan, but I can't move. |
Я стою у него за спиной, держу в руках сковородку, но не могу пошевелиться. |
Why am I holding a check for $500,000? |
Почему я держу чек на 500 тысяч долларов? |
All right, imagine I'm holding a flashlight under my face. |
Хорошо. Представьте, что я держу фонарь под лицом |
Just bear in mind, I'm standing on a loo, holding a dead man's Goya. |
Только имей в виду, что я стою в сортире и держу принадлежащую мертвецу картину Гойя. |
I'm holding in my hand a rare copy of Mandolins in the Moonlight by Perry Como from 1958. |
Сейчас я держу в руках редкую копию "Мандолин в лунном свете" Перри Комо, записанную в 1958 году. |
I'm also starting to think that you're smart enough not to shoot me while I'm holding this. |
А ещё, мне кажется, что вы достаточно умны, чтобы не стрелять в меня, пока я держу эту штуку. |
Lieutenant, in my hand, I'm holding how many pages? |
Лейтенант, скольку страниц я держу в руке? |
With my right hand on the rudder and my left holding some cheese, I listened to music on the radio. |
Правой рукой управляю рулем, а в левой держу кусок сыра, и слушаю радио. |
I like it when people walk past me and couldn't care less what I'm wearing, or whose hand I'm holding. |
Мне нравится, когда люди проходят мимо, и не замечают мой наряд, или чью руку я держу. |
a photo of me holding little Pius in my arms. |
Фотография, на которой я держу на руках маленького Пия. |
It's been an interesting couple of days, but I'm holding my own. |
Это были занятные пара дней, но я держу себя в руках. |
You may notice that I'm holding a remote control. |
Вы могли заметить, что я держу пульт |
Now, I reach with my left hand for the ashtray, I am holding it like this. |
Теперь, я беру пепельницу в левую руку, и держу её таким образом. |
Before you say anything, I would like to remind you that I'm holding an ax. |
Перед тем, как вы скажете что-нибудь, хотел бы напомнить, что я держу топор. |
I'm holding your glasses over the toilet! |
Я держу твои очки прямо над туалетом! |
I am not holding a $600,000 guitar right now. |
Не верю, что держу в руках гитару за 600000 долларов. |
And I think magic, whether I'm holding my breath or shuffling a deck of cards, is pretty simple. |
И я думаю, что магия - держу ли я дыхание, или перебираю колоду карт - вещь простая. |
And I think magic, whether I'm holding my breath or shuffling a deck of cards, is pretty simple. |
И я думаю, что магия - держу ли я дыхание, или перебираю колоду карт - вещь простая. |
Well, lucky for you, I was featured in my college admissions brochure holding a test tube. |
А я в прошлом году снялась в рекламной брошюре своего колледжа, на фото я держу пробирку. |
And I feel like I'm holding these hearts in my hands, and I'm trying real hard not to break 'em. |
И я чувствую, что держу эти сердца в своих руках и стараюсь изо всех сил не уронить их. |
I'm Perd Hapley, and I just realized I'm not holding my microphone. |
Я Пёрд Хапли и я только что понял, что не держу микрофон. |
Spain, the beach, you in a bikini, me holding a sangria. |
Испания, пляж, ты в бикини, я держу в руках "Сангрия". |
Or like I'm holding a pastry bag of chin skin? |
Или как будто держу мешок с кожей от подбородка? |