You said they are holding the cargo |
Говоришь, они держат груз |
They're holding conscious synths somewhere. |
Они где-то держат разумных синтов. |
They're holding him hostage. |
Они держат его в заложниках. |
My associates are holding Janet hostage. |
Мои товарищи держат Джанет заложницей. |
This is where they're holding Taylor. |
Здесь они держат Тэйлора. |
Wherewhere are they holding her? |
Где они держат её? |
That's where they're holding my friend. |
Там они держат моего друга. |
That's where they're holding Daliyah. |
Там они держат Далию. |
They're holding it at a farm. |
Пакет они держат на ферме. |
Why are you holding us here? |
Почему нас здесь держат? |
That's where they're holding the Mayor's daughter. |
Здесь они держат дочку мэра. |
They currently Hold 10 Hosteges, and are holding their ground. |
Они забаррикадировались и держат в заложниках 10 человек. |
I went over by the stage and the kids - There's people holding ipads in front of their faces. |
Я подошёл к сцене, и смотрю, люди держат перед носом айпады. |
In a study by University of Virginia psychologist Jim Coan, women under stress showed signs of immediate relief by merely holding their husband's hand. |
Так, исследование психолога Виргинского университета Джима Коана показало, что женщины моментально успокаиваются, когда просто держат руку своего мужа. |
The painting shows Friedrich's younger daughter Agnes Adelheid and his son Gustav Adolf holding a Swedish pennant 20 years after the cession of Greifswald to Prussia. |
На картине дочь художника Агнес Адельхайд и его сын Густав Адольф держат шведский флаг через 20 лет после передачи Грайфсвальда Пруссии. |
We'll dispatch S.E.A.L. Team Ricks immediately to break into the prison holding C-137. |
Мы пошлём отряд быстрого реагирования Риков в тюрьму, где держат Рика Си 1-3-7. |
Other Parties plan to do so, or are holding measures such as CO2 taxes and emissions trading schemes in reserve, to be introduced if necessary. |
Другие Стороны только планируют принятие таких мер или держат их в резерве на тот случай, если в них возникнет необходимость. |
A current indicator is that the world's central banks are holding an increasing share of their foreign-exchange reserves in euros rather than US dollars. |
Сегодняшним подтверждением этому является тот факт, что центральные банки во всем мире держат часть своих запасов иностранной валюты в евро и увеличивают долю евро в валютных резервных фондах, в отличие от доллара США. |
NEW YORK - America, once again, will have a divided government, with the Democrats holding the White House, and the Republicans controlling both houses of Congress. |
НЬЮ-ЙОРК - В Америке, в очередной раз, власть разделилась - демократы держат Белый дом, а республиканцы контролируют обе палаты Конгресса. |
With the FBI just outside of where the kidnappers are holding those hostages, [phone ringing] it seems that Kyle Devore's life is now hanging in the balance. |
Даже учитываю то, что ФБР возле места, где похитители держат заложников, жизнь Кайла Девора, похоже, висит на волоске. |
Do you have any idea where they're holding him? [Sob escapes] |
У вас есть какая-нибудь идея, где его держат? |
One of these guys knows where they're holding plinter... so don't knock them all out. |
Ёй, один из этих реб€т должен знать, где держат -плинтера. ак что не вырубайте всех. |
So the question is, so, why are they all standing there holding books? |
Тогда почему они держат в руках книги? |
The good news is they're all holding copies of The 99, smiling, and they found me to sign the picture. |
Хорошая новость - то, что все они улыбаются и держат в руках экземпляры "99". |
The good news is they're all holding copies of The 99,smiling, and they found me to sign the picture. |
Хорошая новость - то, что все они улыбаются и держат вруках экземпляры "99". Они специально разыскали меня, чтобы яподписал фотографию. |