| The people holding her are the ones with the green sneakers. | Ее держат те люди в зеленых кроссовках. |
| The people they're holding inside the church... | Люди, которых они держат в церкви... |
| They're holding Han Solo prisoner. | Они держат Хан Соло в заложниках. |
| I can't believe they're holding Peyton right headquarters. | Не могу поверить, что они держат Пейтон прямо тут, в штаб-квартире мистера Босса. |
| That's a live sat feed from the castle where Ward and Malick are holding Fitz-Simmons. | Место с припасами недалеко от замка, где Уорд и Малик держат Фитц-Симмонс. |
| I got a pretty good idea where they're holding Sheridan. | У меня есть догадка, где они держат Шеридана. |
| I know where they're holding Amy. | Я знаю, где держат Эми. |
| That must be where they're holding the Skrill. | Там должно быть они и держат Кривета. |
| You traded them for that gas and they're holding out on you. | Ты заплатил им за газ, но они держат его у себя. |
| They're holding two of my men prisoner. | Они держат двух моих людей пленниками. |
| Federal marshals are holding him at the DC jail. | Федеральные маршалы держат его в окружной тюрьме. |
| EU banks are holding sovereign debt that clearly is not worth 100 cents on the euro. | Банки ЕС держат государственный долг, который явно не стоит 100 центов за евро. |
| Corporations, moreover, are holding the largest amounts of cash, relative to assets and net worth, ever recorded. | Кроме того, корпорации держат самые крупные за всю историю суммы наличных денег относительно активов и собственного капитала. |
| The warlords are holding the international community hostage because of their own insatiable appetite to assume power at all costs. | Военные бароны держат в заложниках все международное сообщество из-за своего ненасытного стремления любой ценой удержать власть. |
| The extremists are holding the entire population hostage. | Экстремисты держат сейчас в заложниках все население. |
| I think they're holding my father. | Я думаю, там держат моего отца. |
| Now they are holding seven of our children inside their embassy. | Теперь они держат семерых наших дочерей у себя в посольстве. |
| I think they're holding them hostage. | Полагаю, что они держат их в заложниках. |
| She said they were holding a girl in the basement. | Она сказала, что в подвале держат девушку. |
| All right, they're probably holding her below deck. | Так, скорее всего, ее держат на нижней палубе. |
| You guys are holding my suspect onn unrelated. | Ваши ребята держат моего подозреваемого по не связанному делу. |
| Maybe she can make some calls, see where they're holding Linc. | Может быть она сможет сделать пару звонков, и узнать где они держат линка. |
| I don't know where they are holding him. | Я не знаю, где они держат его. |
| No, the hollow cathode lights are holding him in our quantum frequency. | Нет, лампы с пОлым катОдом держат его в нашей квантовой частоте. |
| I feel like a bunch of tiny people are holding tiny little lighters to my face. | Я ощущаю кучу маленьких людей, который держат маленькие зажигалки у моего лица. |