Английский - русский
Перевод слова Holding
Вариант перевода Держат

Примеры в контексте "Holding - Держат"

Примеры: Holding - Держат
The people holding her are the ones with the green sneakers. Ее держат те люди в зеленых кроссовках.
The people they're holding inside the church... Люди, которых они держат в церкви...
They're holding Han Solo prisoner. Они держат Хан Соло в заложниках.
I can't believe they're holding Peyton right headquarters. Не могу поверить, что они держат Пейтон прямо тут, в штаб-квартире мистера Босса.
That's a live sat feed from the castle where Ward and Malick are holding Fitz-Simmons. Место с припасами недалеко от замка, где Уорд и Малик держат Фитц-Симмонс.
I got a pretty good idea where they're holding Sheridan. У меня есть догадка, где они держат Шеридана.
I know where they're holding Amy. Я знаю, где держат Эми.
That must be where they're holding the Skrill. Там должно быть они и держат Кривета.
You traded them for that gas and they're holding out on you. Ты заплатил им за газ, но они держат его у себя.
They're holding two of my men prisoner. Они держат двух моих людей пленниками.
Federal marshals are holding him at the DC jail. Федеральные маршалы держат его в окружной тюрьме.
EU banks are holding sovereign debt that clearly is not worth 100 cents on the euro. Банки ЕС держат государственный долг, который явно не стоит 100 центов за евро.
Corporations, moreover, are holding the largest amounts of cash, relative to assets and net worth, ever recorded. Кроме того, корпорации держат самые крупные за всю историю суммы наличных денег относительно активов и собственного капитала.
The warlords are holding the international community hostage because of their own insatiable appetite to assume power at all costs. Военные бароны держат в заложниках все международное сообщество из-за своего ненасытного стремления любой ценой удержать власть.
The extremists are holding the entire population hostage. Экстремисты держат сейчас в заложниках все население.
I think they're holding my father. Я думаю, там держат моего отца.
Now they are holding seven of our children inside their embassy. Теперь они держат семерых наших дочерей у себя в посольстве.
I think they're holding them hostage. Полагаю, что они держат их в заложниках.
She said they were holding a girl in the basement. Она сказала, что в подвале держат девушку.
All right, they're probably holding her below deck. Так, скорее всего, ее держат на нижней палубе.
You guys are holding my suspect onn unrelated. Ваши ребята держат моего подозреваемого по не связанному делу.
Maybe she can make some calls, see where they're holding Linc. Может быть она сможет сделать пару звонков, и узнать где они держат линка.
I don't know where they are holding him. Я не знаю, где они держат его.
No, the hollow cathode lights are holding him in our quantum frequency. Нет, лампы с пОлым катОдом держат его в нашей квантовой частоте.
I feel like a bunch of tiny people are holding tiny little lighters to my face. Я ощущаю кучу маленьких людей, который держат маленькие зажигалки у моего лица.