Английский - русский
Перевод слова Holding
Вариант перевода Держат

Примеры в контексте "Holding - Держат"

Примеры: Holding - Держат
They're supposed to take the contraband and let her go, but they've been holding her for hours, and they won't let Firuze or anyone else talk to her. Они должны были забрать контрабанду и отпустить ее, но они держат ее уже несколько часов и не разрешают Фирузе или еще кому-то поговорить с ней.
Do you understand that the men who did this are holding hostages right now? Вы понимаете, что те, кто сделал это, прямо сейчас держат заложников?
Jarrod Sands... and a group of five or more other people are holding Piper Baird, who, as most of you know, is kind of my girlfriend. Джеррод Сэндс... и группа из 5 или больше человек держат Пайпер Бэрд, которая, как вы знаете, типа моя девушка.
It is currently particularly serious in many of the Rwandese refugee camps, in some of which bands of ex-soldiers are in effect holding the refugees hostage. В данный момент положение очень серьезно во многих руандийских лагерях для беженцев, где банды бывших солдат практически держат этих беженцев в качестве заложников.
And wherever they're holding them, I hope they know just what they're dealing with. Не знаю, где они их держат, но надеюсь, что знают, с чем имеют дело.
My intel says they're holding my brother here, near the center of the mansion. Я думаю, они держат моего брата здесь... в центре здания
Let me ask you something, this jail they're holding Julio in, they got locks on the doors, right? Позволь мне спросить тебя кое-что, в этой тюрьме, где они держат Джулио, есть замки на дверях, правильно?
I don't know exactly, but I do know someone who might know where they're holding him. Я не знаю точно, но я точно знаю, кто может знать, где его держат.
Noting that American corporations are collectively holding more than $1 trillion in profits in offshore tax haven countries, Sanders has introduced legislation that would crack down on offshore tax havens by requiring companies to pay the top U.S. corporate tax rate on profits held abroad. Отмечая, что американские корпорации, вместе взятые, держат более 1 триллиона $ прибыли в офшорных зонах за границей, Сандерс внёс законопроект, который покончил бы с офшорными зонами, требуя от компаний платить максимальную ставку корпоративного налога США на прибыль, размещаемую за рубежом.
Right now, all you and I care about are my 12 soldiers in the air, Ready to halo into the taliban compound our new friend here says Are holding those two marines. Сейчас все, что нас заботит, - это 12 моих солдат в воздухе, готовых высадиться на территории талибов, где по словам нашего приятеля держат в заложниках двух морских пехотинцев.
The good news is they're all holding copies of The 99, smiling, Хорошая новость - то, что все они улыбаются и держат в руках экземпляры "99".
Those with large amounts of reserves know that holding dollars is a bad deal: no or low return and a high risk of inflation or currency depreciation, either of which would diminish their holdings' real value. Те, кто держат большие резервы, знают, что хранение долларов - это плохая сделка: низкая или нулевая отдача и высокий риск инфляции или обесценивания валюты, когда при любом варианте уменьшается реальная стоимость их накоплений.
So the question is, so, why are they all standing there holding books? Тогда почему они держат в руках книги?
The Council should realize that there are still more than 300,000 of these child soldiers, mostly in Africa, who are still, even as we speak, holding weapons and being forced to fight. Совет должен осознать, что в мире, в основном в Африке, более 300000 таких же детей-солдат держат в руках оружие сейчас, когда мы выступаем здесь, и их заставляют воевать.
Developing countries, primarily emerging market countries, hold almost $8 trillion, with the top five emerging market countries holding about 65 per cent of this. Развивающиеся страны, в первую очередь страны с формирующейся рыночной экономикой, держат почти 8 трлн. долл. США, причем 65 процентов от этого объема приходится на пять ведущих стран с формирующейся рыночной экономикой.
Barclays Capital estimates that only a few globally significant foreign banks hold close to 10% of their Tier 1 capital in Greek government bonds, with the majority holding much less. По оценкам Barclays Capital, только несколько иностранных банков, имеющих мировое значение, держат у себя порядка 10% своих капиталов первой категории ценности в греческих правительственных облигациях, а большинство банков держат значительно меньше.
Cheryl's calling from the same place they're holding her daughter - I mean, would she really be part of this? Шерл несколько раз звонила из места, где они держат её дочь - я хочу сказать, неужели она на самом деле часть этого?
What if I could burn our names off the gravestones that Hades made for us, the ones holding us here? Что если мне удастся убрать наши имена с могильных плит, которые для нас создал Аид, тех самых, что держат нас здесь.
The firm ground of progress is crumbling under the feet of the developing countries and their future - given their current relations with the Powers holding the reins of the global economy - seems quite uncertain. Твердая почва прогресса "уходит из-под ног" развивающихся стран, и их будущее - учитывая то, как развиваются их отношения в державами, которые держат в руках бразды правления мировой экономикой, - представляется неопределенным.
According to the United Front, the Taliban are reported to be holding 4,200 United Front loyalists, of which only between 600 and 700 are fighters captured in action. По сведениям Объединенного фронта, талибы держат в своих тюрьмах 4200 сторонников Фронта, из которых только 600-700 человек - это бойцы, взятые в плен непосредственно в ходе военных действий.
Consequently, for those pensioners residing in the United States dollar zone or holding their bank account in the United States, the application of the ceiling in the pensions context would be inappropriate and therefore should not be applied to these pensioners. В связи с этим для тех пенсионеров, которые проживают в долларовой зоне или держат свои банковские счета в Соединенных Штатах, использование верхнего предела для целей расчета пенсий было бы нецелесообразным и, таким образом, не должно иметь места.
If they are hurting him, if they are holding him against his will, I've got to bring him out. Если они мучают его, держат его против воли то я должен его выручить.
"They're holding me at Allarod Federal Penitentiary,"a maximum-security facility for, as they like to say, Меня держат в федеральной тюрьме Алларод - колонии строгого режима для, как они говорят,
They're holding her against her will, aren't they? Они держат её тут против воли. да?
If everything goes as planned and they take you to where they're holding the others want me to bring Alcide when I come find you? Если всё пойдёт по плану, и они заберут тебя туда, где держат остальных, ты бы хотела, чтобы я пришёл туда вместе с Алсидом?