Английский - русский
Перевод слова Holding
Вариант перевода Держат

Примеры в контексте "Holding - Держат"

Примеры: Holding - Держат
Whoever took Clary and Simon must be holding them over a body of water. Кто бы ни схватил Клэри и Саймона, должно быть, они держат их около водоема.
They're holding Wes and the girl. Они держат у себя Уэса и девушку.
That image is coming from where they're holding him. То изображение шло из помещения, где они держат похищенного.
People carry a huge banner "Freedom for Kazulin!" Opposition leaders are holding a meeting there. Люди держат огромный транспарант «Свободу Козулину». Проходит митинг с участием лидеров оппозиции.
But with the pendulum, it allows me to manifest these invisible forces that are holding the magnets up. Но маятник, позволяет мне показать эти невидимые силы, которые держат магниты на воздухе.
These people are holding us hostage. Эти люди держат нас в заложниках.
We found out where they're holding Tesla. Мы выяснили, где они держат Теслу.
We need to figure out where they're holding him. Нам нужно выяснить, где они держат его.
One day, they're holding your hand so tight it hurts. Сегодня они держат тебя за руку так крепко, что аж больно.
Now, sources claim that these accomplices are holding Carroll's son hostage inside the farmhouse. По утверждению источников, сообщники держат сына Кэрола заложником на ферме.
I never thought about it before, but both the jack and the king are holding weapons. Я никогда раньше не задумывался, но оба и валет и король держат оружие.
We wanted to make sure that the oilmen knew what the candles they'd be holding were made of. Мы хотели быть уверены что нефтяники понимают из чего сделаны свечки которые они держат в руках.
And they still holding a spot for you at sober living? В доме трезвости для тебя еще держат место?
Why are these men holding us? Почему эти люди нас здесь держат?
Chances are it's the same place they're holding Aaron - an office tower in midtown. Есть шанс, что это то же место, где они держат Аарона - офисное здание в Мидтауне.
I tell you that the Daleks are holding my daughter prisoner in the south wing of this house, Mr. McCrimmon. Я скажу вам, что Далеки держат мою дочь пленницей в южном крыле этого дома, м-р Маккриммон.
Esterbrook's our only lead To where they're holding claire williams And I can't get to him. Истербрук - наш единственный шанс узнать, где держат Клэр Уильямс, а я не могу к нему подобраться.
If you find them, we can tail them back to where they're holding the girls. Если ты их найдёшь, это приведет нас к месту, где они держат девушек.
You see what they're holding onto? Ты видишь, что они держат внутри?
The room they're holding him in was built during the Second World War... when there was a shortage of steel. Его держат в помещении, построенном во время Второй мировой, когда не хватало стали.
Did Toby mention where they're holding Julio? Тоби упоминал, где они держат Джулио?
Any idea where they're holding her? Есть идеи где они держат ее?
And they're holding that intel on that submarine, six months' worth of transmissions. И они держат на этой подлодке данные, переданные за 6 месяцев.
We drive up there, post bond, pay a fine, and assuming they're not holding him on anything serious... Приедем туда, внесём залог, оплатим штраф и, если его держат там не за что-то серьёзное...
If I can work out where they're holding her, he'll give up the traitor. Если ты выяснить, где ее держат в заложниках, он выдаст мне предателя.