| WELL, NEXT TIME... WE'LL GO TOGETHER. HMM. | Ну, в другой раз поедем вместе. |
| Hmm? Well, why can't I be greedy once in a while? | Ну: можно же и мне иногда побыть жадной! |
| Hmm. Well, Victoria relishes her status as queen bee, right? | Ну, Виктория наслаждается своим статусом первой дамы, да? |
| So, come on, what do you want to do, Daniel? Hmm? | Ну же, что бы ты хотел сделать, Дэниэл? |
| Hmm? Well, that should be a good thing, right? | Ну, так это же хорошо, не так ли? |
| hmm, I wonder... | Ну, не знаю... |
| Hmm. Okay, three cupcakes. | Ну ладно, три. |
| Hmm, of course I am. | Ну, конечно брошу. |
| But how do you feel, hmm? | Ну как ты? Живой? |
| Come now, hmm? | Ну же, успокойся. |
| Toujours gale, hmm? | Ну же, веселее. |
| So, what now, hmm? | Ну и что же теперь? |
| Why don't you come through, hmm? | Ну что, пойдёмте? |
| You know, hysterically, hmm? | Ну знаешь, истерически? |
| Well, what do you say, hmm? | Ну, что скажете? |
| [CHUCKLES] Let's just see which one of them's hungriest, shall we, hmm? | Ну что, посмотрим, кто из них самая голодная. |
| We'll just have to do that, hmm? | Ну, тогда так и сделаем, ладно? |
| Well, I think we're wasting valuable time sitting around here waiting for this man, Baxtar or Daxtor or what... whatever he calls himself, hmm! | Ну, я думаю, что мы теряем драгоценное время, рассиживаясь здесь в ожидании этого Бакстара или Дакстора или как... он там себя называет, хмм! |
| Hmm. It's beer. Hmm. | Ну, это пиво. |
| So, so how's it been, hmm? | Ну, и как вам? |
| Why so negative, hmm? | Ну что за негативный настрой? |
| I wanted to ask you a favor... hmm? | Могу я попросить тебя об одной услуге? - Ну Можешь заняться со мной любовью? |
| Yes, well, tell me, how does one exactly get into this sarcophagus, hmm? | Да, ну и как попасть внутрь этого саркофага? |
| But, for the sake of the shareholders, Let's keep that between ourselves, hmm? | Ну, знаешь как это - делаю что можно для спасения планеты. |
| Hmm. Older mostly. Hmm. | Ну, в основном старпёры. |