The German military historian Hans Delbrück said of this battle "there was no more important battle in the history of the world." |
Немецкий военный историк Ганс Дельбрук сказал об этой битве: «В истории мира не было более важного сражения» (Вторжения варваров, с. 441.). |
The early 20th-century historian William C Mackenzie noted that The Highlands of Scotland in 1750 stated that "the most common inhabitants of Lewis are Morrisons, McAulays and MacIvers, but when they go from home, all who live under Seaforth call themselves Mackenzies". |
Историк Уильям Маккензи (ХХ век) писал, что в Горной Шотландии в 1750 году были наиболее многочисленными кланы Mакивер, Маколей, Моррисон, но все они называли себя Маккензи, и что они поселились на острове Льюис до прибытия туда собственно Маккензи. |
I'm a historian by training, and what I study in that case is the way that people have dealt with anatomy - meaning human bodies, animal bodies - how they dealt with bodily fluids, concepts of bodies; how have they thought about bodies. |
Я историк по образованию, и поле моих исследований в этой области это то, как люди воспринимали анатомию, то есть человеческие тела, тела животных - как люди относились к телесным жидкостям, к самой концепции тела, и что они думали о теле. |
Historian Alfonsas Eidintas cites the total deaths as 1,444. |
Историк Альфонсас Эйдининтас говорит о 1444 убитых. |
Historian Wilhelm Levison, writing in 1946, was sceptical about the authenticity of this charter. |
Историк Уильям Левисон в 1946 году отрицал подлинность этой грамоты. |
Historian Bo Lidegaard questions the utility of such a declaration, however, as the United States had never disputed Danish sovereignty. |
Историк Бо Лидегаард подвергает сомнению полезность такого заявления, так как американцы никогда не оспаривали датский суверенитет. |
Historian Gavin I. Langmuir says that he appears to have been "respectably educated". |
Историк Гэвин И. Ленгмюра говорит, что он имел хорошее образование. |
Historian Angela Ballara says that new foods made some aspects of the wars different. |
Историк Анджела Баллара указывает, что новые сельскохозяйственные культуры изменили многие аспекты межплеменных войн. |
Historian Peter Thomson suggests that the third child, Lady Elizabeth Henrietta, was the result of Lady Derby's affair with Dorset. |
Историк Питер Томсон предполагает, что третьего ребенка леди Елизавета родила от связи с герцогом Дорсетом. |
Historian Robert K. Massie rounded the figure to a full quarter of each government's annual income. |
Историк Роберт Масси округлил траты каждой из стран до четверти годового дохода. |
Historian A. Kaballos notes that a number of senators bearing the gentilicum "Fabius", originated from Spain. |
Историк А. Кабаллос отмечает, что ряд сенаторов, носивших родовое имя «Фабий», происходили именно из Испании. |
Historian Robert Buzzanco noted that Shoup may have been the most vocal former military member to oppose the war. |
Историк Роберт Буццанко заметил, что голос Шупа был наиболее громким среди бывших военных, критикующих войну. |
Historian Dan Jones suspects that although Richard no doubt despised the rebels, the language itself may have been largely invented by Walsingham. |
Историк Дэн Джонс хотя и считает, что Ричард, без сомнения, презирал повстанцев, но предполагает, что фраза была выдумана самим Уолсингемом. |
1237 - Historian Rashid-ad-Din in the Persian Chronicles, wrote that the Circassian king Tukar was killed in battle against the Mongols. |
1237 год - в персидских хрониках, историк Рашид ад-Дин указал, что черкесский царь Тукар, погиб в битве с монголами. |
Historian and archivist Aimar Altosaar was re-elected Secretary General in 2005, having served in the same position from 1996 to 1999. |
Историк Аймар Альтосаар, бывший генеральным секретарём партии с 1996 по 1999, был вновь избран на этот пост в 2005 году. |
Historian David Crouch suggests that Stephen effectively "bowed out of Wales" around this time to concentrate on his other problems. |
Историк Дэвид Крауч предполагает, что Стефан в это время оставил заботы об Уэльсе, чтобы направить силы на другие проблемы. |
Historian Gadjiev V. wrote that "shamkhalate in the period of its political domination became a large state on the map of medieval Caucasus". |
Историк Гаджиев В. писал: «В период подъёма шамхальство превратилось в очень крупное по масштабам средневекового Кавказа государство». |
Historian Hobart Huson speculates that these men were the last to receive word of the planned attack. |
Историк Хобарт Хьюсон полагает, что эти люди стали последними, кто получил весть о готовящейся атаке. |
Historian John Mackie believes that 1,800 French mercenaries, led by Philibert de Chandée, formed the core of Henry's army. |
Историк Джон Макки полагает, что 1800 французских наёмников, во главе с Филбертом де Шандье составляли ядро армии Генриха. |
Historian Allan Nevins interpreted the election results to mean that Kentuckians strongly opposed both secession and coercion against the secessionists. |
Историк Алан Невинс писал, что выборы показали как недовольство кентуккийцев сецессией, так и неприятие ими давления на сепаратистов. |
Historian Beau Riffenburgh describes the journey that followed as "one of the most ill-considered parts of the entire expedition". |
Этот эпизод историк Бо Риффенбург назвал «одним из самых опрометчивых решений, принятых за всё время экспедиции». |
Historian Ervand Abrahamian estimates that nearly 17% of the people did not support the constitution. |
Несмотря на итоги, историк Эрванд Абрамян считает, что против новой конституции выступало 17% населения страны. |
Historian M.G de Boer's extensively researched book about the subject confirms this and puts Spanish losses in ships and men at about 40 and 7000 respectively. |
Историк М. де Бур, который сделал обширное исследование и опубликовал книгу на эту тему, подтверждает это и обозначает испанские потери в кораблях и людях примерно в 40 и 7000 соответственно. |
Historian Michael Chang points out that the Yongle Emperor was an "emperor on horseback" who often traversed between two capitals like in the Mongol tradition and constantly led expeditions into Mongolia. |
Историк Майкл Чжан указывал в своём труде, что Юнлэ был «конным императором», часто путешествующим между двумя столицами, как это было принято во время господства Юань, и постоянно возглавлял военные экспедиции в Монголию. |
Historian Tokushi Kasahara states "more than 100,000 and close to 200,000, or maybe more", referring to his own book. |
Историк Токуси Касахара считает, что жертв было «более 100000 и ближе к 200000, или, возможно больше», ссылаясь на свою собственную книгу. |