Английский - русский
Перевод слова Historian
Вариант перевода Историк

Примеры в контексте "Historian - Историк"

Все варианты переводов "Historian":
Примеры: Historian - Историк
He was survived by his sons who have become noted academics in their own right including the writer and journalist Rafael Menjívar Ochoa and the sociologist and historian Mauritius Menjívar Ochoa. У него остались дети, сами ставшие известными учёными: писатель и журналист Рафаэль Менхивар Очоя, социолог и историк Маурисио Менхивар Очоя и психолог Ана Эльси Менхивар Очоя.
Polish historian Jan Têgowski saw causes of the rebellion in the absence of family ties between the Glinski family and the state elites represented by Radziwi³³, Zabrzeziñski, Kiszka and Kêsgaila. Польский историк Ян Тенговский видит причины восстания в отсутствии родственных связей Глинских с руководящей элитой государства в лице Радзивилла, Заберезинского, Кишки и Кезгайло, ставшем причиной разногласия Михаила с Яном Заберезинским и великокняжеской радой в целом.
Ronald Syme identifies the historian's reaction as "the tone and sentiments of a man enslaved to the standards of class and rank." Британский историк Рональд Сайм идентифицирует реакцию своего древнеримского коллеги как «тон и чувства человека, порабощённого классами и рангами».
Charlotte had become besotted with a Prussian prince whose identity is uncertain; according to Charles Greville, it was Prince Augustus, although historian Arthur Aspinall disagreed, thinking that her love interest was the younger Prince Frederick. Вслед за этим Шарлотта Августа увлеклась неким прусским принцем, чью личность достоверно идентифицировать не удалось: мемуарист Чарльз Гревилл считал, что это был принц Август, а историк Артур Аспинелл полагал, что это был молодой принц Фридрих.
"It remained the elite force of the empire," notes historian Bahru Zewde, "until discredited in the wake of the attempted coup of 1960." Как отметил историк Бахру Зевде, Кебур Забанга была «элитными войсками империи, пока не дискредитировала себя в результате попытки государственного переворота 1960 года».
The historian and antiquary Sir George Buc served as Deputy Master of the Revels from 1603 and as Master of the Revels from 1610 to 1622. Историк и антиквар Джордж Бак (George Buck) был назначен заместителем мастера празднеств в 1603 году и мастером празднеств в 1610 году (занимал должность до 1622 года).
The military historian Correlli Barnett has argued that "in objective truth the Great War in no way inflicted crippling economic damage on Britain" but that the war "crippled the British psychologically but in no other way". Формулируя вывод об экономическом ущербе, военный историк Коррелли Барнетт отмечал, что «объективная истина заключается в том, что Великая война не нанесла критического экономического урона Британии...», война лишь «психологически искалечила британцев».
During the research for his dual biography of Scott and Roald Amundsen, polar historian Roland Huntford investigated a possible scandal in Scott's early naval career, related to the period 1889-90 when Scott was a lieutenant on HMS Amphion. Во время изучения и сравнения биографий Скотта и Руаля Амундсена полярный историк и журналист Роланд Хантфорд исследовал возможный скандал в ранней военно-морской карьере Скотта, связанный с периодом 1889-1890 годов, когда тот был лейтенантом на «HMS Amphion».
In 2002, the historian Julius Schoeps said that resolutions by the German parliament to reject antisemitism are drivel of the worst kind and all those ineffective actions are presented to the world as a strong defense against the charge of antisemitism. В 2002 году историк Джулиус Шопс сказал, что «резолюции немецкого парламента об отказе от антисемитизма это полный бред» и «все эти неэффективные действия представлены миру как сильная защита от обвинения в антисемитизме.
But, as the British historian Niall Ferguson points out, modern America differs from 19th century Britain in its "chronically short time frame." Но, как отмечает британский историк Найэл Фергюсон, современная Америка отличается от Великобритании 19-го века «хронически короткими сроками для достижения поставленных целей».
In his history of civilization, the great historian Arnold Toynbee wrote that every nation, every people - indeed, every institution - has an agenda, either conscious or unconscious. Великий историк Арнолд Тойнби в своей истории цивилизации писал, что каждое государство, каждый народ - по сути, каждое учреждение - имеют свою повестку дня, сознательно или несознательно. Те, у кого нет своей повестки дня, попадают в повестку дня других.
Most importantly, as the British historian Simon Schama states: "ts central aim was to change the nature of the Dutch state and to bind its new institutions into the framework of an electoral democracy." Как отмечал британский историк Саймон Шема, «главной целью было изменить природу голландского государства и вписать его новые институты в рамки выборной демократии».
A television camera, mounted on the interior of the Service Module adapter, provided pictures of the satellite deploying in space and as historian Roger E. Bilstein has written, "captured a vision of the eerie silent wings of Pegasus I as they haltingly deployed." Телевизионная камера, установленная на внутренней части адаптера служебного модуля, как один историк написал, «захватила изображение мрачных тихих крыльев Пегаса».
The historian Mustafa Selaniki described the excitement of the crowds who turned out to watch the elaborate processional that carried Fatma Sultan, who was concealed behind a screen of red satin, to the palace of her new husband. Историк Мустафа Селаники описал волнение толпы, которая, как оказалось, наблюдала за тщательно продуманной процессией, которая несла Фатму Султан, которая была скрыта за ширмой красного атласа, во дворец своего нового мужа.
The historian Weston F. Cook Jr. wrote "Gunpowder firepower and artillery siege operations won the Granadan war, and other factors in the Spanish victory were actually secondary and derivative." Историк Уэстон Ф. Кук-младший писал: «Порох и артиллерия выиграли Гранадскую войну, другие факторы, на самом деле, были вторичными и производными.»
The historian K. D. Reynolds writes that Granville was "considered one of the most handsome men of his time; his curly brown hair, blue eyes, and sensuous features brought him strings of female admirers." Историк Рейнольдс писал, что Гренвиль «считался одним из самых красивых людей своего времени, его вьющиеся каштановые волосы, голубые глаза и прекрасные черты лица принесли ему множество поклонниц».
Taking part in today's discussion from Earth Dome historian Dr. Jim Latimere from the University of York political scientist Dr. Barbara Tashaki, University of Japan at Tokyo and psychologist Dr. William Exeter from NYU. В сегодняшней дискуссии принимают участие: от Земного Правительства историк доктор Джим Латимер из Нью-Йоркского университета политический исследователь доктор Барбара Ташаки, университет Токио, Япония и психолог доктор Уильям Экзетер из Нью-Йоркского университета.
This is an important and crucial distinction, for, as a distinguished historian, Eugene Rostow, who was my old boss at the Arms Control and Disarmament Agency, pointed out: В этом состоит важное и кардинальное отличие, ибо, как указывал видный историк Юджин Ростоу, под началом которого мне довелось прежде работать в Агентстве по контролю над вооружениями и разоружению:
However, historian Kenneth R. Bartlett notes that, in contrast to his Renaissance-era successors, "his reliance on such elements as divine providence links Villani closely with the medieval vernacular chronicle tradition." Однако, историк Кеннет Р. Бартлетт обращает внимание, на то, что в отличие от преемников Виллани эпохи Ренессанса, «его уверенность относительно Божественного провидения прочно связывает его со средневековой летописной традицией.»
Historian Ronald Numbers has been quoted as saying: "I can't say much about Gould's strengths as a scientist, but for a long time I've regarded him as the second most influential historian of science (next to Thomas Kuhn)." Историк Рональд Намберс утверждал, что хотя он не может оценить вклад Гулда как учёного, он долгое время считал его вторым наиболее влиятельным историком науки после Томаса Куна.
The historian Charles Waite of the University of Texas-Pan American in Edinburg describes Daniel, particularly in regard to his early years in politics, as a "southern business progressive who promoted efficiency in government in regard to roads, schools, and agriculture." Историк Чарльз Уэйт из Техасского Панамериканского университета в Эдинбурге описывал Дэниела, особенно в начале его политической карьеры, как «прогрессивного южного бизнесмена, способствовавшего эффективному подходу правительства в отношении дорог, школ и сельского хозяйства».
This represented a watershed for the history of the region as it not only ushered in Imperial hegemony over the Platine region, but, according to Brazilian historian J. F. Maya Pedrosa, also in the rest of South America. Это знаменовало собой переломный момент в истории региона, не только потому, что Бразилия получила господство над Ла-Платским регионом, но и потому, что, как утверждает бразильский историк Майе Педрозе, Бразилия установила гегемонию над остальной частью Южной Америки.
Elizabeth Perry, a Harvard historian, writes that the basic pattern of the offensive was similar to "the anti-rightist campaign of the 1950s the anti-spiritual pollution campaigns of the 1980s." Историк Элизабет Перри писала, что основная схема наступления была похожа на «анти - правую кампанию 1950-х годов анти-духовные кампании 1980-х годов».
Some observers, such as the Harvard historian Niall Ferguson, believe that "debating the stages of decline may be a waste of time - it is a precipitous and unexpected fall that should most concern policy makers and citizens." Многие наблюдатели, такие как историк из Гарварда Найал Фергюсон, полагают что «обсуждение стадий упадка может оказаться пустой тратой времени - на самом деле больше всего озабоченности у политиков и граждан должны вызывать резкие и неожиданные падения.»
Vladimir's gouverneur was Ernest Sharier, a French playwright, historian, poet, and the future translator of Turgenev's "A Sportsman's Sketches." Гувернёром юного Соллогуба был Эрнест Шаррьер (Шарьер), французский драматург, историк и поэт, будущий переводчик «Записок охотника» И. С. Тургенева на французский.