Английский - русский
Перевод слова High
Вариант перевода Старших

Примеры в контексте "High - Старших"

Примеры: High - Старших
This comprises 94 kindergartens, 304 primary, 112 junior high, and 14 senior high schools. В их числе: 94 детских сада, 304 начальных школы, 112 средних школ и 10 школ старших классов.
371.10. In order to improve the condition of 24-hour junior high and high schools for girls, 18,700 cultural packages were distributed in 711 24-hour schools. 371.10 С целью улучшения условий круглосуточных средних и старших классов школ для девочек были распространены 18700 культурных пакетов в 711 круглосуточных школах.
There are 3 universities, 12 senior high schools, 4 junior high schools, 16 elementary schools, 37 churches and 31 temples. В городе З университета, 12 школ старших классов, 4 школы средних классов и 16 начальных школ, 37 церквей и 31 храм.
In the area of education, home economics for boys and girls had been introduced into primary and junior high schools and would be introduced into high schools in 1994. Что касается образования, то уже введен курс домоводства для мальчиков и девочек в начальных и младших средних школах, а в 1994 году планируется ввести этот курс и в старших средних школах.
In the 1993/94 school year there were 22 such schools, accounting for 0.6 per cent of all schools. Eleven of them were primary schools, two junior high schools, six senior high schools and three vocational high schools. В 1993/94 учебном году в стране насчитывалось 22 такие школы - 11 начальных школ, 2 младшие средние школы, 6 старших средних школ и 3 средние школы производственно-технической ориентации, - на которые приходилось 0,6% общего числа школ.
In the border areas alone, 855 primary schools, 90 middle schools and 92 high schools had been built. В одних только пограничных районах было построено 855 начальных школ, 90 средних школ без старших классов и 92 школы со старшими классами.
In 1997, women comprised 61 per cent of all civil servants, yet high ranking female civil servants numbered less than 15 per cent. В 1997 году женщины составляли 61% от всех гражданских служащих, однако их доля на старших должностях составляла менее 15%.
This phenomena increase gender inequality in the education services. This is the main reason for an inflated per centage of women attending secondary and high schools, colleges and universities. Это явление способствует гендерному неравенству в сфере образования и служит главной причиной, объясняющей довольно высокий процент девочек и женщин в средних и старших классах школы, колледжах и университетах.
Chad Wolcoff of Spokane, the one you believed you were killing, has spent the past five years speaking at high schools about the dangers of drunk driving. Чад Волкофф из Спокана, которого ты, как ты думал, убил, последние пять лет рассказывает в старших школах об опасности пьяного вождения.
The organization's network of caregivers for the elderly, together with a Ministry of Culture programme for the role of grandparents in the context of high schools, has allowed the organization to revitalize the structure of the family, leading to other broader goals. Функционирующая под эгидой организации сеть лиц, обеспечивающих уход за пожилыми людьми, наряду с программой министерства культуры, посвященной роли бабушек и дедушек в жизни учащихся старших классов общеобразовательной школы, позволили организации укрепить структуру семьи и, как следствие, поставить перед собой более масштабные цели.
Schooling rate of girls reached 99.61% in primary schools, 94.47% in middle schools and 76.05% in high schools in the 2013 - 2014 academic year. Количество обучающихся девочек достигло 99,61% в младших классах, 94,47% - в средних классах и 76,05% - в старших классах в 2013/14 учебном году.
So we are applying these blended learning pilots in a number of universities and high schools around the world, from Tsinghua in China to the National University of Mongolia in Mongolia to Berkeley in California - all over the world. Мы применяем эти смешанные пилотные программы обучения в нескольких университетах и старших классах школ разных стран, от Сингхуа в Китае до Национального университета Монголии и Беркли в Калифорнии - по всему миру.
Please describe the measures that have been taken to improve the quality of education, especially in high schools, including through the introduction of an effective teachers' qualification and career development. Просьба сообщить о мерах, которые были приняты с целью повышения качества образования, в особенности на уровне старших классов средней школы, в том числе путем введения эффективной подготовки преподавателей и применения мер по обеспечению карьерного роста.
This year, the Department organized a student videoconference for the observance of World Environment Day 2008, bringing together students from high schools in Australia, Canada, Malaysia and the United States with students assembled at United Nations Headquarters. В текущем году по случаю празднования Всемирного дня окружающей среды - 2008 Департамент организовал молодежную видеоконференцию, в которой приняли участие ученики старших классов средней школы из Австралии, Канады, Малайзии и Соединенных Штатов Америки, а также учащиеся, собравшиеся в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
Most of these corporations engage in their executive board structures former military personnel of high rank, or senior officers of the civil or the intelligence services, a phenomenon many scholars describe as the "revolving door syndrome". Большинство из этих корпораций привлекают в свои руководящие органы бывших высокопоставленных военнослужащих или старших должностных лиц гражданских или разведывательных служб, что представляет собой феномен, которые многие специалисты называют "синдромом вращающейся двери".
Developing high schools and schools for seniors for educating all school age people создание средних школ и старших школ для обучения всех лиц школьного возраста;
In 2003, CRC was concerned at the high dropout rate in upper secondary education and the variations in educational outcomes for children according to their cultural and socio-economic background, and other factors such as gender, disability and ethnic origin. В 2003 году КПР выразил озабоченность большим отсевом среди учащихся старших классов средней школы и различиями в показателях успеваемости детей в зависимости от их культурной и социально-экономической среды и других факторов, таких, как пол, инвалидность и этническое происхождение.
(a) Take urgent measures to reduce the high drop-out rates for girls at the intermediate and secondary levels of education; а) принять срочные меры с целью снижения высоких показателей отсева девочек на уровне средних и старших классов средней школы;
In spite of this, census results show that women's share in some high level positions has increased markedly between 2004 and 2010, with the proportion of women in senior official positions rising from 13% to 35%. Несмотря на это, данные переписи показывают, что с 2004 по 2010 год доля женщин на старших руководящих должностях заметно увеличилась: с 13 до 35 процентов.
TIP issues are included in the different curricula throughout the country. These vary from the curricula of high schools to the curricula of law enforcement bodies. Вопросы ТЛ включаются в различные учебные программы по всей стране, от программ обучения в старших классах средней школы до программ подготовки сотрудников правоохранительных органов.
An ideological change in attitude towards forests, their use and conservation cannot necessarily be achieved among the older generation, but there is a high possibility for this change among children and youth. Идеологическое изменение подходов к лесам, их использованию и охране вряд ли можно обеспечить среди старших поколений, однако вероятность таких изменений среди детей и молодежи - высока.
OIOS had recommended that the Secretary-General should hold senior management and staff in both the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Management accountable for lapses in internal controls and failure to establish a high level of ethical integrity. УСВН рекомендовало Генеральному секретарю возложить ответственность за недостатки в работе механизмов внутреннего контроля и неспособность обеспечить высокий уровень этической добросовестности на старших руководителей и персонал как Департамента операций по поддержанию мира, так и Департамента по вопросам управления.
Studies show that the rate of increase in the proportion of women in high positions has been very slow and that at the current rate of increase, in most developed countries, it will be 475 years before women reach equality with men as senior managers. Как показывают исследования, доля женщин на высших должностях растет крайне медленными темпами и при нынешних темпах роста в большинстве развитых стран женщинам потребуется 475 лет для того, чтобы добиться равенства с мужчинами на старших руководящих постах.
Over 7,000 medium and high level officials were said to have benefited from the workshops and over 150 senior officials from the fellowships and study tours. Сообщается, что в практикумах приняло участие свыше 7000 должностных лиц среднего и высокого уровня, а программами предоставления стипендий и организации учебных поездок было охвачено свыше 150 старших должностных лиц.
As of May 1, 2011, the number of students per teacher in Japanese public schools was 17.4 for elementary schools, 14.6 for junior high schools, 13.7 for secondary schools, 1.7 for special support schools, and 13.9 for high schools. По состоянию на 1 мая 2011 года на одного учителя в японских государственных школах приходилось: в начальных школах 17,4 учащихся, в младших средних школах 14,6 учащихся, в средних школах 13,7 учащихся, в специальных школах 1,7 учащихся и в старших школах 13,9 учащихся.