| He is also a member of the Board of Directors of Yeholot Association Founded by the Rashi Foundation whose charter is, among other things, to reduce dropout rates in high schools. | Он также является членом Совета директоров Ассоциации «Ехолот», основанной Фондом Раши, устав которого, среди прочего, заключается в снижении отсева учащихся из старших школ. |
| The primary information system built encompassed: individual focused interviews; focus groups; postal surveys; a self-administered survey of 406 students of senior high and secondary schools; and a telephone survey of 622 economically active persons aged 16 to 65. | Созданная первичная информационная система включала индивидуальные целевые интервью; фокус-группы; опросы по почте; самостоятельно проведенное обследование 406 школьников старших и средних классов; а также телефонный опрос 622 экономически активных лиц в возрасте 16-65 лет. |
| In South Africa, an education campaign against gender violence in high schools has led to the integration of the subject into the official school curriculum. | В Южной Африке кампания просвещения против насилия в отношении девушек в старших классах средней школы привела к включению вопросов насилия в официальную учебную школьную программу. |
| However, most high schools and public degree colleges, as well as most private schools and most Universities are co-educational. | Тем не менее большинство старших школ и государственных колледжей профессионального образования, а также большинство частных школ и университетов осуществляют совместное обучение. |
| Other students and professors from various universities and high schools also participated. | В конференции также приняли участие студенты и преподаватели других различных университетов и учащиеся старших классов средних школ. |
| Please provide information on steps taken to address the high dropout rate in upper secondary education of students with an immigrant background. | Просьба представить информацию о принятых мерах по борьбе с наблюдающимся в старших классах средней школы высоким уровнем отсева учащихся из семей иммигрантов. |
| ANSF battle casualties and high attrition rates have attracted high-level attention from senior military and political leaders both within and outside Afghanistan. | Боевые потери АНСБ и высокие показатели выбытия личного состава обратили на себя внимание старших военных и политических руководителей как в Афганистане, так и за его пределами. |
| Like in junior high, when you stole Timmy from me. | Как в старших классах, когда ты увела у меня Тимми. |
| I totally did it in junior high. | Я делала это в старших классах школы. |
| I didn't know you in junior high. | Я тебя в старших классах не знала. |
| Percent of students in private high schools reached 11.1%. | В старших классах доля учащихся частных школ поднялась до 11,1 %. |
| Furthermore, the State grants scholarships to students in high schools, colleges and universities. | Кроме того, государство выплачивает стипендии студентам старших средних школ, колледжей и университетов. |
| Vocational education in the field of culture and art is carried out in specialized senior high schools, colleges and universities. | Профессиональное обучение в области культуры и искусства проводится в специализированных старших средних школах, колледжах и университетах. |
| The concept of senior deputy resident representatives was envisaged for countries where the workload of resident coordinators is particularly high. | Категория старших заместителей представителей-резидентов была предусмотрена для стран, где нагрузка координаторов-резидентов особенно высока. |
| Secondly, high schools are promoting volunteer work as a highly desirable extracurricular activity. | Во-вторых, в старших классах средней школы поощряется добровольная деятельность как очень важная внеклассная работа. |
| Some are even extending such campaigns to high schools. | Некоторые даже проводят такие кампании в старших классах средней школы. |
| The focus on engaging young people continued with a round of presentations in 13 Kosovo high schools involving more than 680 students. | Сосредоточение внимания на взаимодействии с молодежью продолжалось в виде раунда презентаций в старших классах 13 средних школ Косово с участием более 680 учащихся. |
| CEDAW recommended that Algeria reduce the high drop-out rates of girls at the intermediate and secondary levels of education. | КЛДЖ рекомендовал Алжиру снизить высокие показатели отсева девочек на уровне средних и старших классов средней школы. |
| Additionally, textbooks for raising awareness were produced and distributed to junior and senior high schools in 2006. | Кроме того, в 2006 году были выпущены и распространены среди младших и старших классов средней школы учебные пособия с целью повышения осведомленности. |
| Okay, we're back in junior high. | Прекрасно. Мы снова в старших классах. |
| Training was provided to designated officials, security advisers and senior management teams in nearly all countries with high security threats. | Была организована профессиональная подготовка назначенных должностных лиц, советников по вопросам безопасности и групп старших руководителей почти во всех странах с высоким уровнем угроз безопасности. |
| The Committee also recommends that the State party intensify its efforts to address the high dropout rate in upper secondary education of students with an immigrant background. | Комитет также рекомендует государству-участнику наращивать усилия по борьбе с высоким уровнем отсева в старших классах средней школы среди учащихся из семей иммигрантов. |
| The EMIS data shows high dropout rates particularly for girls in higher classes i.e. standard 7 and 8 and also in rural as compared to urban areas. | Данные ИСУО свидетельствуют о высокой доле отсева, особенно девочек, в старших, то есть в седьмом и восьмом, классах, а также в сельских районах по сравнению с городскими районами. |
| I didn't think I'd get a fresh start like this till junior high. | Не думала, что смогу начать все сначала, вот так и до старших классов. |
| As I recall, in junior high, you had your own bedtime ritual. | Мне так вспоминается, в старших классах у тебя тоже был ритуал перед сном. |