Английский - русский
Перевод слова Hierarchy
Вариант перевода Иерархия

Примеры в контексте "Hierarchy - Иерархия"

Примеры: Hierarchy - Иерархия
In this society, wealth and hierarchy was based on the number of cows, not in the amount of gold like the adjacent Mapungubwe society. В этом племени, богатство и иерархия, была основана на числе коров, а не в количестве золота, как в соседнем племени Mapungubwe.
In seventeenth-century France, the notion of decorum (les bienséances) was a key component of French classicism in both theater and the novel (see French literature of the 17th century), as well as the visual arts - see hierarchy of genres. В XVII в. во Франции понятие приличия (les bienséances) было ключевым компонентом французского классицизма как в театре, так и в литературе (см. Шаблон:Французская литература XVII века), и в изобразительном искусстве - см. иерархия жанров.
The hierarchy of the Wall is introduced with James Cosmo as commander Jeor Mormont, Peter Vaughan as the blind maester Aemon, Owen Teale as the trainer of the new recruits Ser Alliser Thorne, and Francis Magee as the recruiter Yoren. Иерархия Стены представлена Джеймсом Космо в роли командующего Джиора Мормонта, Питером Воном в роли слепого мейстера Эймона, Оуэном Тилом в роли тренера новобранцев сира Аллисера Торна и Фрэнсисом Мэджи в роли вербовщика Йорена.
To avoid having internal judicial hierarchy run counter to the independence of judges, the Special Rapporteur encourages Member States to consider introducing a system whereby court chairpersons are elected by the judges of their respective court. Чтобы избежать такого положения, когда внутрисудебная иерархия вступает в противоречие с принципом независимости судей, Специальный докладчик рекомендует государствам-членам рассмотреть возможность введения такой системы, при которой председатель суда избирается самими судьями данного конкретного суда.
The pairwise key hierarchy utilizes PRF-384 or PRF-512 to derive session-specific keys from a PMK, generating a PTK, which gets partitioned into a KCK and a KEK plus all the temporal keys used by the MAC to protect unicast communication. Иерархия парных ключей использует PRF-384 или PRF-512 для получения специфичных для сеанса ключей из PMK, генерирующих PTK, который разбивается на KCK и KEK, а также все временные ключи, используемые MAC для защиты одноадресной передачи.
It tells you that, in fact, our governments, vertically constructed, constructed on the economic model of the Industrial Revolution - vertical hierarchy, specialization of tasks, command structures - have got the wrong structures completely. О том, что на самом деле наши правительства с вертикальной структурой, построенные по экономической модели Промышленной Революции, - вертикальная иерархия, разделение функций, командные структуры - построены совершенно неправильно.
In 1089 a fixed hierarchy of state officials was established, with nine degrees of civil and military scholar officials. В 1089 была введена иерархия для чиновников, включавшая девять рангов для гражданских и девять для военных чинов.
They did not, however, reach consensus on the designation of Vice-Chairmen, as some Foreign Ministers were of the opinion that members of the Council should be of equal status, while others believed a hierarchy to be necessary. Однако они не достигли консенсуса в отношении назначения заместителей Председателя, поскольку одни министры иностранных дел высказали мнение о том, что члены Совета должны иметь равный статус, а другие - мнение о том, что необходима иерархия.
Tank coding system (hierarchy, codes for tanks containing gases, rational approach to assigning codes to substances); система кодирования цистерн (иерархия; коды для цистерн, предназначенных для перевозки газов; рационализированный подход к присвоению кодов веществам);
The internal hierarchy of the police and the division of responsibilities and powers serve in general as a guarantee that a check is kept on the proper treatment of the suspects and prisoners. Внутренняя иерархия полиции и разделение обязанностей и полномочий в целом служат гарантией контроля за надлежащим обращением с подозреваемыми и задержанными лицами.
It should be noted that it is the Charter and not its Additional Protocol that adopts the "à la carte" approach - in other words, the Charter, unlike the Covenant, establishes an internal hierarchy of social rights. Следует при этом заметить, что такой подход "по выбору" применяется в самой Хартии, а не в Дополнительном протоколе к ней; иными словами, в отличие от Пакта, в Хартии устанавливается внутренняя иерархия социальных прав.
A hierarchy is also established for normative instruments of the Republic: if there is a discrepancy between a law, decree or edict and the Constitution, the Constitution shall apply. Установлена также иерархия нормативно-правовых актов республики: в случае расхождения закона, декрета или указа с Конституцией действует Конституция.
Such an approach, however, did not seem acceptable to the Commission on Human Rights, which seemed to be of the opinion that a certain hierarchy existed between itself and the Committee and that the Committee must therefore follow its stance on reservations. Однако такой подход, по-видимому, неприемлем для Комиссии по правам человека, которая, как представляется, придерживается мнения о том, что в ее отношениях с Комитетом существует определенная иерархия и что в связи с этим Комитет должен следовать ее позиции в отношении оговорок.
There were different laws with the following hierarchy: the Constitution had supreme authority, followed by the laws passed by the National Assembly, then the presidential decrees provided for by those laws and, finally, ministerial regulations. Законы разнообразны и их иерархия следующая: Конституция имеет высшую силу, за ней следуют законы, принятые Национальным собранием, затем президентские декреты, предусмотренные в этих законах, и, наконец, министерские нормативные акты.
In 4.3.4.1.3 delete the third sentence beginning "The hierarchy..." and the word "However" at the beginning of the fourth sentence. Исключить в пункте 4.3.4.1.3 третье предложение, начинающееся со слов "Иерархия...", и слово "Однако" в начале четвертого предложения.
Her delegation shared the Study Group's view that the hierarchy of rules in international law did not, on the whole, result in its fragmentation but, on the contrary, constituted an integral part of its strength and unity. Делегация Российской Федерации разделяет мнение Исследовательской группы в отношении того, что иерархия норм в международном праве, как правило, не ведет к его фрагментации, а наоборот, является неотъемлемым атрибутом его целостности как системы и присущей ему внутренней структурированности.
Waste (management) hierarchy: List of waste management strategies arranged in order of preference, with waste prevention being the most desirable option and disposal the least preferred approach. Иерархия (регулирования) отходов: перечень стратегий регулирования отходов, составленный в порядке убывания предпочтительности, причем предотвращение образования отходов считается наиболее желательным вариантом, а удаление наименее желательным.
In particular, while the delegation had said that the Netherlands did not establish a hierarchy between the different human rights, it was clear that the right to freedom of expression and opinion was especially protected in the country. Эта делегация, в частности, заявила, что в Нидерландах не устанавливается иерархия среди различных прав человека, в то время как очевидно то, что одно из прав является особо защищенным в этой стране, а именно право на выражение мнения.
Since the hierarchy of international agreements and domestic law had been dealt with in a civil court, rather than in the Constitution, he asked for information regarding the precedence of international agreements over constitutional norms. Поскольку иерархия международных соглашений и внутреннего законодательства устанавливается в гражданском суде, а не в Конституции, оратор просит представить информацию о том, превалируют ли международные соглашения над конституционными нормами.
Generally speaking, the distorted gender hierarchy in society which women unconsciously respect and a sort of her passivity to do something about it indicates that there are social and cultural barriers for her active participation in sports and recreation as well as in cultural activities. Вообще говоря, искаженная гендерная иерархия в обществе, которую женщины неосознанно уважают, а также своего рода пассивность в этом вопросе, свидетельствуют о наличии социальных и культурных барьеров для активного участия женщин в спорте и рекреационных мероприятиях, а также в культурных мероприятиях.
In my shop where I studied, or learned, there was a traditional hierarchy of master, journeyman and learned worker, and apprentice, and I worked as the apprentice. В мастерской, где я училась, была традиционная иерархия: мастер, подмастерье, квалифицированный рабочий и ученик, и я работала как ученик.
A separator hierarchy of this type forms the basis for a tree decomposition of the given graph, in which the set of vertices associated with each tree node is the union of the separators on the path from that node to the root of the tree. Иерархия сепараторов этого типа образует базис для древесной декомпозиции заданного графа, в которой множество вершин ассоциированных с узлом дерева является объединением сепараторов на пути от этого узла до корня дерева.
The hierarchy is as follows: (a) Courts of minor or police jurisdiction; (b) Courts of major jurisdiction; (c) The Court of Appeal and the Supreme Court. Юрисдикционная иерархия строится следующим образом: а) суды малой инстанции или полицейские суды, Ь) суды большой инстанции и с) Апелляционный суд и Верховный суд.
The hierarchy of international agreements and cantonal or communal legislation is therefore clear, since treaties ratified by the Confederation are considered as federal law and that takes precedence over all cantonal or communal rules... Соответственно, иерархия норм, закрепленных в международных конвенциях и законодательстве кантонов или коммун, является очевидной, поскольку договоры, ратифицированные Конфедерацией, рассматриваются как федеральное право и имеют приоритет перед любыми нормами кантонов или коммун.
The Sociocratic Circle Organization Method uses a hierarchy of circles corresponding to units or departments of an organization, but it is a circular hierarchy-the links between each circle combine to form feedback loops up and down the organization. СМК использует иерархию окружностей, соответствующих подразделениям или отделам организации, но это круговая иерархия - связи между каждым кругом объединяются, чтобы сформировать обратную связь вверх и вниз по организации.