Английский - русский
Перевод слова Hierarchy

Перевод hierarchy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Иерархия (примеров 296)
In the end, the only hierarchy proposed by Riphagen were two limitations to the savings clause. В конечном итоге единственная иерархия, предложенная Рифагеном, заключалась в двух ограничениях в отношении защитительной оговорки.
Some members of the Study Group had doubted that there was any hierarchy, whether formal or informal, between the sources of international law. Некоторые члены Исследовательской группы выразили сомнение в отношении того, что между источниками международного права существует какая-либо иерархия - формальная или неформальная.
Especially flat hierarchy of the company, rapid decisions taking, the tuning between production and transportation departments, and close cooperation with other companies - is the advantage of Küberit on purpose to meet the requirements of particular customer. Особенно горизонтальная иерархия предприятия, быстрое принятие решений, превосходное согласование производства и потоков перевозки, тесное сотрудничество с другими предприятиями являются достоинствами Küberit стремясь удовлетворить нужды требовательного клиента.
Clearly there was no formal hierarchy, as in the case of national laws, but there were undoubtedly generally recognized peremptory principles and rules that constituted the basic structure of international law and were endowed with particular authority and legal force. Ясно, что отсутствует формальная иерархия, существующая в национальном законодательстве, однако, без всякого сомнения, существуют императивные общепризнанные принципы и нормы международного права, которые образуют «каркас» его системы и обладают в ее рамках высшим авторитетом и юридической силой.
There is a distinct hierarchy of achievement which reflects two factors: the priorities of Governments and donors who are funding the scale-up, and the magnitude and timescale of investments required to meet the targets. Существует своеобразная иерархия достижений, которая отражает два фактора: приоритеты правительств и доноров, которые финансируют масштабные программы, и объемы и сроки осуществления инвестиций, необходимых для выполнения поставленных задач.
Больше примеров...
Руководства (примеров 28)
The interim President has since underlined the importance of proceeding with the long planned reform of the armed forces, a goal endorsed by the new Chief of General Staff, who announced the military hierarchy's readiness to work towards a profound reform of the armed forces. Временный президент подчеркнул важность проведения давно запланированной реформы в вооруженных силах, и эту цель поддерживает новый начальник генерального штаба, который заявил о готовности военного руководства добиваться глубокой реформы вооруженных сил.
It would appear however that internal and external systems for regular unannounced checks by the police/gendarmes hierarchy and prosecutor's office, respectively, are not in place. Однако, как представляется, внутренних и внешних систем проведения регулярных неожиданных проверок со стороны, соответственно, руководства органов полиции/жандармерии и прокуратуры не существует.
In this context, the decentralization process should not be conceived as a hierarchy of governance, but rather as an effective way of reaching out to the local population. В таком контексте процесс децентрализации не должен рассматриваться как иерархия руководства, скорее, он должен стать эффективным способом участия населения на местах.
(b) Management: collectively this tier of leadership consists of the third level within the hierarchy, the "head of office" of the global headquarters divisions and the regional offices; Ь) Руководящий: включает третий уровень в иерархии руководства, к которому относятся руководители подразделений глобальной штаб-квартиры и региональных отделений.
Leadership theorists speak of "shared leadership" and "distributed leadership," and suggest images of leaders in the center of a circle rather than atop a hierarchy. Теоретики в области руководства говорят о "совместном руководстве" и "распределенном руководстве" и предлагают изображения руководителей в центре круга, а не на вершине иерархии.
Больше примеров...
Иерархической структуры (примеров 14)
The commodity-based cluster system was effective; adding to the hierarchy would only reduce efficiency. Система товарных групп функционирует эффективно, и отягощение иерархической структуры может привести лишь к снижению ее эффективности.
With regard to definitions, he said that the definition of "public official" in the draft convention should include a wide range of functionaries at all levels of hierarchy. В отношении определений он заявил, что определение "публичного должностного лица" в проекте конвенции должно охватывать широкий спектр должностных лиц на всех уровнях иерархической структуры.
The view was expressed that according to Article 7 of the Charter, no one United Nations principal organ was accountable to another and that there was no hierarchy among the principal organs. Было выражено мнение, что в соответствии со статьей 7 Устава ни один из главных органов Организации Объединенных Наций не подотчетен другому органу и что никакой иерархической структуры среди главных органов не существует.
In the cold dark matter theory, structure grows hierarchically, with small objects collapsing under their self-gravity first and merging in a continuous hierarchy to form larger and more massive objects. В теории холодной тёмной материи рост структур происходит иерархически, при этом объекты на малых масштабах первыми коллапсируют под действием самогравитации и сливаются в рамках непрерывной иерархической структуры с образованием более крупных и массивных структур.
The responsibility for administering the Organization was entrusted to the Secretary-General and then assigned, through the hierarchy of the Secretariat, to senior officials and programme directors, the officers whom they supervised and, finally, to all other staff. З. Ответственность за руководство Организацией возлагается на Генерального секретаря, а затем - через посредство последовательных уровней управления в рамках иерархической структуры Секретариата - на старших должностных лиц и руководителей программ, должностных лиц, которыми они руководят, и наконец, всех других сотрудников.
Больше примеров...
Иерархической структуре (примеров 13)
The designated approving officers at FRMS were mainly General Service staff, who felt too insecure and too low in the United Nations hierarchy to complain or approach anyone whom they could trust to undertake the necessary action. В основном назначенные утверждающие сотрудники в СУФР занимали должности категории общего обслуживания и считали, что их положение в иерархической структуре Организации Объединенных Наций слишком уязвимо и незначительно, чтобы они могли жаловаться или обращаться к кому-либо, кто, по их мнению, мог бы принять необходимые меры.
Another labour market phenomena is the issue of the "glass ceiling" where it is felt that there is a point in the hierarchy of an organization where it becomes difficult for women to access positions of authority. Другим феноменом, характерным для рынка труда, является понятие "потолок", означающее, что в иерархической структуре той или иной организации имеется предел, препятствующий выдвижению женщин на руководящие должности.
The position of the Permanent Forum, as a subsidiary body of the Economic and Social Council at a high level in the United Nations hierarchy, was witness to the increasing profile of indigenous issues. Важное место, занимаемое Форумом в иерархической структуре Организации Объединенных Наций как вспомогательного органа Экономического и Социального Совета, указывает на все большее значение, которое придается этой теме.
Strategic and coherent management of information requires leadership to be exercised all the way through the hierarchy within an organization. Стратегическое и последовательное управление информацией требует неуклонного осуществления руководства во всей иерархической структуре организации.
It was recognized that expected accomplishments need to be carefully formulated, particularly since there are different stages from output to result, with the subprogramme having less control the further up the hierarchy one goes. Было признано, что необходимо тщательно формулировать ожидаемые достижения, особенно ввиду того, что между проведением мероприятия и результатом существует несколько этапов, причем в рамках подпрограммы контроль уменьшается по мере продвижения вверх по иерархической структуре.
Больше примеров...
Иерархическая структура (примеров 12)
In this regard, the Committee is concerned about the increasing number of security forces whose powers and hierarchy remain unclear. В этой связи Комитет озабочен увеличением числа органов безопасности, полномочия и иерархическая структура которых остаются неясными.
The hierarchy of the obstacles in terms of the reported degree to which they hindered the implementation of alternative development programmes remained unchanged throughout the 10-year period 1998-2007. За весь десятилетний период 1998-2007 годов иерархическая структура таких препятствий с точки зрения сообщенной степени, которой они сдерживают осуществление программ альтернативного развития, не претерпела изменений.
The Supreme People's Court is at the apex of the hierarchy of courts; below it there are three local levels of higher, intermediate and basic-level people's courts, and a number of special courts. Иерархическая структура судебных органов, на высшей ступени которой стоит Верховный народный суд, имеет три более низких уровня: народные суды высшего, среднего и низшего звена, а также ряд специальных судов.
A strategy on reporting which recognizes a priority of needs and establishs a hierarchy of required details for data and information might be a possible solution. Одним из возможных решений могла бы явиться разработка соответствующей концепции отчетности, в которой признавалась бы приоритетность потребностей и указывалась соответствующая иерархическая структура требуемых элементов данных и информации.
The object tree displays the objects inside the scene and their hierarchy. В дереве объектов отображается иерархическая структура объектов, которые используются в модели.
Больше примеров...
Иерархи (примеров 5)
This concern is also shared by the spiritual hierarchy. Общую озабоченность разделяют и духовные иерархи.
The French clergy and bishops were closely associated with the monarchists and many of its hierarchy were from noble families. Французское духовенство и епископы были тесно связаны с Монархистами, и многие его иерархи происходили из благородных семей.
The Church's commitment to peace was reflected not only in such efforts and initiatives whereby the hierarchy condemned racism and racial discrimination on moral grounds, but also in the action of the numerous Christians who were true builders of peace. О приверженности церкви делу мира свидетельствуют не только подобные усилия и инициативы, в рамках которых иерархи осуждают расизм и расовую дискриминацию, исходя из нравственных соображений, но и деятельность множества христиан, которые выступают в роли подлинных миротворцев.
A poll showed that three quarters of Spaniards believe the church hierarchy is out of touch with social reality. Опрос общественного мнения показал, что около трех четвертей испанцев полагают, что высшие иерархи католической церкви в своих представлениях весьма далеки от существующей реальности.
Not all priested Old Believers recognised this hierarchy. Не все церковные иерархи согласились с таким подходом.
Больше примеров...
Иерархическую структуру (примеров 11)
(b) At the field level, the following chain of command and hierarchy should be followed: Ь) на местах следует использовать следующую систему подчинения и иерархическую структуру:
In terms of institutional improvements, some participants noted the multiplicity and hierarchy of international agencies, and one suggested that the Economic and Social Council be used as a forum to ensure coherence and coordination of policies of the United Nations system related to sustainable development. Что касается совершенствования организационной базы, то некоторые участники отметили многочисленность и иерархическую структуру международных учреждений, и один из них предложил использовать Экономический и Социальный Совет в качестве форума, обеспечивающего согласованность и последовательность политики системы Организации Объединенных Наций в области устойчивого развития.
There are strong indications that the purchasing power granted by the Family Grant is producing changes in the family hierarchy, as seen in the women's possibility to make choices and, particularly, to negotiate their authority at home. Существуют убедительные доказательства того, что покупательная способность, являющаяся результатом получения семейного пособия, изменяет иерархическую структуру семьи, о чем свидетельствует получаемая женщинами способность принимать решения, в частности утверждать свой авторитет в семье.
The QF is a seven-level hierarchy that orders and supports qualifications of academic, vocational and continuing education sectors, and is underpinned by a robust quality assurance mechanism. СУК представляет собой семиуровневую иерархическую структуру, которая присваивает и подтверждает квалификацию в секторах академического, профессионального и непрерывного образования и опирается на надежный механизм контроля качества.
The accountability framework at the United Nations is based on a hierarchy that flows through the Secretary-General, senior managers and middle management to all other staff. Структура подотчетности в Организации Объединенных Наций представляет собой иерархическую структуру, во главе которой стоит Генеральная Ассамблея, распространяющуюся через Генерального секретаря, старших руководителей и среднее управленческое звено на весь остальной персонал.
Больше примеров...
Иерархической лестницы (примеров 13)
It is not only those at the top of any societal hierarchy who stigmatize. Атмосферу стигматизации могут создавать не только те, кто находится на верхней ступеньке иерархической лестницы любого общества.
One of the reasons for this may be that male managers are higher up the hierarchy, i.e. they have more senior management posts than women. Одна из причин такого различия заключается в том, что мужчины-руководители стоят на более высоких ступенях иерархической лестницы, то есть занимают большее число старших руководящих должностей, чем женщины.
The hierarchy then includes older men and women who in most cases are over 50 years old and they make up the Assembly of Elders which is also known as the Falekaupule Assembly. Далее на ступенях иерархической лестницы находятся старейший мужчина и старейшая женщина, возраст которых в большинстве случаев превышает 50 лет, которые образуют совет старейшин, известный также под названием собрание Фалекопуле.
While two of the three positions at the very top are held by males, the remainder of the corporate hierarchy is essentially female dominated save for the very lowest clerical stratum. В то время как две из каждых трех должностей высшего руководящего звена занимают мужчины, на остальных ступенях банковской иерархической лестницы преобладают женщины, за исключением низшей категории банковских служащих.
Some former combatants have informed the Group that the revenues earned by FDLR have been passed back up through the movement's hierarchy. Ряд бывших комбатантов информировали Группу о том, что средства, получаемые ДСОР, передаются по цепочке на верхние ступеньки иерархической лестницы этого движения.
Больше примеров...
Иерархическом порядке (примеров 8)
The succeeding subparagraphs indicated the hierarchy to apply in concurrent proceedings. В последующих подпунктах в иерархическом порядке указываются условия, применимые в отношении параллельных производств.
Those rights cannot, and should not, be ranked in a hierarchy. Эти права не могут и не должны ранжироваться в иерархическом порядке.
Nationwide, there are 321 health facilities, comprising of a hierarchy of referral hospitals, community hospitals, health stations, clinics (including 7 mother-child care clinics). В стране насчитывается 321 медицинское учреждение, которые можно расположить в следующем иерархическом порядке: лечебно-диагностические центры, местные больницы, медицинские пункты и клиники (в том числе семь клиник матери и ребенка).
The priorities of the proposed medium-term plan were the same as those of the preceding plan. The new design of the plan could serve as a basis for considering the possibility of devising a hierarchy of the Organization's priorities. Он отмечает также, что приоритеты, указанные в предлагаемом среднесрочном плане, остались теми же, что и в предыдущем плане, и что новая концепция плана могла бы дать повод для размышлений о возможности выстраивания приоритетов Организации в иерархическом порядке.
These five tiers of the health system are structured into a referral system, with the hierarchy ascending from the family health workers at the island level to specialist medical practitioners at IGMH. Эти пять категорий системы здравоохранения структурированы в систему медицинского направления, начиная в иерархическом порядке от семейных работников здравоохранения на островном уровне и кончая специализированными практикующими врачами в МГИГ.
Больше примеров...
Соподчиненность (примеров 6)
Currently a definite hierarchy of standards of professional activity has been established. К настоящему моменту установилась определенная соподчиненность стандартов профессиональной деятельности.
This hierarchy of courts is designed to permit appeals to a higher court against decisions by a lower one. Такая соподчиненность судебных инстанций призвана обеспечить возможность обжаловать в суде более высокой инстанции решения, принятые судом более низкой инстанции.
Herein lies the importance of developing or reviving cooperation between the United Nations and regional organizations pursuant to agreements that take into account the hierarchy of institutions and the complementarity and coordination of roles. Он свидетельствует о важности развития или возобновления сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями в соответствии с договоренностями, учитывающими соподчиненность институтов и взаимодополняющий характер и координацию их ролей.
She would welcome clarification on how the multiple agencies involved in arresting and detaining people cooperated, and whether there was a clear hierarchy of response. Она просит пояснить, как осуществляется сотрудничество между многочисленными ведомствами, производящими аресты и задержания людей, и установлена ли в их действиях четкая соподчиненность.
If there was a hierarchy of those different statutes, which one took precedence? Если между этими различными положениями существует какая-то соподчиненность, то в чем она состоит?
Больше примеров...
Hierarchy (примеров 8)
The usage is standardized in the Filesystem Hierarchy Standard. Имя стандарта при этом было изменено на Filesystem Hierarchy Standard.
However, Debian GNU/Linux packages may use other directories to comply with the Filesystem Hierarchy Standard. Однако, пакеты Debian GNU/Linux могут использовать другие каталоги, чтобы соответствовать Filesystem Hierarchy Standard.
The International Symposium on the Analytic Hierarchy Process (ISAHP) holds biennial meetings of academics and practitioners interested in the field. Раз в два года проводится Международный симпозиум, посвященный МАИ (International Symposium on Analytic Hierarchy Process, ISAHP), на котором встречаются как ученые, так и практики, работающие с МАИ.
PDH technology (Plesiochronous Digital Hierarchy) is based on pulse code modulation (PCM). In pulse code modulation a multiple-shift usage of a transmission link is enabled by TDM (time division multiplexing). PDH технология - технология плезиохронной цифровой иерархии (Plesiochronous Digital Hierarchy) предназначена для создания так называемых первичных, или опорных, сетей.
"Filesystem Hierarchy Standard - Filesystem Hierarchy Standard Group" (PDF). Каталог (файловая система) Официальный сайт Filesystem Hierarchy Standard (англ.).
Больше примеров...
Иерархических отношений (примеров 11)
The prime weapon remained education, which could convince people that the level of development did not establish a hierarchy between races. Первым средством борьбы с ним остается просвещение, пропагандирующее идею о том, что уровень развития не устанавливает иерархических отношений между расами.
State practice could take a wide range of forms: in principle, there was no hierarchy among the various forms of practice and all should be considered in a balanced manner. Практика государств может принимать самые разнообразные формы: в принципе, между различными формами практики не существует иерархических отношений, и все они должны рассматриваться сбалансированно.
As for the matter of coordination, it was important to remember that Belgium was a federal State, made up of federal entities each of which had total autonomy: there was no hierarchy among the parts. Что касается вопроса координации, то здесь важно помнить, что Бельгия является федеративным государством, в состав которого входят субъекты федерации, и каждый из них имеет полную автономию: иерархических отношений между ними нет.
Contexts such as conflict, natural disasters, occupation, internal displacement and institutionalization help to create and to maintain an inter- and intra-gender hierarchy, in which women's capacity to act is constrained by forces that increase their vulnerability to violence. Такие условия, как конфликт, стихийные бедствия, оккупация, внутреннее перемещение и помещение в специализированные учреждения, способствуют возникновению и сохранению межгендерных и внутригендерных иерархических отношений, в условиях которых способность женщин действовать ограничивается силами, повышающими их уязвимость по отношению к насилию.
Other representatives said that the phrasing of the draft text added more confusion than clarity, particularly as it pertained to avoidance of a hierarchy between the instrument and other international agreements. Другие представители заявили, что формулировка проекта текста не столько уточняет, сколько усиливает путаницу, в особенности в том, что касается предотвращения возникновения иерархических отношений между данным документом и другими международными соглашениями.
Больше примеров...
Иерархов (примеров 5)
Ignoring the complaints of the German hierarchy, John sanctioned the consecration of a metropolitan and three bishops for the Church of the Moravians. Не обращая внимания на жалобы немецких иерархов, Иоанн санкционировал рукоположение митрополита и трех епископов церкви Моравии.
The hierarchy's preoccupation with eliminating abortion from the world prevents the real issues of justice and health for women from being addressed. Зацикленность иерархов на ликвидации абортов в мире мешает заняться реальными проблемами равноправия и здоровья женщин.
The stance of the Thai Sangha hierarchy has largely changed from one of denial of the existence of bhikkhunis to one of acceptance of bhikkhunis as of foreign (non-Thai) traditions. Позиция иерархов тайской сангхи значительно изменилась: от полного непризнания возможности существования бхикшуни до принятия бхикшуни как представительниц иностранных (не тайских) буддийских традиций.
Codex - Citadel Council: The Council is an executive committee composed of representatives from the Asari Republics, the Turian Hierarchy, and the Salarian Union. Кодекс - Совет Цитадели: Совет - это комиссия, состоящая из представителей Республик азари, Иерархов турианцев и Союза саларианцев.
In conclusion, we would like others to join us in bringing pressure to bear on the church hierarchy to: В заключение мы хотели бы вместе с другими организациями побудить церковных иерархов:
Больше примеров...
Иерархический (примеров 9)
In addition, it appeared that the Covenant, while remaining in force, had lost status in the hierarchy of Peruvian internal law. Кроме того, как представляется, Пакт, оставаясь в силе, утратил свой иерархический статус во внутреннем законодательстве Перу.
The Court held that a Ministerial Order could not supersede a Royal Decree, as this would breach the principle of hierarchy; but it went on to argue that the requirement of separation had not been complied with fully in the author's case. Суд установил, что Министерский приказ не может иметь большую силу, чем Королевский указ, поскольку это нарушило бы иерархический принцип, но он отметил далее, что в случае автора требование отделения не было полностью соблюдено.
As regards the five quantitative methods indicated in the report, UNFPA views the analytic hierarchy process for perception surveys as most promising and of great potential for use in system-wide analysis and prognostication. Что касается пяти количественных методов, указанных в докладе, то ЮНФПА считает иерархический метод анализа результатов обследования субъективных оценок наиболее перспективным и открывающим широкие возможности для использования в системном анализе и прогнозировании.
Resource recovery and waste hierarchy (3R) approaches are employed by many Governments as overarching principles for waste management policies and legislation. Рекуперация и иерархический подход к обращению с отходами (сокращение, повторное использование и рециркуляция) используются правительствами многих стран в качестве основополагающих принципов стратегий и законодательства в области обращения с отходами.
He explained that in drafting the guiding principles no attempt was made to establish a hierarchy among them, for that had already been done by the Charter of the United Nations and the Manila Declaration on the Peaceful Settlement of International Disputes. Оратор поясняет, что при подготовке текста проекта авторы не стремились установить иерархический порядок руководящих принципов, ибо это уже сделано в Уставе Организации Объединенных Наций и в Манильской декларации о мирном разрешении международных споров.
Больше примеров...
Соподчиненности (примеров 8)
Iceland had not established a hierarchy among the different fundamental rights. Исландия не установила соподчиненности между различными основополагающими правами.
The hierarchy of laws was very important, as Mr. Amor had underscored. Вопрос о соподчиненности законов является очень важным, как это подчеркнул г-н Амор.
Ms. Chanet pointed out that a general comment was not a mere compilation of concluding observations or Views and that there was no hierarchy between the two. Г-жа Шане напоминает, что замечание общего порядка ни в коем случае не является компиляцией заключительных замечаний или соображений, и что и те, и другие используются без какой-либо соподчиненности.
The need for structure and hierarchy to be defined in the context of integrating the relationship between crowdsourcing and social media was discussed. ЗЗ. Была обсуждена необходимость определения структуры и соподчиненности в контексте укрепления связи между краудсорсингом и функционированием социальных сетей.
Public procurement is regulated through a hierarchy of international, regional and national instruments. Публичные закупки регулируются международными, региональными и национальными документами, находящимися в соответствующей соподчиненности.
Больше примеров...