Английский - русский
Перевод слова Hierarchy
Вариант перевода Иерархия

Примеры в контексте "Hierarchy - Иерархия"

Примеры: Hierarchy - Иерархия
The strategy sets out four strategic guidelines (waste hierarchy): prevention; re-use and recovery; optimization of final disposal; and regulation of transport, together with a number of recommended actions. В этой стратегии определены четыре стратегические принципа (иерархия принципов, касающихся отходов): предотвращение; повторное использование и рекуперация; оптимизация конечной стадии удаления и регулирование перевозок, а также указываются рекомендуемые меры.
It also seems necessary to find out if there is any hierarchy of particular obligations which may derive from the obligation to extradite or prosecute, or is it just a matter of discretion of States concerned. Также представляется необходимым выяснить, существует ли какая-либо иерархия конкретных обязательств, которые могут проистекать из обязательства выдать или предать суду, или же этот вопрос оставлен на усмотрение соответствующих государств.
The MTSP hierarchy of key result areas, organizational targets and indicators provides an enhanced framework for assessing UNICEF contributions to partnerships and national results, based on agreed interventions that are supported through programmes of cooperation. Иерархия предусмотренных в ССП основных областей достижения результатов, организационных целей и показателей представляет собой более солидную основу для оценки вклада ЮНИСЕФ в деятельность партнерств и достижение результатов на национальном уровне на основе согласованных мероприятий, осуществляемых при поддержке программ сотрудничества.
The Commission should perhaps consider whether there should be a hierarchy of international obligations and whether any special legal consequences should be prescribed for the breach of such obligations. Возможно, ей следовало бы определить, существует ли «иерархия» международных обязательств и не следует ли предусмотреть особые правовые последствия нарушения каждого из них.
However, the longer the hierarchy, the more time-consuming the calculation will be. Вместе с тем чем более громоздкой становится иерархия, тем больше времени необходимо для выполнения вычислений.
In a system without legal hierarchy between the federal and the constituent state level of government, the Supreme Court is the only institution which can ultimately guarantee the harmonious functioning of the state. В системе, где правовая иерархия между федеральным правительством и правительствами составных государств отсутствует, Верховный суд выступает единственным учреждением, способным в конечном счете гарантировать гармоничное функционирование государства.
Clearly there was no formal hierarchy, as in the case of national laws, but there were undoubtedly generally recognized peremptory principles and rules that constituted the basic structure of international law and were endowed with particular authority and legal force. Ясно, что отсутствует формальная иерархия, существующая в национальном законодательстве, однако, без всякого сомнения, существуют императивные общепризнанные принципы и нормы международного права, которые образуют «каркас» его системы и обладают в ее рамках высшим авторитетом и юридической силой.
In the same paragraph, however, the phrase "The hierarchy in 4.3.4.1.2 is not applicable" has been kept. Вместе с тем в том же пункте 4.3.4.1.3 сохранено предложение "Иерархия, приведенная в пункте 4.3.4.1.2, не применяется".
There is a colour hierarchy in Brazil and there seems to be little doubt that a very dark colour is a handicap to social advancement. В Бразилии существует целая иерархия оттенков цвета кожи и, как представляется, очень темный цвет является явным препятствием для восхождения по социальной лестнице.
At a local level, a hierarchy is followed, with traditional law first, followed by teachings of the Church, then civil law. На местном уровне действует следующая правовая иерархия: на первом месте стоит традиционное право, за ним следует церковное право, а затем - гражданское право.
Traditionally, governmental structures tend to be compartmentalized, characterized by autonomous policy developments for specific domains and a hierarchy of relations, which is likely to limit the flow of information between ministries and hinder co-ordinated action. Традиционно правительственные структуры тяготеют к ведомственности, для которой характерна автономная разработка стратегий по конкретным областям и иерархия отношений, что способно ограничивать поток информации между министерствами и мешать скоординированной деятельности.
The hierarchy of norms as set out in article 4 of the 1995 Constitution, established the latter as the supreme law of the land. Иерархия норм, изложенная в статье 4 Конституции 1995 года, предусматривает, что последняя является высшим законом страны.
The Board agreed on a revision to the "CDM Executive Board decision framework: Decision hierarchy and document types issued by the Board". Совет согласовал пересмотренный вариант "Рамок для принятия решений Исполнительного совета МЧР: иерархия решений и типы документов, издаваемых Советом".
Usually the census geographic hierarchy includes three level: 1) Administrative borders (Country, Regions, Provinces, Municipalities); Localities (Morphological Areas); 3) Enumeration Areas (EAs). Как правило, географическая иерархия переписи охватывает три уровня: 1) административные границы (страна, области, провинции, муниципалитеты); 2) населенные пункты (морфологические зоны); 3) переписные участки (ПУ).
The local policing level would operate with fairly extensive autonomy, although the future Director of Police and the Directorate for Police Coordination would provide an operational hierarchy. На местном уровне полиция будет функционировать в условиях относительно широкой автономии, хотя будет обеспечена оперативная иерархия в виде будущего Директора полиции и Управления по координации деятельности полиции.
In this context, the decentralization process should not be conceived as a hierarchy of governance, but rather as an effective way of reaching out to the local population. В таком контексте процесс децентрализации не должен рассматриваться как иерархия руководства, скорее, он должен стать эффективным способом участия населения на местах.
There is a distinct hierarchy of achievement which reflects two factors: the priorities of Governments and donors who are funding the scale-up, and the magnitude and timescale of investments required to meet the targets. Существует своеобразная иерархия достижений, которая отражает два фактора: приоритеты правительств и доноров, которые финансируют масштабные программы, и объемы и сроки осуществления инвестиций, необходимых для выполнения поставленных задач.
Is this a belief of the Secretary-General, that those in the global power hierarchy have the right to bluntly violate the entirety of the fundamental rights of other nations? Неужели Генеральный секретарь верит, что глобальная властная иерархия обладает правом грубо попирать все основополагающие права других народов?
The Federal Constitution also guaranteed the independence of the judiciary, while the establishment, jurisdiction and composition of courts and the judicial hierarchy were prescribed by law and were not open to interference by the executive. Федеральной конституцией также гарантируется независимость судебной власти, при этом учреждение, юрисдикция и состав судов, а также иерархия судебных органов устанавливаются законом, вмешательство в эти вопросы исполнительной власти не допускается.
It tells you that, in fact, our governments, vertically constructed, constructed on the economic model of the Industrial Revolution - vertical hierarchy, specialization of tasks, command structures - have got the wrong structures completely. О том, что на самом деле наши правительства с вертикальной структурой, построенные по экономической модели Промышленной Революции, - вертикальная иерархия, разделение функций, командные структуры - построены совершенно неправильно.
In the case of portable tanks and RID/ADR tanks, provision is made for a hierarchy of tanks in each instance in paragraphs 4.2.5.2.5, 4.3.3.1.2 and 4.3.4.1.2. Для переносных цистерн и цистерн МПОГ/ДОПОГ в пунктах 4.2.5.2.5, 4.3.3.1.2 и 4.3.4.1.2 каждый раз предусмотрена соответствующая иерархия цистерн.
Although most of the legal literature was in agreement that hierarchy in international law was insufficient, it was doubtful that the Commission could reach satisfactory and generally acceptable results in that area. Несмотря на то что в большей части литературы по вопросам права поддерживается мнение о том, что иерархия в международном праве является необоснованной, маловероятно, что Комиссии удастся достичь удовлетворительных и приемлемых для всех результатов в данной области.
For the first time in Tajikistan, the hierarchy of values accepted by developed democratic States has been established in law: the interests of the individual come first, followed by those of society and the State. Впервые на законодательном уровне определена иерархия ценностей, принятая в развитых демократических государствах: сначала интересы личности и лишь потом - общества и государства.
An example is the relationship between a teacher and a student: when they come across each other in another context, say on the street, the hierarchy between them is still preserved. Например, отношения между педагогом и студентом: когда они встречаются в каком-либо ином контексте, допустим на улице, иерархия между ними все равно сохраняется.
As a preprocessing step, for each object (in our example, S {\displaystyle S} and T {\displaystyle T}) we will calculate a hierarchy of bounding volumes. В качестве предварительного шага, для каждого объекта (в нашем примере это S {\displaystyle S} и T {\displaystyle T}) вычисляется и ставится в соответствие иерархия ограничивающих объектов.