There is also a Japanese version that has a different cover art as well as the special bonus tracks from both the "Life" and "Death" versions, including the hidden track "Wounded" at the end of the album. |
Также вышла японская версия, тоже со своей обложкой и бонус-треком, как на версии «Жизнь», так и на версии «Смерть», в том числе скрытый трек, «Wounded» в конце альбома. |
1, two from Woodstock 1999, three cover songs (one a hidden track from Follow the Leader and another a hidden track from Take a Look in the Mirror), and "Proud" taken from the I Know What You Did Last Summer soundtrack. |
1, два с фестиваля «Вудсток 1999», три кавер-версии (скрытый трек с Follow The Leader, скрытый трек с Take a Look in the Mirror), и «Proud» с саундтрека к фильму «Я знаю, что вы сделали прошлым летом». |
While significant attention is being paid to some forms of violence against women, such as domestic violence, other forms remain hidden, are less well studied and receive less attention in legal and policy responses. |
Некоторым формам насилия в отношении женщин уделяется существенное внимание, например насилию в быту, в то же время другие формы насилия в отношении женщин по-прежнему носят скрытый характер, хуже изучены, и им уделяется меньше внимания при принятии мер правового и директивного характера. |
The economic and resource-based analysis above, by using the figures given by the respective Governments, reveals that Uganda and Rwanda have been exporting diamonds, and that this activity is hidden and does not appear in the statistics they disseminate. |
Приведенный выше экономический и ресурсный анализ, в основе которого лежат цифры, представленные соответствующими правительствами, показывает, что Уганда и Руанда занимаются экспортом алмазов и что эта деятельность носит скрытый характер и не фигурирует в распространяемых этими правительствами статистических данных. |
The study recognizes that violence against children affects every country, remaining widespread, largely hidden and often condoned by society; violence has long-term consequences on children's life and development, carrying with it serious social costs. |
В исследовании признается, что насилие в отношении детей затрагивает каждую страну, оно по-прежнему носит широко распространенный, в основном скрытый, характер и зачастую пользуется попустительством со стороны общества; насилие имеет долговременные последствия для жизни и развития детей, сопровождаясь серьезными социальными издержками. |
The hidden sector (also referred to as underground production in the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) handbook) is defined as "those activities that are productive and legal but are deliberately concealed from public authorities" generally for the following reasons: |
Скрытый сектор (в Руководстве Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) также называемый теневым производством) определяется как "те виды деятельности, которые являются производственными и законными, но намеренно скрываются от органов государственной власти", |
The stigmatized, and often illegal, nature of substance abuse means that often such abuse is a "hidden" activity, until such time as problems associated with it make certain abusers visible. |
Постыдный и зачастую незаконный характер злоупотребления наркотическими веществами означает, что нередко эта деятельность носит "скрытый" характер, до того как проблемы отдельных лиц, возникающие из-за злоупотребления наркотиками, не выходят наружу. |
Hidden account through Blue Summit Travel. |
Скрытый счет "Путешествие к Голубой Вершине". |
Hidden text: hides the contents of the field if the condition is true. |
Скрытый текст: скрывает содержимое поля, если условие истинно. |
Hidden in these numbers, he's found something that shouldn't be happening. |
Скрытый в этих числах, он нашел кое-что, что не должно случаться. |
Hidden from view, and trust me, we looked. |
Скрытый от глаз, и поверьте, мы осмотрели все. |
When Hidden Horror comes into play, sacrifice it unless you discard a creature card. |
Когда Скрытый Ужас входит в игру, пожертвуйте его, если только вы не сбросите карту существа. |
5 Kuzmin, S.L. Hidden Tibet: History of Independence and Occupation. |
Кузьмин С. Л. Скрытый Тибет: история независимости и оккупации. |
Hidden feminism in Bronte's Jane Eyre. |
Скрытый феминизм в Джейн Эйр Бронте . |
Hidden paragraph: hides the paragraph if the condition is true. |
Скрытый абзац: скрывает абзац, если условие истинно. |
Hidden income of registered units (including smuggling)) |
Скрытый доход зарегистрированных единиц (включая контрабанду) |
Hidden meaning behind this flying glass? |
Скрытый смысл в этом летающем стекле? |
Training materials on HIV/AIDS has been improved and as part of this effort, the HIV educational film Hidden Risk was dubbed into the languages of the eight largest troop- and police-contributing countries. |
Были усовершенствованы учебные материалы по проблеме ВИЧ/СПИДа, и в рамках этих мероприятий учебный фильм «Скрытый риск», посвященный ВИЧ, был дублирован на языки восьми стран, лидирующих по численности предоставляемых войск и полицейских сил. |
Hidden track "Day One" was originally released in Germany as part of the "Demon Cleaner" extended CD single under the title "Day One (To Dave and Krist)". |
Скрытый трек «Day One» изначально был издан в Германии под названием «Day One (To Dave and Chris)» как часть сингла «Demon Cleaner». |
STEVE, DON'T YOU THINK THAT DIANE HAS HIDDEN TALENT THAT WE'D ALL LIKE TO SEE COME OUT? |
Стив, ты не считаешь, что у Дианы есть скрытый талант, на раскрытие которого мы бы все хотели посмотреть? |
All those hidden smarts. |
Весь этот скрытый ум. |
It's a hidden executable. |
Это скрытый исполняемый файл. |
That was her hidden kiss. |
Это её скрытый поцелуй. |
But it was hidden. |
Но это скрытый смысл. |
The syntax used for conditions is also used for the Hidden text, Hidden paragraph, Any record or Next record fields. |
Используемый для условий синтаксис также используется для полей "Скрытый текст", "Скрытый абзац", "Любая запись" или "Следующая запись". |