In 1966 during the Vietnam War, an American recon patrol in Cambodia stumbled upon the ancient, hidden temple of a cult known as the Dragon's Breath, which had remained hidden for centuries. |
В 1966 году во время войны во Вьетнаме американский разведывательный патруль в Камбодже наткнулся на древний скрытый храм культа, известного как Дыхание Дракона, который оставался скрытым на протяжении веков. |
In Canada, the hidden sector consists of skimming, construction-related activity, hidden rent, undeclared tips and export-related underground activities. |
В Канаде скрытый сектор включает в себя сокрытие доходов, деятельность, связанную со строительством, скрытую аренду, незадекларированные чаевые и теневую деятельность, связанную с экспортом. |
Finally, there's one of evening primrose that Bjorn Rorslett from Norway sent me - fantastic hidden pattern. |
Наконец, вот одна из энотер, которые Бьорн Рорслетт из Норвегии прислал мне - фантастический скрытый узор. |
And I'll give you another story - Egypt, the most hidden, glorious success in public health. |
Я дам вам другой пример, Египет, самый скрытый, выдающийся успех в области здравоохранения. |
And there is a very important message hidden behind this discovery. |
Есть и очень важный вывод, скрытый за самим открытием. |
A barely significant 4.5% spotted the hidden mechanism behind the couch. |
Всего лишь 4,5% зрителей заметили скрытый механизм за кушеткой. |
This is the secret safe that's hidden in the wall. |
Это сейф, скрытый в стене. |
But it means "the hidden one" in ancient Egyptian. |
Но на древнеегипетском означает "скрытый". |
Hope you don't expect me to comment on that So you can record it on your hidden tape recorder. |
Надеюсь, что вы не ждете моих комментариев насчет этого чтобы записать их на скрытый диктофон. |
You installed a hidden safe in his office. |
Ты установил скрытый сейф в его кабинете. |
A hidden bunker with enough guns to defend Fort Knox. |
Скрытый бункер с запасом оружия достаточным для защиты Форт Нокса. |
This hidden agenda that you keep looking for, th... there isn't one. |
Скрытый умысел, который вы продолжаете искать... его нет. |
If there's a hidden layer in our papers... |
Если в наших листах есть скрытый слой... |
It was sent to every employee hidden inside a party invitation. |
Он был отправлен каждому сотруднику, скрытый в приглашении на вечеринку. |
A hidden universe of dark matter six times more massive than the familiar cosmos. |
Скрытый мир темной материи в шесть раз массивнее всего известного космоса. |
No, just trying to discern the hidden meaning. |
Нет, просто пытаюсь понять скрытый смысл. |
I said there was a hidden meaning. |
Я же говорил, что там скрытый смысл! |
The hidden nature of this work increases their risk and sometimes takes the form of servitude or slavery. |
Скрытый характер этого труда повышает риск, которому они подвергаются, и иногда он принимает форму подневольного труда или рабства. |
Mrs. Florrick, there's got to be a word for people who are always finding hidden motives in things. |
Миссис Флорик, должно быть слово, которым называют людей, всегда пытающихся найти скрытый смысл в вещах. |
The tequila, the cookie apology, The hidden marriage, and the divorce kiss. |
Про текиллу, печеньку-извиняшку, скрытый брак, и поцелуй в честь развода. |
That's because you're sensing my hidden agenda. |
Это потому, что ты чувствуешь скрытый мотив |
I hope you have a hidden trust fund somewhere... |
Я надеюсь, что у тебя есть скрытый целевой фонд |
The following hidden text is printed: text that is formatted as hidden by |
Печатается следующий скрытый текст: текст, отформатированный как скрытый в меню |
A hidden section in a document appears grey in the Navigator, and displays the text "hidden" when you rest the mouse pointer over it. |
Скрытый раздел в документе отображается в навигаторе серым цветом, а когда указатель мыши помещается над этим разделом, отображается текст "скрытый". |
In the same publication, ILO expresses special concern at the largely hidden nature of domestic work and its strong association with incidents of violence. |
В этой же публикации МОТ выражает особую обеспокоенность тем обстоятельством, что домашняя работа в целом носит скрытый характер и что существует очевидная связь между ней и случаями применения насилия. |