Английский - русский
Перевод слова Hidden

Перевод hidden с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Скрытый (примеров 285)
There was a hidden code inside those letters. Внутри тех писем был скрытый код.
In some countries it was an obvious and institutionalized phenomenon, while in others it was hidden. В одних странах она представляет собой очевидное и институционализированное явление, а в других носит скрытый характер.
It was difficult to assess how many migrants were in transit as such migration flows were often hidden. Число транзитных мигрантов трудно оценить, так как их потоки часто носят скрытый характер.
DBNs can be viewed as a composition of simple, unsupervised networks such as restricted Boltzmann machines (RBMs) or autoencoders, where each sub-network's hidden layer serves as the visible layer for the next. ГСД можно рассматривать как композицию простых, спонтанных сетей, таких как ограниченные машины Больцмана (ОМБ) или автокодировщики, в которой скрытый слой каждой подсети служит видимым слоем для следующей.
There is something else hidden from view that is very dangerous. Есть еще один опасный фактор, скрытый от людских глаз.
Больше примеров...
Спрятанный (примеров 53)
Found a cell phone hidden in the air vent. Нашел сотовый, спрятанный за вентрешёткой.
Where he's lived for 35 years, hidden away. Там он, спрятанный ото всех, прожил 35 лет.
A whole complex of tunnels, hidden from sight. Видите? Целый комплекс туннелей, спрятанный от глаз.
There is a hidden bunker underneath the base, reinforced for earthquakes. Под базой спрятанный бункер, переоборудованный для землетрясения.
Barry's hidden lingerie catalogs, Erica's wine coolers, Murray's Ding Dongs, фейерверки, метательные звезды, спрятанный Бэрри каталог женского белья, винный каталог Эрики, пирожные Мюррея "Динг-донг",
Больше примеров...
Тайный (примеров 29)
Intel has located a hidden signal under the primary channel. Наша разведка обнаружила тайный сигнал в основном канале.
Through, say, a hidden door that's been sealed shut for 50 years. Скажем, через тайный ход, который лет 50 был закрыт.
I received a call from the CIA that the president was keeping a secret journal hidden behind the portrait of Millard Fillmore in the Oval. Из ЦРУ мне сообщили, что за портретом Милларда Филлмора в овАльном кабинете президент хранил тайный дневник.
There is a hidden bunker underneath the base. Под базой есть тайный бункер.
The secret Guardian Temple outside Alamut is a sanctuary, the one place the dagger can be hidden safely, the only way to stop this Armageddon. Тайный Храм Хранителей возле Аламута - это святилище, только там можно укрыть кинжал, только так можно остановить это зло.
Больше примеров...
Спрятал (примеров 180)
He must have hidden it in my sponge bag when he passed through my compartment. Вероятно, он спрятал его в моей сумочке, когда проходил через мое купе.
Because I suspect James May, as a cruel joke, has hidden my keys. Потому что, я предполагаю, Джеймс Мэй, сыграв злую шутку, спрятал мои ключи.
You think this was hidden by the dead guy? Думаешь, это спрятал тот мертвый парень?
Why didn't he just use one from the camera he has hidden in her bathroom? Почему он просто не взял одну из фоток с той камеры, которую спрятал у нее в ванной.
He keeps this house so well hidden. Он очень хитро спрятал дом.
Больше примеров...
Спрятали (примеров 75)
Yours is hidden... too well. Твою мы спрятали... слишком хорошо.
Tell me where you have hidden Della Rovere or your life is forfeit. Скажи мне, куда вы спрятали Делла Ровере, или поплатишься жизнью.
I did some digging in their human resources division, and this was hidden away... very deep. Покопался у них в отделе кадров, это спрятали... очень глубоко.
To protect you both from the emperor... you were hidden from your father when you were born. Чтобы защитить вас от Императора... сразу после рождения вас спрятали от отца.
We've hidden gold apples. Мы спрятали золотые яблоки.
Больше примеров...
Спрятать (примеров 83)
Because they are cordless they can really be hidden anywhere. Поскольку эти передатчики и камеры беспроводные, их действительно можно спрятать везде.
Any place she may have hidden something. Ж: Место, где она могла бы что-то спрятать.
Maybe that's the one we should have hidden. Наверное это то, которое мы должны были на самом деле спрятать?
So little did Martin know he would fail to recover the blade, which would remain hidden for decades, which means it could still be sitting somewhere waiting for us. Так как Мартин знал, что не сможет восстановить нож, он мог спрятать его на десятилетия, что значит, он может где-то лежать и ждать нас.
We have to keep it hidden. Мы должны спрятать его.
Больше примеров...
Спрятала (примеров 68)
Get it from wherever you've hidden it and put it back in its place. Достань ее оттуда, куда спрятала, и повесь на место.
Daisy, where have you hidden the flour? Дейзи, куда ты спрятала тесто?
If I had known we were exchanging gifts I would have bought you one two weeks ago and hidden it here. Если б я знала, что мы будем подарками обмениваться я бы купила его еще две недели назад и спрятала его здесь.
I've hidden it, somewhere you'll never find it. Спрятала. Не пытайся, всё равно не найдёшь.
But Mr. Brown didn't know I'd hidden the money in the stove. Мистеру Брауну даже в голову не могли придти, что я спрятала деньги в плите.
Больше примеров...
Прятать (примеров 54)
The truth was not a thing to be hidden or denied. У нас не принято было прятать или отрицать правду.
She can't keep you hidden away forever, sir. Она не может вечно вас прятать, сэр.
That - that women are some kind of unclean lepers that should be hidden away under sheets for a week? Что... что женщины - это какие-то грязные прокаженные, которых нужно неделю прятать под простынями?
We'll keep you hidden forever! Мы тебя всегда будем прятать!
Why would your mom have $15,000 in cash hidden in a hatbox? Зачем бы твоей маме прятать 15000 долларов в шляпной коробке?
Больше примеров...
Скрывается (примеров 38)
And you were right: I have to find out what is hidden for prophecy. И ты была права: я должен выяснить, что скрывается за пророчествами.
One remains hidden, he is her father. Один скрывается, другой - её отец.
It is significant that, for various reasons, important social issues such as war developments, corruption and discrimination have been hidden from Croatian public opinion in the State-controlled media. Примечательно, что по различным причинам информация об острых социальных вопросах, таких, как обстановка на войне, коррупция и дискриминация, скрывается контролируемыми государством СМИ от хорватской общественности.
Behind the curtain of everyday consciousness is hidden another unutterably strange mental universe. За пеленой обыденного сознания скрывается другой, неописуемо странный, внутренний космос.
This exciting new idea that under everything people say there's another intention and that there's this hidden meaning, which just meant that everything had to be analyzed. Потрясающая новая идея, что под всем, что люди говорят, скрывается иное значение и что есть скрытое значение, которое означает что все должно подвергаться анализу.
Больше примеров...
Скрыть (примеров 59)
You had a lot more to keep hidden from your brother than a few extra shifts. Вам было нужно скрыть от брата гораздо больше, чем несколько дополнительных смен.
Some user interface elements cannot be hidden. Некоторые элементы пользовательского интерфейса нельзя скрыть.
Someone who obviously wants to keep their identity hidden. Кто-то кто очевидно хочет скрыть свою личность.
Such a case could not in any case be easily hidden from public view, as the population of his country was small. Такой поступок в любом случае было бы нелегко скрыть от глаз общественности, учитывая малочисленность населения страны.
It's so old can't be hidden by a bio-damper. Что её не скрыть био-глушителем!
Больше примеров...
Потайной (примеров 20)
He had a hidden entrance that could only be opened from the other side. Он знал потайной вход, который можно было открыть только снаружи.
This leads to a hidden passageway. Эта дверь ведет в потайной ход.
Principal Skinner, do you know anything about a bizarre hidden classroom underneath the school? Директор Скинер, вы что-нибудь знаете о странной потайной классной комнате в подвале школы?
Take the hidden passage. Пройди через потайной ход.
A finger slide on that hidden shelf. Медиатор на потайной полке.
Больше примеров...
Скрывать (примеров 50)
If the police are a partner in the implementation of prevention programmes, their participation should not be hidden and any confusion of roles should be avoided. Если в осуществлении программ превентивных мер будет участвовать полиция, ее участие не следует скрывать и следует избегать любого недопонимания в отношении выполняемой роли.
Something might be hidden in the silence. Тишина может что-то скрывать.
How did you keep that fact hidden? Как ты мог такое скрывать?
It was to keep a girl hidden from Renautas. Моей последней работой было скрывать девушку от "Ринатаса".
Well, he can't keep Iris hidden forever. Ну, он не может скрывать Ирис до бесконечности.
Больше примеров...
Теневой (примеров 23)
Among the problems connected with the implementation of the 1993 SNA, great attention is attached to estimating hidden and informal economic activities for national accounts. Среди проблем, связанных с внедрением 1993 СНС, большое внимание уделяется оценке теневой и неофициальной экономической деятельности в национальных счетах.
Accordingly, the concept of informal sector activities should be distinguished from the concept of activities of the hidden or underground economy. Поэтому деятельность неформального сектора не следует смешивать с операциями теневой или "подпольной" экономики.
Consultations with officials of the National Statistical Office on national accounts and the hidden economy, Bishkek, 31 March-5 April 1998 Проведение консультаций с должностными лицами национального статистического управления по вопросу о национальных счетах и "теневой" экономике, Бишкек, 31 марта - 5 апреля 1998 года
The adjustment for the hidden economy in 1997 was, for example, 171 billion drams, but with further adjustment for individual activities of the population it amounted to 233 billion drams, or 28.9 per cent of total GDP. Досчет по теневой экономике в 1997 году, например, составил 171 млрд. драм, а с учетом дорасчета по индивидуальной деятельности населения - 233 млрд. драм, или 28.9% всего ВВП.
However, there is some imprecision in the definition of indicators for the non-observed economy itself and in distinguishing between hidden and informal production. Однако существует определенная нечеткость в определении показателей собственно теневой экономики и разграничении скрытого и неформального производства.
Больше примеров...
Hidden (примеров 37)
"John Byrne: The Hidden Story". John Byrne: The Hidden Story (англ.) (недоступная ссылка).
His next band, The Hidden Hand, followed a similar path before breaking up in the mid-2000s. Его новая группа, Hidden Hand, распалась в середине 2000-х гг.
During his time off, McMahon laid down piano and vocal tracks for a song on Hidden in Plain View's Life in Dreaming and two songs on Tommy Lee's Tommyland: The Ride. Во время этого перерыва, Макмэхон всерьез взялся за компонирование пианино и вокальных треков для песни группы Hidden in Plain View Life in Dreaming и нескольких песен для альбома Томми Ли Tommyland: The Ride.
Just drag the device from the "Hidden" to "Displayed" section and the device can be operated from within the menu. Просто перетяните устройство из секции "Hidden" в "Displayed", чтобы с ним снова можно было работать из меню остановки.
Other Cold War era games included Conflict: Middle East Political Simulator created by Virgin Interactive, Spectrum Holobyte's Crisis in the Kremlin and virtually unknown Hidden Agenda. В игры «эпохи холодной войны» входят также Conflict: Middle East Political Simulator от Virgin Interactive, Crisis in the Kremlin от Spectrum HoloByte и малоизвестная игра Hidden Agenda, вышедшая в 1988 году.
Больше примеров...