Английский - русский
Перевод слова Hidden

Перевод hidden с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Скрытый (примеров 285)
A hidden control serves to include data that is transmitted together with the form. Скрытый элемент управления служит для включения данных, передаваемых вместе с формой.
The following hidden text is printed: text that is formatted as hidden by Печатается следующий скрытый текст: текст, отформатированный как скрытый в меню
Hidden text: hides the contents of the field if the condition is true. Скрытый текст: скрывает содержимое поля, если условие истинно.
That was her hidden kiss. Это её скрытый поцелуй.
Is there a hidden agenda? Есть ли в этом какой-либо скрытый смысл?
Больше примеров...
Спрятанный (примеров 53)
Skiban manages to convey the hidden camera-cigarette to the saboteur. Скибану удаётся передать спрятанный фотоаппарат-портсигар диверсанту.
I found a code hidden deep within Charlene's ledgers. Я нашел код, спрятанный глубоко в бухгалтерских книгах Шарлин.
There is a hidden bunker underneath the base, reinforced for earthquakes. Под базой спрятанный бункер, переоборудованный для землетрясения.
A virus hidden between lines of code on the video file? Код вируса, спрятанный в видеофайле?
Hidden in his sock drawer? Спрятанный в ящике с носками?
Больше примеров...
Тайный (примеров 29)
Through, say, a hidden door that's been sealed shut for 50 years. Скажем, через тайный ход, который лет 50 был закрыт.
There is a hidden bunker underneath the base. Под базой есть тайный бункер.
Coulson has a hidden elevator. У Коулсона есть тайный лифт.
The book, by a Colonel Ardenti, claims a hidden coded manuscript has revealed a secret plan of the medieval Templars to take over the world. Книга полковника Арденти (Colonel Ardenti) повествует о секретном зашифрованном писании, раскрывающем тайный план средневековых тамплиеров по захвату всего мира.
Secret adversary remains hidden. Тайный злодей остается неизвестным!
Больше примеров...
Спрятал (примеров 180)
Niko tells Vlad that you've hidden Ronaldo in your cousin's basement. Нико сказал Владу, что ты спрятал Роналдо в подвале своего кузена.
It told me where you'd hidden the case. Он сказал мне, где ты спрятал чемодан.
Last Friday, you got you pushed Jim to tell you where he'd hidden the money. В прошлую пятницу вы забеспокоились, заставляли Джима сказать вам, где он спрятал деньги.
He would have burn this too If I hadn't hidden it in my robe. Он бы тоже сжечь Если бы я не спрятал его в халате.
Where 'that Gregory has hidden the vial? Где Грегори спрятал пузырек?
Больше примеров...
Спрятали (примеров 75)
During the demobilization process, many weapons were hidden or retained by armed groups, allowing them to easily rearm new soldiers. В ходе процесса демобилизации вооруженные группы спрятали или оставили у себя большое количество оружия, которое они могут легко использовать для вооружения новых бойцов.
I'm not sure it's been hidden. Я не уверена, что его спрятали.
The thieves have hidden it somewhere. Воры его где-то спрятали.
It's possible it was hidden. Возможно, его спрятали.
We've got him hidden far away. Мы очень надёжно его спрятали.
Больше примеров...
Спрятать (примеров 83)
To keep them hidden from prying eyes until you want to access them. Чтобы спрятать их от посторонних глаз, пока вы сами не захотите получить к ним доступ.
You must store my banjo away for me, out of sight, hidden up. Ты должен сохранить моё банджо для меня, спрятать, чтоб никто не видел.
So little did Martin know he would fail to recover the blade, which would remain hidden for decades, which means it could still be sitting somewhere waiting for us. Так как Мартин знал, что не сможет восстановить нож, он мог спрятать его на десятилетия, что значит, он может где-то лежать и ждать нас.
But if you want your share, you should keep this dude hidden until the Posadas are over. Но если ты хочешь свою долю, ты должен спрятать этого парня пока Посадас не закончится.
If Dr. barton tried to keep his boy hidden, Если доктор Бартон попытается спрятать своего сына,
Больше примеров...
Спрятала (примеров 68)
It is hidden discreetly in a woman's glove. Я благоразумно спрятала его в своей перчатке.
She had something hidden in this room the killer wanted. В этой комнате она спрятала что-то, что было нужно киллеру.
Daisy, where have you hidden the flour? Дейзи, куда ты спрятала тесто?
They come from a photo album I found that Mom had hidden. Картинки из фотоальбома, который спрятала мама...
She doesn't need you making things any worse by saying that you might have seen some loot in her room or that she might have hidden it, or that you might just have been seeing things all along. Ей не нужно, чтобы ты ещё усугубляла ситуацию, говоря, что видела в её комнате украденные вещи, или что она их спрятала, или что тебе просто всё это показалось.
Больше примеров...
Прятать (примеров 54)
So you do have weapons, but you choose to keep them hidden. Значит, у вас есть оружие, просто вы решили его прятать.
How do they keep the victims hidden? Как им удается прятать своих жертв?
Had this been the real Ganesha, then you wouldn't have hidden it in the lion's mouth, along with your grandson. Если бы это был оригинал, вы с вашим внуком не стали бы его прятать в пасти льва.
A dry cleaner was robbed, an Impala was stolen... and the lead thief managed to keep his face hidden the entire time. Ограбили химчистку, и угнали Импалу. И главный грабитель Ухитрился все время прятать свое лицо.
Never should have hidden that truck. Не нужно было прятать грузовик.
Больше примеров...
Скрывается (примеров 38)
He isn't hidden by his politics anymore. Он больше не скрывается за политикой.
If you think Max is hidden in the closet somewhere, you obviously don't know Naomi Clark. Если ты думаешь Макс скрывается где-то, ты очевидно не знаешь Наоми Кларк.
If you peer closely, it looks like there's a woman hidden there. Если ты внимательно присмотришься, похоже, что там скрывается женщина
If nationals are contracted for the clear purpose of being used as mercenaries, with the mercenary aspect hidden behind the fact that they are nationals, the standard applied should exclude nationality and focus on the mercenary nature of the act. Действительно, если граждане какой-либо страны нанимаются с явной целью превратить их в наемников, при том что цель использования лиц в качестве наемников скрывается, то соответствующая норма должна выходить за рамки критерия гражданства и исходить из наемнического характера деяния.
As a result, the face of HIV/AIDS is still largely hidden. В результате этого ВИЧ/СПИД в значительной степени скрывается из виду.
Больше примеров...
Скрыть (примеров 59)
So, to get us back on our feet, I need access to any assets or funds you may have hidden. Так, чтобы встать обратно на ноги, мне нужен доступ к любым активам и фондам, которые ты мог скрыть.
Shows or hides hidden paragraphs. Выберите, чтобы скрыть или отобразить скрытые абзацы.
You might want to hide your formulae so other people cannot see them. By default, every cell is protected and not hidden. But it is important to remember that these attributes have no effect unless the sheet itself is protected. Вам может понадобиться скрыть формулы от других людей. По умолчанию, каждая ячейка защищёна и не скрыта. Но важно помнить, что эти атрибуты не эффективны без защиты самого листа.
I've developed a special rootkit that can be hidden within an e-mail attachment. Я разработал спец. програмку, которая может скрыть приложения к эл. письму.
It's so old can't be hidden by a bio-damper. Она настолько древняя... Что её не скрыть био-глушителем!
Больше примеров...
Потайной (примеров 20)
This leads to a hidden passageway. Эта дверь ведет в потайной ход.
You installed a hidden safe in his office. Ты установил потайной сейф в его офисе.
It's a hidden compartment, that's only activated if you press a button, or flip a switch. Это потайной отсек, который активируется нажатием кнопки или просто касанием.
Principal Skinner, do you know anything about a bizarre hidden classroom underneath the school? Директор Скинер, вы что-нибудь знаете о странной потайной классной комнате в подвале школы?
NEXT TO HIDDEN BUTTON. €дом с потайной кнопкой.
Больше примеров...
Скрывать (примеров 50)
Then she must keep them hidden. Значит, она должна скрывать их.
Maybe not, but they can't keep it hidden forever. Может, но скрывать вечно они это не смогут.
How else could they have hidden it for so long? Как иначе они могут скрывать это так долго?
How could you keep such a huge part of your life hidden from me? Как ты могла скрывать от меня эту часть своей жизни?
Well, he can't keep Iris hidden forever. Ну, он не может скрывать Ирис до бесконечности.
Больше примеров...
Теневой (примеров 23)
Some phenomena gave rise to the emergence and development of a parallel, hidden, underground economy. Некоторые явления определили появление и развитие параллельной, теневой, скрытой экономики.
Sample surveys are, perhaps, the most debatable of all the methods used in estimation, but they are nevertheless a main source for measuring the size of the hidden part of the economy. Выборочные обследования являются, пожалуй, наиболее спорным из всех методов оценок, однако, вместе с тем, они являются одним из основных источников определения масштабов теневой части экономики.
A GDP calculation for the hidden economy (in the form of adjustments and corrections to indicators not fully covered by the information base) began to be made as of 1994. Впервые, расчет ВВП по теневой экономике (в виде досчетов и кооретировок к тем показателям, полнотой которых не обеспечена информационная база) стал проводиться с итогов 1994 года.
However, there is some imprecision in the definition of indicators for the non-observed economy itself and in distinguishing between hidden and informal production. Однако существует определенная нечеткость в определении показателей собственно теневой экономики и разграничении скрытого и неформального производства.
This document describes the methods used to estimate the size of the hidden or informal economy in five CIS countries Armenia, Belarus, Kazakhstan, the Kyrgyz Republic and the Republic of Moldova. Настоящий документ описывает способы оценки теневой экономики в пяти странах СНГ - Армении, Беларуси, Казакстане, Кыргызской Республике и Молдавии.
Больше примеров...
Hidden (примеров 37)
He made his directorial debut on the series with the fifth season episode "Hidden". В пятом сезоне сериала состоялся его режиссёрский дебют в эпизоде «Hidden».
Just drag the device from the "Hidden" to "Displayed" section and the device can be operated from within the menu. Просто перетяните устройство из секции "Hidden" в "Displayed", чтобы с ним снова можно было работать из меню остановки.
In December 2005, Roma released a book about Loxian titled Water Shows the Hidden Heart. Также в декабре 2005 Рома Райан опубликовала книгу Water Shows The Hidden Heart, в которой используется этот язык.
An expansion was released in 1999, titled Hidden & Dangerous: Fight for Freedom in the UK and Hidden & Dangerous: Devil's Bridge in the US in 2000. Расширение было выпущено в 1999 году под названием Hidden & Dangerous: Fight for Freedom в Великобритании и Hidden & Dangerous: Devil's Bridge в США в 2000 году.
In 2008, ESPN Classic aired a Dutch documentary "Russian Night, the hidden football disaster" throughout Europe. В 2008 году телеканал ESPN Classic показал в Европе документальный фильм «Русская ночь, скрытая футбольная трагедия» (Russian Night, the Hidden Football Disaster).
Больше примеров...