| The tequila, the cookie apology, The hidden marriage, and the divorce kiss. | Про текиллу, печеньку-извиняшку, скрытый брак, и поцелуй в честь развода. |
| The word in its literal translation means "hidden." | Это слово в дословном переводе означает "скрытый." |
| The problem is that it would almost surely trigger a massive, costly war, and it would not necessarily succeed in destroying all of North Korea's hidden capabilities. | Проблема в том, что это почти наверняка вызовет массивную, дорогостоящую войну и нет гарантии, что это уничтожит весь скрытый потенциал Северной Кореи. |
| While significant attention is being paid to some forms of violence against women, such as domestic violence, other forms remain hidden, are less well studied and receive less attention in legal and policy responses. | Некоторым формам насилия в отношении женщин уделяется существенное внимание, например насилию в быту, в то же время другие формы насилия в отношении женщин по-прежнему носят скрытый характер, хуже изучены, и им уделяется меньше внимания при принятии мер правового и директивного характера. |
| Hidden income of registered units (including smuggling)) | Скрытый доход зарегистрированных единиц (включая контрабанду) |
| We found the twin stocking hidden underneath this blotting pad. | Мы нашли второй такой же чулок, спрятанный под блокнотом. |
| It triggered a time-delayed transmitter hidden in the money. | Он запустил отсроченный передатчик, спрятанный в деньгах. |
| Now, I should say that there's a bonus hidden in tonight's programme, and that is what we call the Spend A Penny bonus. | Так, я должен сказать, что у нас есть бонус, спрятанный в сегодняшней передаче, то, что мы назвали, пенни-бонусом. |
| And yet within two minutes they came upon a hidden strong box - why was that? | И через две минуты они нашли спрятанный сейф - почему так сразу? |
| Hidden, buried treasure. | Спрятанный, зарытый клад. |
| 12.137 Given the hidden nature of psychotropic substance abuse, the Task Force recommended drug testing proposals at three levels in a bid to enhance prevention and facilitate early identification and intervention of young drug abusers. | 12.137 Учитывая тайный характер злоупотребления психотропными веществами, Целевая группа внесла ряд предложений в отношении тестирования на наркотики, на трех уровнях, пытаясь усилить профилактику и упростить раннее выявление наркозависимых молодых людей и обеспечить своевременное вмешательство. |
| He leads them through a hidden passage of the Dead Marshes in order to avoid being spied by Orcs. | Он проводит их через тайный проход по Мёртвым Топям, о котором не знают орки. |
| Nurse Michael, the secret hero, the keeper of the hidden sins. | Майкл-сиделка, тайный герой, хранитель скрытых грехов. |
| I'm not only a tennis player, I'm actually a hidden Formula One driver! | Я не только теннисист, в действительности я тайный гоншик Формулы 1! |
| There's a hidden storm cellar. | Там есть тайный подвал-укрытие. |
| I'll wait for the magical rainbow that will lead me to where the sprightly elf has hidden the pot of gold. | Я буду ждать магическую радугу, которая приведет меня к бодрому эльфу, который спрятал горшочек с золотом. |
| Now, I know that you have a wife and two daughters hidden in the suburbs where you think they're safe. | Теперь я знаю, что у тебя есть жена и две дочери, которых ты спрятал в пригороде, и думаешь что они в безопасности. |
| Where has he hidden it? | Где он его спрятал? |
| Why did not you hidden? | Почему ты ее не спрятал? |
| You've hidden these from me. | Ты их от меня спрятал. |
| Moreover, I know that you had hidden her family. | Более того, я знаю, что вы спрятали свою семью. |
| The sample has either been hidden or given to another cosmetics company. | Образец или спрятали или отдали в другую косметическую компанию. |
| That's why you've hidden him down here from my father. | И поэтому вы спрятали его здесь от моего отца. |
| The altarpiece stayed in the chapel from the time of its installation until the Reign of Terror during the French Revolution, when it was hidden in the attic for decades. | Полиптих непрерывно находился в капелле «Отель-Дьё» с момента установки до эпохи террора во времена Французской революции, когда его спрятали на чердаке на несколько десятилетий. |
| The thieves have hidden it somewhere. | Воры его где-то спрятали. |
| I'm wondering where she might have hidden my medicine. | Меня беспокоит вопрос, где она могла спрятать моё лекарство. |
| What is new is how these realities are hidden and how people are made invisible in an age of global and overwhelming communication and exchange. | Удивительно то, как эту реальность можно спрятать и как сделать людей невидимыми в век глобальных и повсеместных коммуникаций и обмена информацией. |
| And where was it, again, you said he might've hidden some evidence? | И где же, как вы говорите, он мог спрятать некоторые доказательства? |
| Of course, the troops may be made invulnerable to bombing by being billeted among the civilian population, but armored vehicles and artillery cannot be hidden in apartment houses. | Конечно, войска можно сделать неуязвимыми к бомбежке, рассредоточив их среди гражданского населения, но бронированную технику и артиллерию невозможно спрятать в многоквартирных домах. |
| Cryptography is the study of how to secure communication, and it's about two really important things: masking information so it can be hidden in plain sight, and verifying a piece of information's source. | Криптография - это наука о защите обмена информацией, она включает в себя два важных аспекта: маскировку информации с целью спрятать её на самом видном месте и проверку подлинности каждой части источника информации. |
| See, Carter has information on our organization, hidden it somewhere. | Понимаешь, у Картер есть информация о нашей организации, и она ее где-то спрятала. |
| I've hidden it, somewhere you'll never find it. | Спрятала. Не пытайся, всё равно не найдёшь. |
| We don't know where she's hidden the kids, okay? | Мы же не знаем, где она спрятала детей, ок? |
| Have you hidden them again? No. | Ты опять их спрятала? |
| She must have hidden it. | Должно быть она его спрятала. |
| I mean, she's far too lovely to be hidden away here. | Она слишком прекрасна, чтобы прятать её здесь. |
| Had this been the real Ganesha, then you wouldn't have hidden it in the lion's mouth, along with your grandson. | Если бы это был оригинал, вы с вашим внуком не стали бы его прятать в пасти льва. |
| He wouldn't have hidden it in the middle of nowhere if he wanted people to dig it up. | Наверное он не стал бы прятать его в такой глуши, если бы он хотел, чтобы кто-то его выкопал. |
| I'll keep you hidden. | Я буду тебя прятать. |
| Why would your mom have $15,000 in cash hidden in a hatbox? | Зачем бы твоей маме прятать 15000 долларов в шляпной коробке? |
| If something is hidden we want to ask why. | Если от нас что-то скрывается, мы спрашиваем почему. |
| If you peer closely, it looks like there's a woman hidden there. | Если ты внимательно присмотришься, похоже, что там скрывается женщина |
| Since the trafficking of children is often more hidden, this crime actually may be underreported. | Вследствие того, что торговля детьми зачастую скрывается более тщательно, данные о таких преступлениях на практике могут оказаться заниженными. |
| There are assumptions that he could be hidden in monasteries in Serbia, Montenegro or Republika Srpska within Bosnia and Herzegovina, or even that he could have disappeared in other countries. | Есть предположение, что он спрятан в монастырях Сербии, Черногории или Сербской Республики или даже скрывается в других странах. |
| The beauty of the plan is that not one person in a thousand can figure it out because it's usually hidden behind complex-sounding economics gibberish. | Красота замысла заключается в том, что едва ли один из 10.000 человек о чем-либо догадывается, поскольку ИСТИНА СКРЫВАЕТСЯ ЗА СЛОЖНОЙ ДЛЯ ПОНИМАНИЯ ПСЕВДОЭКОНОМИЧЕСКОЙ ГАЛИМАТЬЕЙ. |
| They obviously found something the Order of Moriah wanted to keep hidden. | Очевидно, они обнаружили то, что Орден Мориа хотел скрыть. |
| Even though it looks like continuous action, a cut could be hidden in the out-of-focus part. | При том, что это выглядит как непрерывное действие, ухудшение видимости могло скрыть что-то в расфокусированной части. |
| Why would we go pick up a stranger to hide something that didn't need to be hidden? | Зачем нам брать незнакомца, чтобы скрыть то, что не надо скрывать? |
| Next, a new encrypted volume (the hidden volume) is allocated within the free space of the container filesystem which will be used for data the user actually wants to hide. | Затем где-то в оставшемся пространстве создаётся новый скрытый том, используемый для тех данных, которые пользователь действительно хочет скрыть. |
| Maybe you do not need all these toolbars. To hide one of them, go into the Settings Toolbars menu and uncheck its box. To show a hidden toolbar, just check the box. | Чтобы скрыть какую- либо панель, выберите пункт меню Настройка Панели инструментов и снимите флажок напротив её названия. Чтобы включить определённую панель, флажок напротив её названия следует установить. |
| We found them... sleeping in a hidden chamber. | Мы нашли их... спящими в потайной комнате. |
| He had a hidden entrance that could only be opened from the other side. | Он знал потайной вход, который можно было открыть только снаружи. |
| The President as such has no hidden agenda. | У Председателя как такового никакой потайной повестки дня нет. |
| It's a hidden compartment, that's only activated if you press a button, or flip a switch. | Это потайной отсек, который активируется нажатием кнопки или просто касанием. |
| Principal Skinner, do you know anything about a bizarre hidden classroom underneath the school? | Директор Скинер, вы что-нибудь знаете о странной потайной классной комнате в подвале школы? |
| How else could they have hidden it for so long? | Как иначе они могут скрывать это так долго? |
| Honestly... I do not know how I have managed to keep it hidden for this long. | Честно... я не понимаю, как мне удавалось скрывать это так долго. |
| In order to see or search for them, folder settings for "hide operating system files" will need to be unchecked, and "show hidden files and folders" will need to be checked. | Для того, чтобы увидеть или найти их, нужно снять параметр папки "скрывать системные файлы операционной системы" и установить параметр "показывать скрытые файлы и папки". |
| It's not right to keep that book hidden away. | Скрывать эту книгу - не правильно. |
| The Mechanism further considered the question of the movement of illicit diamonds, under the cover of which the trade in conflict diamonds traded by rebel movements can presently be hidden. | Механизм также рассмотрел проблему хождения незаконно добытых алмазов, позволяющее сегодня скрывать торговлю алмазами из районов конфликтов, которой занимаются повстанческие движения. |
| Such activities are related to the informal sector and not included within the boundaries of the hidden economy. | Эта деятельность относится к неформальному сектору и не включается в границы теневой экономики. |
| It was determined to help the countries in transition establish coherent domestic policies, promote stability and security, build private and public institutional capacity, and deal with the problems of corruption, criminalization and the hidden economy. | Он полон решимости помочь странам, находящимся на переходном этапе, в выработке последовательной внутренней политики, содействии обеспечению стабильности и безопасности, создании организационного потенциала в частном и государственном секторах и решении проблем коррупции, роста преступности и теневой экономики. |
| The adjustment for the hidden economy in 1997 as finally recorded in GDP by branch, is given in table 1. | Досчет по теневой экономике в 1997 году, окончательно учтенный в составе ВВП по отраслям, приводится в таблице 1. |
| The adjustment for the hidden economy in 1997 was, for example, 171 billion drams, but with further adjustment for individual activities of the population it amounted to 233 billion drams, or 28.9 per cent of total GDP. | Досчет по теневой экономике в 1997 году, например, составил 171 млрд. драм, а с учетом дорасчета по индивидуальной деятельности населения - 233 млрд. драм, или 28.9% всего ВВП. |
| The complexity of the process of observing the hidden economy stems from the fact that it is difficult to correct for non-response, underreporting and misreporting. | Сложность наблюдения за теневой экономикой заключается в том, что трудно сбалансировать соотношение между отсутствием ответов, частичным отсутствием ответов и неправильными ответами. |
| Hidden Path Entertainment is an American video game development company based in Bellevue, Washington, United States. | Hidden Path Entertainment - американская компания по разработке видеоигр, расположенная в Белвью, штат Вашингтон, США. |
| "John Byrne: The Hidden Story". | John Byrne: The Hidden Story (англ.) (недоступная ссылка). |
| Trouble Shooter (1939); Nancy Drew and the Hidden Staircase (1939). | 1939 - Нэнси Дрю и потайная лестница | Nancy Drew and the Hidden Staircase (США). |
| His first commercial album, The Hidden Door: Songs in the Key of Enchantment, was released in 2007. | Первый коммерческий альбом Спрятанная Дверь: Песни в Ключе Обаяния (The Hidden Door: Songs in the Key of Enchantment) появился в 2007 году. |
| Often a major plot twist exists that is revealed near the end of the book, which relates in some way to this temporal end (what Palahniuk refers to as "the hidden gun"). | Часто в конце книг происходит отклонение главной ветви сюжета, которое будет каким-то образом связано с хронологическим окончанием (что сам Паланик называет «скрытым оружием» - «the hidden gun»). |