Английский - русский
Перевод слова Heritage
Вариант перевода Объектов

Примеры в контексте "Heritage - Объектов"

Примеры: Heritage - Объектов
The historical population is given in the following chart: The Campagne Bonnet, Campagne du Creux-de-Genthod and the Campagne du Grand-Malagny are listed as Swiss heritage site of national significance. График прироста населения по годам таков: Campagne Bonnet, Campagne du Creux-de-Genthod и the Campagne du Grand-Malagny внесены в перечень объектов культурного и национого достояния Швейцарии.
This programme acknowledges the natural environmental heritage of each locality, assigning value to its development in harmony with its environment, earmarking land for public use and highlighting the creation of common areas in a context of urban land shortages. Эта концепция предусматривает признание природно-экологического достояния каждой общины и осуществление такой программы, в рамках которой уделяется большое внимание развитию общин без ущерба для окружающей их среды, выделению участков для общественного пользования и созданию общественных объектов в условиях дефицита земельных участков в городских районах.
Despite the fact that monuments and cultural sites exit in abundance and are part of the everyday life, people's awareness of their heritage is limited. Thus, the perception of its potential is not adequate to preserve and utilize it. Несмотря на то что в регионе имеется огромное количество памятников и культурных объектов и они - неотъемлемая часть повседневной жизни людей, население не осознает в полной мере всей значимости своего наследия, что, соответственно, мешает его сохранению и использованию.
UNMIK continued its efforts to support the work of the Council of Europe-led Reconstruction Implementation Commission on the reconstruction of cultural and religious heritage sites. МООНК продолжала поддерживать работу по восстановлению объектов культурного и религиозного наследия, которой занимается Имплементационная комиссия по восстановлению, действующая под руководством Совета Европы.
Our friends at Tellart in Boston brought over a pair of street binoculars, the kind you might find on the Empire State Building, and they fitted them with 360-degree views of other iconic world heritage sights - Наши друзья из «Телларт» в Бостоне принесли пару уличных биноклей, тех, которые можно увидеть на Эмпайр-стейт-билдинг, и снабдили их 360-градусными панорамами других известных объектов всемирного наследия
(a) The inscription of Aapravasi Ghat and of Le Morne as heritage sites with a view to protect and promote the cultural heritages of slave and indentured labourer descents; а) придание Ааправаси-Гхат и Ле Морн статуса объектов культурно-исторического наследия в целях защиты и поощрения культурного наследия потомков рабов и подневольных работников;
This heritage comes from the myriad archaeological sites of the interior delta of the Niger River, the lake-dwelling Mémazone and the illustrious architecture of the land of Djenné, Timbuktu, Ségou, as well as the sanctuaries of Tellem in the land of the Dogon. Это наследие в форме огромного числа археологических объектов, расположенных в дельте реки Нигер и в приозерной зоне Мема, а также в форме великолепной архитектуры в Дженне, Томбукту, Сегу и воплощенное также в заповедных местах в Догани.
Promoting the conservation of World Heritage natural sites Содействие сохранению природных объектов всемирного наследия
"Yakushima" and "Shirakami-Sanchi", in particular, have been designated as natural heritage sites on the World Heritage List based on the Convention for the Protection of the World Cultural and Natural Heritage. В частности, заповедники "Якушима" и "Шираками-Санчи" получили статус объектов природного наследия и были занесены в Перечень объектов всемирного наследия в рамках Конвенции об охране всемирного культурного и природного наследия.
research and develop issues and develop skills related to the built heritage and to raise the standard of conservation practice among owners, trade and professional groups; проводить научные исследования и изучать вопросы, связанные с созданным наследием, и улучшать методы охраны наследия владельцами объектов, имеющих историческую ценность, специалистами и экспертами;
The site borders the Western Caucasus UNESCO World Heritage Site, including the Caucasus State Biosphere Nature Reserve. Они призывают Оргкомитет «Сочи-2014» и корпорацию «Олимпстрой» рассмотреть вместе с независимыми международными экспертами альтернативные варианты размещения олимпийских объектов для минимизации возможного ущерба хрупким и уникальным горным экосистемам Кавказа.
Spain hosts the world's third-largest number of UNESCO World Heritage Sites. Испания занимает третье место по числу объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в мире, в общей сложности 45.
The "Historic Centre of San Gimignano" is a UNESCO World Heritage Site. С 1990 года исторический центр Сан-Джиминьяно входит в число объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО.
Lunenburg is the second World Heritage Town designated in Canada, Quebec City having been listed in 1985. Ланенбург является вторым официально признанным канадским городом, относящимся к числу объектов всемирного наследия, после города Квебека, внесенного в этот перечень в 1985 году.
In Europe, only one more national park, Montenegro's Durmitor, is also listed by UNESCO as a World Heritage Site. Из европейских объектов в списке Мирового наследия ЮНЕСКО находится еще только один парк - Дурмитор в Черногории.
In 1983, the Convent of St. Gall was inscribed on the UNESCO World Heritage List as "a perfect example of a great Carolingian monastery". В 1983 году монастырский комплекс внесён в список объектов Всемирного наследия Юнеско как «совершенный образец большого монастыря эпохи Каролингов».
In 1979 and in 1980 respectively, Ohrid and Lake Ohrid were accepted as Cultural and Natural World Heritage Sites by UNESCO. В 1979/1980 годах Охрид и Охридское озеро были включены в список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО.
These sites were recently joined by the town of Diamantina, which has also been designated a World Heritage Site. К этим памятникам недавно был добавлен город Диамантина, также включенный в список объектов всемирного наследия.
In one example, he learned about the designation of the Laponian area in northern Sweden as a World Heritage site, which the Sami people actively supported. Например, он узнал о включении области Лапония в северной части Швеции в Список объектов всемирного наследия при активной поддержке народа саами.
Maps of UNESCO's World Heritage sites classifying risk of corrosion were produced for limestone and sandstone. Подготовлены карты объектов всемирного наследия ЮНЕСКО, дающие представление о степени разрушительного воздействия на объекты, построенные с применением известняка и песчаника.
The old city is inscribed on the World Heritage List as "the oldest and best-preserved Swahili settlement in East Africa". В списке объектов Всемирного наследия старый город Ламу описан как «старейшее и наиболее хорошо сохранившееся поселение суахили в восточной Африке».
Tumu te Heuheu will work to develop a World Heritage programme for the region and we will be able to assist the nomination of World Heritage sites in Pacific Island countries. Туму Те Хеухеу примет участие в разработке программы Всемирного наследия для этого региона, и мы будем иметь возможность выдвинуть объекты, расположенные на островах Тихого океана, для включения в Список объектов мирового наследия.
In 1997, the old town of Toruń and the castle of Malbork were officially designated as World Heritage Sites by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization World Heritage Committee. В 1997 году Комитет по всемирному наследию Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры официально присвоил статус объектов всемирного наследия древнему городу Торуне и замку Мальборк.
The historic ruins of León Viejo were put forward as a candidate for recognition as pat of the World Heritage and the Güegüense or Macho Ratón theatrical work was declared part of the Intangible Heritage in 2005. Для включения в список объектов всемирного наследия человечества была выдвинута кандидатура города Леон-Вьехо, и его исторические руины были включены в этот список в 2000 году.
The UNESCO World Heritage Centre (WHC) and GRASP cooperate in and around World Heritage Sites containing great ape populations, including such activities as satellite mapping and awareness-raising. Центр всемирного наследия (ЦВН) ЮНЕСКО и ГРАСП осуществляют совместные мероприятия в пределах объектов всемирного наследия и в прилегающих к ним районах, в которых обитают популяции высших приматов, в том числе такие мероприятия, как картирование с помощью спутников и повышение информированности населения.