| I just saw MAG with Henri's wife. | Я сейчас видела МАГ-а с женой Анри. |
| Henri, in 4 hours I will be there to scold you. | Анри, через 4 часа я приеду к вам и устрою взбучку. |
| Henri Duflot knew that war is not possible without information. | Анри Дюфло знал, что войну нельзя вести без информации. |
| Henri Duflot has gone in the shade. | Анри Дюфло всегда оставался в тени. |
| And if an analyst sat there, he would cast it before Henri arrived. | И если здесь кто-то сидел, я пересаживал его до прихода Анри. |
| Henri had a great idea linking both cases. | Анри дал гениальную идею связать два этих дела. |
| I thought maybe they would send Henri. | Я думал, они пришлют Анри. |
| Henri, I thought I'd find you here. | Анри, я знал, что ты здесь. |
| I think the chiropractor put Henri onto the Gerwin-Strauss dispensary. | Думаю, хиропрактик вёл Анри на аптеку Гервин-Штраусс. |
| Henri is too smart to be snared by her. | Анри слишком умен, чтобы попасть в ее сети. |
| I tell you she won't corrupt Henri d'Effiat. | Ей не удастся заполучить Анри д'Эффиа. |
| That is one of the most prestigious titles, Henri. | Это один из самых престижных титулов, Анри. |
| I never should've brought Henri d'Effiat into the king's service. | Мне не следовало представлять Анри д'Эффиа королю. |
| I fear for you, Henri. | Я боюсь за вас, Анри. |
| Such talk could land you in the Bastille, Henri. | Подобная речь может привести тебя в Бастилию, Анри. |
| Henri d'Effiat must die for betraying you and France. | Анри д'Эффиа должен умереть, он предал вас и Францию. |
| Henri, perhaps we should discuss this inside. | Анри, возможно, мы должны обсудить это внутри. |
| I didn't steal anything; neither did Henri. | Я ничего не крала, как и Анри. |
| Henri, painting is a job. | Анри, живопись - это профессия. |
| But for Henri's legs, you're powerless. | Но с ногами моего Анри вы бессильны. |
| Painting, Henri, must be studied in Paris. | Анри, живопись изучают в Париже. |
| Henri, tell your mother you adore her. | Анри, скажи маме, что ты ее обожаешь. |
| You see, Henri, your little woman isn't jealous. | Ничего, Анри, твоя женушка не ревнивая. |
| Henri, it's you who'll end up in the gutter. | Анри, это ты закончишь в сточной канаве. |
| Henri, we're in Belgium. | Анри, ты не дома, а в Бельгии. |