| This is... more than helpful. | Это более, чем полезно. |
| Super helpful, Izzy. | Очень полезно, Иззи. |
| This is all very helpful. | Всё это очень полезно. |
| Well, that's helpful. | Ну, это полезно. |
| That would be most helpful. | Это было бы нам очень полезно. |
| That's not very helpful, is it? | Не особо полезно, да? |
| Very helpful, by the way. | Очень полезно, кстати. |
| Mildly helpful, I guess. | Слегка полезно, наверное. |
| That's real helpful, Jake. | Очень полезно, Джейк. |
| That's very helpful, thank you. | Это очень полезно, спасибо. |
| This is so helpful, being graded. | Получать оценку очень полезно. |
| Thanks, that's helpful. | Спасибо, это будет полезно. |
| This has been super-duper helpful. | Это было супер-пупер полезно. |
| This has been so helpful. | Это было так полезно. |
| That's very helpful. | Да, это очень полезно. |
| The damage you discovered on the bones is very helpful, Mr. Vaziri. | Найденное вами повреждение очень полезно, мистер Вазири. |
| It would be particularly helpful if religion did not assume a name. | Было бы особенно полезно, если бы религии обходились без наклеивания ярлыков и перста обличающего. |
| I know, not helpful. | Знаю, не очень полезно |
| All additional information was helpful, regardless of the language it was provided in. | Г-н СИСИЛИАНОС говорит, что иметь тексты законов, правил и судебных решений на языке оригинала весьма полезно, прежде всего для докладчиков по странам. |
| It is helpful for the legal rules that determine how statistical systems operate to be brought togther in a single piece of legislation. | Правовые нормы, определяющие то, каким образом функционируют статистические системы, полезно объединять в едином законодательном акте. |
| It would have been helpful if the latter could have provided swifter and more complete responses to requests for information. | Было бы полезно, чтобы последнее более оперативно откликалось на запросы об информации, а представляемые ответы носили более полный характер. |
| It would be very helpful if agencies and delegations could begin to study the various approaches to reforming the task manager system. | Различным органам и организациям было бы весьма полезно притупить к рассмотрению различных подходов к реформе системы координационных органов. |
| Well, then, not to take up any more of your time, but it would be extraordinarily helpful if I could get you together with a detective to give him a description. | Я не могу больше отнимать у вас время, но было бы необычайно полезно, если бы вы вместе описали его детективу. |
| While those country-level interactions are extremely helpful, it is admittedly not possible to have the same level of contribution from developing- country civil society organizations in the work of the United Nations here in New York. | Хотя такое взаимодействие на уровне отдельных стран чрезвычайно полезно, понятно, что добиться такого же уровня участия организаций гражданского общества развивающихся стран в работе Организации Объединенных Наций здесь в Нью-Йорке невозможно. |
| Producer Nik Korda noted how helpful it was to have Sean Gunn and Krystian Godlewski portray Rocket and Groot on set, as it provided references for lighting and on-set performances to the animators. | Продюсер Ник Корда отметил, насколько полезно было, чтобы Шон Ганн и Кристиан Годлевски исполнили захват движения Ракеты и Грута на съёмочной площадке, поскольку они предоставляли ссылки для освещения и пошаговые действия для аниматоров. |