Английский - русский
Перевод слова Helpful

Перевод helpful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полезный (примеров 81)
The number of consultations you have held with delegations is impressive, the questionnaire you circulated was helpful and imaginative. Вы провели внушительное число консультаций с делегациями, а распространенный вами вопросник носит полезный и творческий характер.
Is he always so helpful? Он всегда такой полезный?
Which is but saying he is wiser today... announcer: then he was yesterday announcer: another helpful hint for living, from the committee's almanac. Лучше скажите, что сегодня он поступил мудрее чем вчера Еще один полезный совет для выживания из альманаха Комитета...
Turning to the topic of unilateral acts of States, she welcomed the Guiding Principles as a helpful resource for States and a reliable summation of the international jurisprudence on the topic. Обращаясь к теме об односторонних действиях государств, оратор характеризует Руководящие принципы как полезный для применения государствами на практике инструмент, в котором в полной мере отражена международная судебная практика в этой области.
First helpful thing anyone's said! Самый полезный совет во все времена!
Больше примеров...
Полезно (примеров 232)
It would be very helpful for the Council to have such information, especially when the time comes to renew peacekeeping mandates. Совету было бы весьма полезно располагать такой информацией, особенно когда подходит время для продления тех или иных миротворческих мандатов.
At the same time, it would be more than helpful if the Presidents' assessments were to refer to the highlights of the informal consultations of the whole on some of the key issues considered during their respective presidencies. В то же время было бы крайне полезно, если бы председательские оценки касались основных моментов неофициальных консультаций полного состава по некоторым ключевым вопросам, рассматривавшимся в период срока полномочий соответствующих председателей.
Some experts thought that, in addition, sharing of data by more advanced countries on their outward FDI could be particularly helpful for developing countries in need of more information. По мнению некоторых экспертов, помимо этого, особенно полезно для развивающихся стран, нуждающихся в дополнительной информации, было бы, если бы более развитые страны делились сведениями о вывозе своих ПИИ.
It would have been helpful if the sponsors of the draft resolution had been prepared to accept the word "encourage" instead of the word "ensure" in the current draft resolution. Было бы полезно, если бы авторы проекта резолюции были готовы согласиться в данном проекте резолюции со словом "поощрять" вместо "обеспечить".
That's real helpful, Jake. Очень полезно, Джейк.
Больше примеров...
Помочь (примеров 92)
I heard how helpful you were down here. Я слыхал, ты можешь помочь.
I like to think I do something helpful for every student. Хотя, я рад помочь каждому студенту.
And I really appreciate it, but you don't have to be so helpful all the time. И я Вам очень признательна за это, но Вам не обязательно постоянно пытаться помочь.
Holiday, send me something helpful, all right? Холидей, скинь мне что-нибудь, что может помочь.
Hello and welcome to Learn English in Dublin, your opportunity to learn English in a student-focused, personal, helpful and friendly way. Максимальное количество учеников в группе в нашей школе 4 человека, чтобы вы лично получили внимание преподавателя, с целью повысить эффективность преподавания и цена оправдала качество. Мы также можем помочь и дать совет в решении таких вопросов как проживание, работа, чем заняться и т.д...
Больше примеров...
Помогает (примеров 78)
Particularly helpful if you're shy. Очень помогает, если ты застенчив.
Even if the issues at stake were sometimes similar, provisions and rights were treaty-specific and cross-referencing was not always helpful. Даже если рассматриваемые вопросы порой являются схожими, положения и права имеют отношение к конкретному договору и взаимоувязка не всегда помогает.
This is not helpful at all. Это вовсе не помогает.
The speaker commended the work of the Review Mechanism in generating helpful data on the implementation of the Convention. Оратор с удовлетворением отметил, что работа Механизма обзора помогает собрать полезные данные об осуществлении Конвенции.
When assessing our progress in meeting them so far, referring to statistics and tables is not very helpful. Когда мы оцениваем наш прогресс в достижении этих целей к настоящему времени только с точки зрения статистики и таблиц, это не очень нам помогает.
Больше примеров...
Целесообразно (примеров 24)
These are: (a) Institutional support for South-South cooperation is helpful. Эти факторы перечислены ниже: а) целесообразно обеспечить организационную поддержку сотрудничества Юг-Юг.
A definition of legal and illegal aliens for the purpose of the draft articles would be most helpful. В контексте проектов статей было бы целесообразно ввести определение легальных и нелегальных иностранцев.
It was helpful, according to a second delegate, to have presidents who preside actively and summarize the session at its conclusion. По мнению второго делегата, целесообразно, чтобы председатели активно вели заседания и подводили итоги по их завершении.
Another new option is that of the suspended sentence, which will be particularly helpful for dealing with young offenders. Другим новым вариантом является приговор с отсрочкой исполнения, выносить который будет особенно целесообразно в отношении несовершеннолетних правонарушителей.
When dealing with national reviews of progress towards meeting the MDGs or international commitments in the area of the LDCs or HIV and AIDS, it is helpful when progress reports are also placed on the agendas of parliaments. При проведении национальных обзоров прогресса, достигнутого в деле реализации ЦРДТ или международных обязательств в отношении НРС или в области ВИЧ и СПИДа, целесообразно также включать в повестки дня парламентов доклады о достигнутых результатах.
Больше примеров...
Помощь (примеров 115)
Responses to our appeal for international assistance were quite helpful, and I would like to take this opportunity to express the deep gratitude of Mongolians for the support. Международная помощь, которая была нам предоставлена в ответ на наш призыв, сыграла весьма позитивную роль, и я пользуюсь данной возможностью, чтобы выразить глубокую признательность монгольского народа за эту поддержку.
It has been suggested that international technical assistance aimed at providing information on the issues and problems involved, including on practice elsewhere in dealing with the issues, would be very helpful. Было высказано предположение о том, что международная техническая помощь, направленная на предоставление информации по этим вопросам и по связанным с ними проблемам, включая информацию о повсеместной практике в рамках решения этих вопросов, была бы весьма полезной.
So anything that you could do to help... would be... very helpful. Так что любая помощь... нам бы очень... помогла.
Obviously, we want to be as helpful and respectful as possible, Mrs. Atwood. Разумеется, мы готовы оказать любую помощь, которая потребуется Миссис Этвуд.
It would be very helpful if you stepped in. Ваша помощь будет очень полезна.
Больше примеров...
Полезную роль (примеров 38)
Let me express my thanks to the Secretariat for its helpful role and its active participation. Позвольте мне выразить признательность Секретариату за его полезную роль и активное участие.
We applaud the helpful role played by Indonesia. Мы высоко оцениваем полезную роль Индонезии.
The experiences shared by Parties that had already set their targets or were well advanced in the process clearly demonstrated that a coordinating body would extremely helpful not only for the formulation of the targets but also for the Protocol implementation overall. Опыт, которым поделились Стороны, уже установившие свои целевые показатели или далеко продвинувшиеся в этом процессе, четко свидетельствует о том, что координирующий орган способен сыграть чрезвычайно полезную роль не только в формулировании целевых показателей, но в осуществлении Протокола в целом.
Moreover, during the two years that the Somalia National Reconciliation Conference met at Nairobi, Kenya, the United Nations played a helpful role in successfully finding a lasting and comprehensive settlement to Somalia's political crisis. Кроме того, в течение двух лет работы Конференции по национальному примирению в Сомали в Найроби, Кения, Организация Объединенных Наций сыграла полезную роль в успешных поисках путей прочного и всеобъемлющего урегулирования политического кризиса в Сомали.
Such agencies have played a helpful role in providing support services and in acting as contact points for business/trade missions from LDCs, undertaking market research and giving publicity to LDC products. Такие агентства играют полезную роль в деле оказания вспомогательных услуг и обеспечения связи с коммерческими/торговыми миссиями из НРС, проведения исследований рынка и рекламирования продукции НРС.
Больше примеров...
Помогают (примеров 23)
The apes we brought along have been very helpful. Обезьяны, которые были на борту, нам очень помогают.
Most participants also found the training modules clear, helpful and relevant to their work, as illustrated in figure 1. По мнению большинства участников, учебные модули характеризуются ясностью, помогают им в работе и актуальны для нее, о чем свидетельствует рис. 1.
In the experience of the Republic of Korea, there was wide consensus that effective competition and enforcement of competition policy were helpful for economic recovery from the economic crisis. В Республике Корея считается общепризнанным, что эффективная конкуренция и активная политика ее стимулирования помогают выходу экономики из экономического кризиса.
The former includes all activities which are helpful for storing and retrieving information: photographing, writing, taping, etc. The latter implies skilled performances which are sent by means of physical activity, like a spoken word or a handshake. Первая включает все виды деятельности, которые помогают сохранять и извлекать информацию: фотография, письмо, запись видео и т. д. Вторая подразумевает выполнение выученных актов путём физических действий, например, произнесённое слово или рукопожатие.
In particular, I would like to extend our heartfelt congratulations and sincere greetings to our women colleagues in all missions, to all the women sitting now in the gallery and all the very helpful women staff of the Conference Secretariat. В частности, я хотел бы высказать наши сердечные поздравления и искренние приветствия нашим коллегам-женщинам из всех базирующихся здесь представительств, всем женщинам, которые как раз сидят на галерке для посетителей, а также всем женщинам - сотрудницам секретариата Конференции, которые колоссально помогают нам.
Больше примеров...
Пользу (примеров 45)
While helpful, this does not produce real African Union long-term capacity to plan, deploy and manage missions at the continental and subregional level. Несмотря на свою пользу, этот подход не позволяет обеспечить создание реального долгосрочного потенциала Африканского союза по планированию, развертыванию и управлению миссиями на континентальном и субконтинентальном уровнях.
Most delegations stated that the overview was very helpful. Большинство делегаций заявили, что этот обзор принес значительную пользу.
Moving forward, the support and strong collaboration of the state governments in providing logistical and financial support to the joint task forces across the country have been quite helpful. В перспективе значительную пользу приносят поддержка и активное сотрудничество со стороны правительств штатов в материально-техническом и финансовом обеспечении объединенных оперативных групп во всей стране.
The fact that the existence of exceptional circumstances can now be invoked to distribute the burden of any needed adjustments over more than one year is helpful. Тот факт, что условие наличия исключительного случая теперь может быть использовано для распределения нагрузки каких-либо необходимых корректировок на срок более одного года, несет определенную пользу.
If we were to look to the past we could go right back to 1946, but I do not think that would be very helpful. Если бы нам пришлось обращать свое внимание в прошлое, то мы вполне могли бы вернуться к 1946 году, но я не думаю, что это принесло бы какую-нибудь пользу.
Больше примеров...
Неплохо (примеров 6)
It would be very helpful if remaining member States could quickly let my Office know if they would like to take part in a round table so that planning for the event can proceed without further delay. Было бы очень неплохо, если бы и остальные государства-члены поскорее уведомили мою Канцелярию о том, желают ли они участвовать в «круглых столах», с тем чтобы мы могли, не теряя времени, заняться планированием этого мероприятия.
One organization, however, feels with regard to this recommendation that it would have been helpful if statistical data or case-studies had complemented the assertion that "communication is a prerequisite for any programme of the United Nations system to succeed". Одна из делегаций, однако, выразила в отношении этой рекомендации мнение, что было бы неплохо, если бы заявление о том, что "коммуникация является необходимым условием успеха любой программы Организации Объединенных Наций", было подкреплено статистическими данными или результатами тематических исследований.
Thank you. That'd be very helpful. Спасибо, было бы неплохо.
Telling me you were Ellis' mistress prior to our sleeping together would've been helpful because it would've prevented the... the sleeping together. Было ло бы неплохо сказать, что ты любовница Эллиса до того, как мы переспали, тогда бы этого не случилось.
Since this conclusion is so completely at odds with established legal practice and principles and even the express and clear terms of adherence by many States, it would be welcome if some helpful clarification could be made. Поскольку такой вывод находится в совершенно очевидном противоречии со сложившейся судебной практикой и принципами и даже с ясно выраженными и четкими условиями присоединения к Пакту многих государств, неплохо было бы внести в этот вопрос некоторые полезные разъяснения.
Больше примеров...
Полезность (примеров 19)
Many delegations stated that the broad approach taken to the termination phase was helpful. Многие делегации отметили полезность применения широкого подхода к этапу прекращения операций.
(o) Legal framework comparison of different countries will be very helpful; о) большая полезность сопоставления нормативно-правовых основ разных стран;
Concerning the cooperation with ICRC, the Minister stressed that this is extremely helpful and underlined its assistance for the improvement of prison conditions. В отношении сотрудничества с МККК министр подчеркнул его чрезвычайную полезность и особо отметил оказываемую МККК помощь в области улучшения условий содержания в тюрьмах.
Members also said that the workshops on the handbook and chemicals information exchange networks had been extremely helpful, and several urged the Secretariat to hold more such workshops and to widen their participation. Члены также отметили очень большую полезность рабочих совещаний и информационных сетей по химическим веществам, а несколько из них настоятельно призвали секретариат организовать больше таких совещаний и расширить круг их участников.
The ongoing practice of biennial meetings of the National Recruitment Services and the United Nations organizations has proved to be a helpful tool for identifying and elaborating common answers to a series of common problems, thus giving orientation for the further evolution of the programmes. Сложившаяся практика проведения раз в два года совещаний национальных служб по набору кадров и организаций системы Организации Объединенных Наций доказала свою полезность в качестве инструмента для определения и разработки общих ответов на ряд общих проблем и тем самым определила ориентиры дальнейшей эволюции программ.
Больше примеров...
Пользы (примеров 25)
The more you bond, the less helpful you are. Знаешь, чем больше ты связываешься с этими клиентами, тем меньше от тебя пользы.
We hope that this will be resolved, because, obviously, it would not be very helpful if the Government of Croatia accepted the principle of jurisdiction but then still withheld the essential documents on technical grounds. Мы надеемся, что эта проблема будет решена, поскольку очевидно, что будет мало пользы в том случае, если правительство Хорватии, признав юрисдикцию Трибунала, будет скрывать необходимые документы по техническим причинам.
Current consensus is that special screening tests are not helpful, but all women should have routine cancer surveillance. Текущий консенсус состоит в том, что специальные скрининговые тесты не приносят пользы, но все женщины должны проходить рутинный надзор рака.
Primary responsibility for social and economic development rested with each country and developing countries should set their own national agendas and priorities; experience had in fact shown that imposition of conditionalities was not helpful. Основную ответственность за социально-экономическое развитие несет каждая страна, и развивающиеся страны должны разработать свои собственные национальные повестки дня и приоритеты; имеющийся опыт фактически показывает, что навязывание каких-либо условий не приносит никакой пользы.
We believe that Portugal's pattern of, on the one hand, claiming that it is committed to dialogue with Indonesia and, on the other hand, continuing to upset the atmosphere by waging a campaign against Indonesia is not helpful. Мы считаем, что образ действий Португалии, заключающийся, с одной стороны, в утверждениях, будто она привержена диалогу с Индонезией, а с другой - в продолжении отравления атмосферы посредством проведения кампании против Индонезии - такой образ действий не принесет много пользы.
Больше примеров...
Помогаешь (примеров 8)
Always got the right answer, Being all helpful with that island berry dude. У тебя всегда есть правильный ответ, ты так помогаешь с этим ягодным чуваком с острова.
And you are really not helpful, Marv. А ты совсем не помогаешь, Марв.
Well, you're not being helpful. Ну, ты не особо помогаешь.
While I'm sure it's been really helpful for her to have you here playing Super Mario Kart for 14 hours a day... Я уверена, что ты очень помогаешь ей, играя в Супер Марио Карт по 14 часов в день...
You're not helpful, you're not helpful, you're not helpful. ТЫ Не помогаешь, ТЫ Не помогаешь, ТЫ Не помогаешь.
Больше примеров...
Любезный (примеров 4)
A helpful friend suggested this place might fit the bill. Любезный друг подсказал, что это место могло бы соответствовать всем требованиям.
He's doing great, just really great, almost as sweet and helpful as you. Отлично, почти такой же послушный и любезный, как вы.
The hotel offered exceptional service, the staff were helpful and the location was wonderful only 20 meters from a metro station. Очень любезный и внимательный персонал, завтрак великолепный- большой выбор, отличный номер, все новое, чисто, тепло.
I think it's time we paid the helpful brother a helpful visit. Я думаю нам пора нанести любезному братцу любезный визит.
Больше примеров...