Английский - русский
Перевод слова Helpful

Перевод helpful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полезный (примеров 81)
As a result, potentially helpful benchmarking exercises are difficult to carry out. В результате этого трудно проводить потенциально полезный сравнительный анализ.
Mr. Wickremasinghe (United Kingdom) said that the full set of draft articles on the effects of armed conflicts on treaties would provide States with a helpful overview of the topic. Г-н Викремасингхе (Соединенное Королевство) говорит, что полный свод проектов статей о последствиях вооруженных конфликтов для международных договоров предоставит государствам полезный обзор этой темы.
Although it is clear from the data presented that doses vary substantially by location, group, health-care level and so on, it is nonetheless helpful and customary to summarize the findings on a global basis. Хотя из представленных данных ясно, что дозы существенно зависят от места, группы, уровня здравоохранения и т. д., тем не менее, полезный и общепринятый подход состоит в обобщении результатов на глобальной основе.
Lastly, he pointed out that the Committee for Programme and Coordination, at its forty-sixth session, had noted that evaluation was a critically important function and that the report provided a helpful and informative account of the frequency and quality of evaluation practice. Наконец, он указывает, что Комитет по программе и координации отметил на своей сорок шестой сессии, что оценка - это очень важная функция и что доклад содержит полезный и информативный отчет о частотности и качестве оценок.
In general, the industry regarded the draft Guide as a helpful tool, particularly for law reform in emerging markets, which played an increasingly important role in financial, capital and "developed" markets. В целом этот рынок рассматривает проект руководства как полезный инструмент, особенно для проведения пра-вовой реформы в странах с развивающимся рынком, которые играют все более важную роль на финан-совых рынках, рынках капитала и на "развитых" рынках.
Больше примеров...
Полезно (примеров 232)
We will work to assist with coordination efforts where appropriate and helpful. Мы будем стремиться оказывать помощь в координации усилий, когда это целесообразно и полезно.
Listen, what would be really helpful is turning feelings into something, like a weapon. Послушайте, было бы очень полезно превратить чувства во что-то вроде оружия.
We also believe it would be extremely helpful if Belgrade took a more positive stance on the "Standards for Kosovo" document, which was presented to the Security Council in December. Мы также считаем, что было бы чрезвычайно полезно, если бы Белград занял более позитивную позицию по отношению к документу «Стандарты для Косово», который был представлен Совету Безопасности в декабре.
Japan, a country once considered a member of the global South that was now a member of the global North, emphasized that making geographical distinctions were not necessarily helpful when all developing and developed States must work together to promote sustainable development. Япония - страна, которая когда-то считалась членом глобального Юга и которая в настоящее время входит в группу стран глобального Севера, подчеркивает, что проведение географических различий далеко не всегда полезно, когда все развивающиеся и развитые государства должны работать вместе, чтобы способствовать устойчивому развитию.
It would have been helpful if the Special Committee on Peacekeeping Operations had approved the concept, but in any event it had taken note of the Secretary-General's report and requested the Fifth Committee to take decisions on the administrative and budgetary aspects of the strategy. Было бы полезно, чтобы Специальный комитет по операциям по поддержанию мира одобрил эту концепцию, однако в любом случае он принял к сведению доклад Генерального секретаря и обратился к Пятому комитету с просьбой принять решения по административным и бюджетным аспектам стратегии.
Больше примеров...
Помочь (примеров 92)
He seemed like a good guy... bright, likeable, helpful. Он кажется хорошим парнем... светлым, любимчиком, рвущимся помочь.
I just hope that somehow... revealing that truth about myself is somehow helpful. Я просто надеюсь, что каким-то образом... открытие этой правды обо мне может помочь.
And yet here is his help desk being helpful illegally downloading a movie. И тем не менее, оператор попытался помочь клиенту незаконно скачать фильм.
Ms. Moosa (Singapore) said that it was helpful for States to be able to see which jurisdictions to refer to for examples of the various interpretations of enforceability, with a view to developing their own provisions. Г-жа Муса (Сингапур) говорит, что госу-дарствам полезно знать, в каких правовых системах и как толкуется возможность приведения в испол-нение, поскольку это может помочь им разработать собственные положения.
It has found the people in other non-governmental organizations to be quite open and helpful and consequently the positive results of ISOD's interchange with them have been reciprocal. Стало ясно, что другие неправительственные организации восприимчивы, открыты для сотрудничества и готовы помочь, и, как следствие, результаты взаимодействия МСОИ с ними полезны для обеих сторон.
Больше примеров...
Помогает (примеров 78)
The question is, when is helping not helpful at all? Вопрос в другом: А что если помощь - не помогает?
On the ground, we really hope that very soon we will be able to get together and to solve the problems between us and our neighbours without - sometimes - interference from the outside, which is not really helpful. Мы очень надеемся, что на месте мы очень скоро сможем собраться и решить проблемы в отношениях между нами и нашими соседями без - порой - вмешательства извне, которое нам вовсе не помогает.
That wasn't helpful, was it? Это не помогает, да?
The speaker commended the work of the Review Mechanism in generating helpful data on the implementation of the Convention. Оратор с удовлетворением отметил, что работа Механизма обзора помогает собрать полезные данные об осуществлении Конвенции.
Although some clinicians prefer not to tell people with BPD what their diagnosis is, either from concern about the stigma attached to this condition or because BPD used to be considered untreatable, it is usually helpful for the person with BPD to know their diagnosis. Хотя некоторые клиницисты предпочитают не говорить людям с ПРЛ их диагноз из-за его стигматизации или неизлечимости, обычно людям с ПРЛ помогает знание своего диагноза.
Больше примеров...
Целесообразно (примеров 24)
A definition of legal and illegal aliens for the purpose of the draft articles would be most helpful. В контексте проектов статей было бы целесообразно ввести определение легальных и нелегальных иностранцев.
Another new option is that of the suspended sentence, which will be particularly helpful for dealing with young offenders. Другим новым вариантом является приговор с отсрочкой исполнения, выносить который будет особенно целесообразно в отношении несовершеннолетних правонарушителей.
At present, a delay of up to 10 years was rarely questioned, which was not very helpful. В настоящее время задержка на срок до 10 лет редко вызывает сомнения, что не очень целесообразно.
When dealing with national reviews of progress towards meeting the MDGs or international commitments in the area of the LDCs or HIV and AIDS, it is helpful when progress reports are also placed on the agendas of parliaments. При проведении национальных обзоров прогресса, достигнутого в деле реализации ЦРДТ или международных обязательств в отношении НРС или в области ВИЧ и СПИДа, целесообразно также включать в повестки дня парламентов доклады о достигнутых результатах.
It was pointed out that in many instances it was helpful for global information to be compiled in a form that was sector-specific rather than country-specific. Указывалось на то, что во многих случаях информацию общемирового характера целесообразно собирать по секторам, а не по странам.
Больше примеров...
Помощь (примеров 115)
In the past year, the Netherlands authorities have been particularly helpful with their assistance in matters of security. В прошедшем году власти Нидерландов оказали особенно большую помощь в решении вопросов безопасности.
Well, now that I think about it, that would be most helpful. Знаешь, размышляя над этим, я думаю, что это будет наилучшая помощь.
One delegation addressed the proposed programme for Djibouti, stating that previous UNFPA assistance had been very helpful but that there was clearly much that remained to be done in terms of improving the country's reproductive health situation. Одна из делегаций выступила по предлагаемой программе для Джибути, заявив, что помощь, которую ЮНФПА оказывал ранее, была весьма полезной, но, несомненно, предстоит еще многое сделать для улучшения положения в области репродуктивного здоровья в стране.
Still believes in helpful lawyers. Вы до сих пор верите в помощь адвокатов
The staff is courteous and helpful, and the elegant accommodations provide great value for the money. и не жесткие, а как раз такие как нужно.Когда у нас возникла чисто линая проблема проблема с наймом машины, портье отнесся очень внимательно и оказал большую помощь.
Больше примеров...
Полезную роль (примеров 38)
It was also suggested that a performance and evaluation regime to measure CEB achievements would prove helpful. Было также высказано мнение, что механизм оценки, используемый для анализа достигнутых результатов, будет играть полезную роль.
The Group noted that the practice of States in providing information on the reporting form on national criteria on transfers was helpful. Группа отметила полезную роль используемой государствами практики указывать в отчете национальные критерии в отношении поставок.
In view of the above, participants agreed that a sound methodology for building an effective crisis management system, focusing on transboundary emergencies involving waterways, would be extremely helpful. С учетом вышесказанного участники согласились с тем, что крайне полезную роль могла бы сыграть разумная методология формирования эффективной системы антикризисного управления, нацеленная на трансграничные чрезвычайные ситуации, связанные с водными путями.
He expressed his appreciation of the constructive and helpful role of the Management and Coordination Agency in the organization and implementation of SIAP training programmes. Он выразил признательность Агентству по управлению и координации за ту конструктивную и полезную роль, которую оно играет в организации и осуществлении учебных программ СИАТО.
The experiences shared by Parties that had already set their targets or were well advanced in the process clearly demonstrated that a coordinating body would extremely helpful not only for the formulation of the targets but also for the Protocol implementation overall. Опыт, которым поделились Стороны, уже установившие свои целевые показатели или далеко продвинувшиеся в этом процессе, четко свидетельствует о том, что координирующий орган способен сыграть чрезвычайно полезную роль не только в формулировании целевых показателей, но в осуществлении Протокола в целом.
Больше примеров...
Помогают (примеров 23)
They are also helpful for officials to network on broader international migration issues. Они также помогают официальным лицам осуществлять взаимодействие по более широким вопросам международной миграции;
They're helpful and they're caring and you know, they do the whole sponge bath thing. Они помогают, заботятся, а еще, знаешь, моют влажной губкой.
Those meetings are very helpful. Эти встречи очень помогают.
The PPP unit is, it can be argued, helpful not only in undertaking a project but also in transferring the knowledge and experience that can be used in delivering similar projects, e.g. the case of the French Hospital was based on a successful prison project. Можно утверждать, что они помогают не только осуществлять проекты, но и передавать знания и опыт, которые могут использоваться в схожих проектах, как это имело место в случае строительства французской больницы, в котором использовался успешный опыт создания тюремного центра.
Everybody's been very helpful. Все так помогают мне.
Больше примеров...
Пользу (примеров 45)
It would be very helpful if the Economic Commission for Europe of the UN could assist Albania in these actions. Если бы Европейская экономическая комиссия Организации Объединенных Наций могла оказать Албании помощь в осуществлении этих действий, то это принесло бы ей большую пользу.
Emphasizing how helpful the cooperation of the African Union and the Gulf Cooperation Council had been regarding the Sudan and Yemen, respectively, a speaker recalled that the primary responsibility for the maintenance of international peace and security was solely vested in the Security Council. Подчеркнув пользу сотрудничества с Африканским союзом и Советом сотрудничества стран Залива по, соответственно, Судану и Йемену, один из ораторов напомнил, что главную ответственность за поддержание международного мира и безопасности несет исключительно Совет Безопасности.
In addition, while the ROLS project was proving helpful, more training was needed, as well as communications equipment and transport. Кроме того, хотя проект ОПИБ и приносит свою пользу, необходимо расширить объем профессиональной подготовки, а также предоставлять больше средств связи и транспорта.
The various debt relief initiatives pursued by the international community have been helpful, but not sufficient, in providing a meaningful solution to the debt problem of the developing countries. Различные предпринимаемые международным сообществом инициативы по облегчению долгового бремени определенную пользу приносят, но недостаточны для обеспечения ощутимого решения проблемы задолженности развивающихся стран.
The publication of updated versions of the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council would be very useful, as they formed part of the historical memory of the Organization and were a helpful research tool for experts. Публикация обновленных вариантов «Справочника по практике органов Организации Объединенных Наций» и «Справочника по практике Совета Безопасности» принесет большую пользу, поскольку они являются частью исторических материалов Организации и служат важным исследовательским инструментом для экспертов.
Больше примеров...
Неплохо (примеров 6)
You know, human component aside, would've been helpful if a few more people got shot. Если не брать во внимание человеческий фактор, было бы неплохо иметь еще пару раненых.
It would be very helpful if remaining member States could quickly let my Office know if they would like to take part in a round table so that planning for the event can proceed without further delay. Было бы очень неплохо, если бы и остальные государства-члены поскорее уведомили мою Канцелярию о том, желают ли они участвовать в «круглых столах», с тем чтобы мы могли, не теряя времени, заняться планированием этого мероприятия.
One organization, however, feels with regard to this recommendation that it would have been helpful if statistical data or case-studies had complemented the assertion that "communication is a prerequisite for any programme of the United Nations system to succeed". Одна из делегаций, однако, выразила в отношении этой рекомендации мнение, что было бы неплохо, если бы заявление о том, что "коммуникация является необходимым условием успеха любой программы Организации Объединенных Наций", было подкреплено статистическими данными или результатами тематических исследований.
Telling me you were Ellis' mistress prior to our sleeping together would've been helpful because it would've prevented the... the sleeping together. Было ло бы неплохо сказать, что ты любовница Эллиса до того, как мы переспали, тогда бы этого не случилось.
Since this conclusion is so completely at odds with established legal practice and principles and even the express and clear terms of adherence by many States, it would be welcome if some helpful clarification could be made. Поскольку такой вывод находится в совершенно очевидном противоречии со сложившейся судебной практикой и принципами и даже с ясно выраженными и четкими условиями присоединения к Пакту многих государств, неплохо было бы внести в этот вопрос некоторые полезные разъяснения.
Больше примеров...
Полезность (примеров 19)
Some countries make arbitrary allowances for productivity change but this is not very helpful when it comes to productivity analysis. Некоторые страны производят произвольные поправки на изменения в производительности, однако полезность этих поправок для целей анализа производительности является сомнительной.
(o) Legal framework comparison of different countries will be very helpful; о) большая полезность сопоставления нормативно-правовых основ разных стран;
And don't count on Miss Helpful guiding us in the right direction. И не рассчитывай, что мисс Полезность укажет нам правильное направление.
Members also said that the workshops on the handbook and chemicals information exchange networks had been extremely helpful, and several urged the Secretariat to hold more such workshops and to widen their participation. Члены также отметили очень большую полезность рабочих совещаний и информационных сетей по химическим веществам, а несколько из них настоятельно призвали секретариат организовать больше таких совещаний и расширить круг их участников.
He stressed that practical examples indicating whether the Convention had been directly invoked in Peruvian courts would be most helpful, and recalled the need to clarify how many prosecutors were assigned to investigate complaints of human rights violations. Он подчеркивает полезность приведения практических примеров, показывающих, были ли принципы Конвенции напрямую использованы в перуанских судах, и напоминает о необходимости уточнения числа прокуроров, которым поручено рассмотрение жалоб, связанных с нарушениями прав человека.
Больше примеров...
Пользы (примеров 25)
The North Koreans are sometimes less than helpful. Иногда от северокорейцев больше вреда, чем пользы.
It's just that our client isn't being very helpful or forthcoming. Просто от нашего клиента не жди много пользы и сотрудничества.
It is important to underline that adequate know-how is essential for the use of hedging techniques, otherwise these instruments may become more dangerous than helpful. Важно подчеркнуть, что, для того чтобы пользоваться методами хеджирования, необходимо обладать надлежащими навыками, в противном случае эти инструменты могут принести больше вреда, чем пользы.
Practicing coordination (e.g. balance beam or cursive writing exercises) is not helpful. Практика координации (например на бревне или рукописные письменные упражнения) не приносят пользы.
However, the Committee reiterates that reports on estimates of resources filled with raw workload statistics are not helpful. Однако он вновь подчеркивает, что доклады о смете расходов, содержащие «сырую» статистическую информацию об объеме работы, не имеют никакой практической пользы.
Больше примеров...
Помогаешь (примеров 8)
See now Earl, you're not being helpful. Видишь ли, Эрл, сейчас ты не помогаешь.
And you are really not helpful, Marv. А ты совсем не помогаешь, Марв.
Well, you're not being helpful. Ну, ты не особо помогаешь.
Dad, this is not helpful. Пап, ты не помогаешь.
You're not helpful, you're not helpful, you're not helpful. ТЫ Не помогаешь, ТЫ Не помогаешь, ТЫ Не помогаешь.
Больше примеров...
Любезный (примеров 4)
A helpful friend suggested this place might fit the bill. Любезный друг подсказал, что это место могло бы соответствовать всем требованиям.
He's doing great, just really great, almost as sweet and helpful as you. Отлично, почти такой же послушный и любезный, как вы.
The hotel offered exceptional service, the staff were helpful and the location was wonderful only 20 meters from a metro station. Очень любезный и внимательный персонал, завтрак великолепный- большой выбор, отличный номер, все новое, чисто, тепло.
I think it's time we paid the helpful brother a helpful visit. Я думаю нам пора нанести любезному братцу любезный визит.
Больше примеров...