Английский - русский
Перевод слова Helpful

Перевод helpful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полезный (примеров 81)
We regard this as a helpful and positive contribution to the debate. Мы рассматриваем его как полезный и позитивный вклад в дискуссию.
It was more like a helpful exchange of information. Это было больше похоже на полезный обмен информацией.
Members of ACC welcome the report, and its helpful analysis of opportunities as well as risks. Члены АКК приветствуют настоящий доклад и содержащийся в нем полезный анализ возможностей и рисков.
Many delegations felt that the informal briefing sessions before and during the session, as well as the regular meetings of the extended Bureau provided a helpful and constructive tool to deal with the issues of mutual concern. По мнению многих делегаций, неофициальные встречи установочного характера до и во время сессии, а также регулярные заседания Бюро расширенного состава представляют собой полезный и конструктивный инструмент для решения вопросов, вызывающих общую озабоченность.
Thank you, Kai. That's very helpful. Спасибо, Кай, очень полезный совет.
Больше примеров...
Полезно (примеров 232)
Press F2 twice to set the log level to Diagnostic, this provides far more output, but it can be very helpful. Дважды нажмите F2, чтобы установить уровень регистрации на Диагностику, это дает гораздо больше информации и может быть очень полезно.
It is very helpful when your Chief Statistician and other senior executives ask questions about metadata matters; Весьма полезно, когда ваш главный статистик и другие старшие руководители интересуются вопросами метаданных;
It would be extremely helpful if the members of the configuration used their diplomatic networks and contacts in order to seek non-governmental entities in their respective countries that could potentially provide support. Было бы крайне полезно, если бы члены Структуры использовали свои дипломатические связи и контакты, чтобы найти в своих странах неправительственные организации, потенциально способные оказать поддержку Бурунди.
Helpful and informative or ghost of V-Day future? Было полезно и информативно, или повеяло духом твоего будущего?
No, it is merely helpful. нет, это просто полезно
Больше примеров...
Помочь (примеров 92)
It's helpful, but still circumstantial. Это может помочь, но всё ещё косвенно
I honestly thought I was being helpful. Я действительно думал, что смогу помочь.
And yet here is his help desk being helpful illegally downloading a movie. И тем не менее, оператор попытался помочь клиенту незаконно скачать фильм.
Hope I was helpful. Надеюсь, смог помочь.
It has found the people in other non-governmental organizations to be quite open and helpful and consequently the positive results of ISOD's interchange with them have been reciprocal. Стало ясно, что другие неправительственные организации восприимчивы, открыты для сотрудничества и готовы помочь, и, как следствие, результаты взаимодействия МСОИ с ними полезны для обеих сторон.
Больше примеров...
Помогает (примеров 78)
He said this lady was really helpful, so... Он сказал, что эта дама на самом деле помогает, так что...
And I have to tell you, it's not helpful. И, должен тебе сказать, это не помогает.
Further, it was suggested that such a global distinction was not necessary and helpful for progressive development of the law of liability and compensation for transboundary damage. Кроме того, высказывалось мнение о том, что такое глобальное различие не является необходимым и не помогает прогрессивному развитию права в области ответственности и возмещении за трансграничный ущерб.
And that's not helpful. А это не помогает.
That sometimes is helpful, right? Иногда это помогает, верно?
Больше примеров...
Целесообразно (примеров 24)
It was helpful, according to a second delegate, to have presidents who preside actively and summarize the session at its conclusion. По мнению второго делегата, целесообразно, чтобы председатели активно вели заседания и подводили итоги по их завершении.
The Department of Peacekeeping Operations commented that, where helpful, mechanisms were being developed to enhance collaboration and joint efforts across mission components. ДОПМ сообщил, что, когда это целесообразно, создаются механизмы для поддержки сотрудничества и компоненты миссий действуют совместно.
Zonal offices where inspectors are located are very helpful, as they bring government assistance closer to mining operations and are more readily available for the purpose of assistance. Весьма целесообразно располагать зональными отделениями с работающими в них инспекторами, поскольку они позволяют предоставлять правительственную помощь в местах ведения горнодобывающих работ и могут делать это более оперативно.
It would be most helpful if the United Kingdom were to make a declaration under article 22 of the Convention. That would benefit not only its own people but the Committee itself, which was always very interested to hear the arguments put forward by the United Kingdom. Было бы действительно целесообразно, чтобы Соединенное Королевство сделало заявление, предусмотренное в статье 22 Конвенции, как в интересах населения этой страны, так и самого Комитета, который продолжает с интересом ожидать аргументацию Соединенного Королевства.
We will work to assist with coordination efforts where appropriate and helpful. Мы будем стремиться оказывать помощь в координации усилий, когда это целесообразно и полезно.
Больше примеров...
Помощь (примеров 115)
Technical assistance from the United Nations system is important for many developing countries and can be especially helpful for agriculture, biodiversity, water, energy and climate change. Техническая помощь со стороны Организации Объединенных Наций имеет важное значение для многих развивающихся стран и может приносить особенно большую отдачу в таких областях, как сельское хозяйство, биологическое разнообразие, водоснабжение, энергообеспечение и борьба с изменением климата.
The U.S. National Weather Service provides a helpful visual aid graphing weather and climate information from the nearby Monterey sensors to display visually by month the annual typical temperatures, the past year's temperatures, and record temperatures. Национальная метеорологическая служба США обеспечивает полезную визуальную помощь, создавая графическую информацию о погоде и климате от близлежащих датчиков Монтерея, чтобы визуально отображать по месяцам обычные годовые температуры, температуры прошлого года и рекордные температуры.
You'll be most helpful. Вы окажете мне неоценимую помощь.
The additional guidance provided on the management of underperformance was helpful. Большую помощь оказывают дополнительные руководящие указания относительно мер, которые надлежит принимать в случае удовлетворительного выполнения сотрудниками своих обязанностей.
Members of the Secretariat have been especially helpful. Особого упоминания заслуживает помощь со стороны штатных сотрудников Секретариата.
Больше примеров...
Полезную роль (примеров 38)
The distinguished Ambassadors who were Friends of the Presidents were extremely helpful during this session, and for this reason, as well as because of the precedent we had in the history of the Conference on Disarmament, merit an appropriate reference in the report. Уважаемые послы - друзья председателей сыграли крайне полезную роль в ходе этой сессии, и поэтому, а также по причине того прецедента, какой мы имеем в истории Конференции, тут имеет смысл соответствующая ссылка в докладе.
That being said, the United Nations can play a helpful role in serving as a clearing house mechanism. С учетом вышесказанного Организация Объединенных Наций может играть полезную роль в качестве механизма обмена информацией.
This current impasse needs to be reversed, and the New Agenda Coalition is determined to play a constructive and helpful role in this much-needed process. Следует выйти из сложившегося тупика, и Коалиция за новую повестку дня преисполнена решимости сыграть конструктивную и полезную роль в этом столь необходимом процессе.
Members of the Council also supported the helpful role that the United Nations can play in the talks, as acknowledged in the Understanding. Члены Совета также поддержали ту точку зрения, что Организация Объединенных Наций может сыграть полезную роль в переговорах, что признано в Договоренности.
Such agencies have played a helpful role in providing support services and in acting as contact points for business/trade missions from LDCs, undertaking market research and giving publicity to LDC products. Такие агентства играют полезную роль в деле оказания вспомогательных услуг и обеспечения связи с коммерческими/торговыми миссиями из НРС, проведения исследований рынка и рекламирования продукции НРС.
Больше примеров...
Помогают (примеров 23)
I didn't realize the children were being so helpful. Я и не знала, что дети тебе так помогают.
The containment protocols you pioneered have been very helpful, along with a few of our own. Разработанные вами способы сдерживания отлично помогают, наряду с нашими собственными.
Funny, they're usually so helpful. Странно, обычно они помогают.
Those meetings are very helpful. Эти встречи очень помогают.
Nevertheless, the Secretariat is of the view that such meetings provide an opportunity for a useful comparison of ideas, and supply helpful guidance for the work of the United Nations. Тем не менее Секретариат считает, что такие формы работы способствуют полезному обмену идеями и помогают эффективно направлять деятельность Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Пользу (примеров 45)
Rapid progress in these discussions would prove enormously helpful, both in addressing the legitimate concerns about the future relationship of the Comprehensive Peace Agreement parties and in creating an environment conducive to moving forward on other key issues. Быстрый прогресс в ходе этих обсуждений принес бы колоссальную пользу как в плане преодоления законной озабоченности по поводу будущих взаимоотношений между сторонами Всеобъемлющего мирного соглашения, так и в плане создания обстановки, способствующей продвижению вперед по ключевым вопросам.
Several international conferences were also organized in the Czech Republic during 2001, during which contacts with foreign partners and exchanges of experience proved to be most helpful for the Czech public and voluntary organizations and, we hope, for their foreign partners as well. В 2001 году в Чешской Республике было также проведено несколько международный конференций, в ходе которых контакты с иностранными коллегами и обмен опытом принесли большую пользу чешским общественным и добровольческим организациям, а также, как мы надеемся, их иностранным партнерам.
Ms. Yakivu (Democratic Republic of the Congo) said that while existing measures to assist least developed countries had been helpful, the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries would be an opportunity to fill gaps in the framework. Г-жа Якиву (Демократическая Республика Конго) говорит, что, хотя нынешние меры по оказанию помощи наименее развитым странам и принесли им некоторую пользу, на четвертой Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам необходимо будет приложить усилия для того, чтобы заполнить пробелы в действующей основе.
While remittances from migrants were helpful, their overall impact on development had not been substantiated. Хотя денежные переводы от мигрантов и приносят пользу, в целом их влияние на развитие не подтверждено данными.
Confrontational attitudes and mistrust are not helpful and should be avoided. Конфронтация и недоверие не пойдут на пользу и их следует избегать.
Больше примеров...
Неплохо (примеров 6)
You know, human component aside, would've been helpful if a few more people got shot. Если не брать во внимание человеческий фактор, было бы неплохо иметь еще пару раненых.
It would be very helpful if remaining member States could quickly let my Office know if they would like to take part in a round table so that planning for the event can proceed without further delay. Было бы очень неплохо, если бы и остальные государства-члены поскорее уведомили мою Канцелярию о том, желают ли они участвовать в «круглых столах», с тем чтобы мы могли, не теряя времени, заняться планированием этого мероприятия.
One organization, however, feels with regard to this recommendation that it would have been helpful if statistical data or case-studies had complemented the assertion that "communication is a prerequisite for any programme of the United Nations system to succeed". Одна из делегаций, однако, выразила в отношении этой рекомендации мнение, что было бы неплохо, если бы заявление о том, что "коммуникация является необходимым условием успеха любой программы Организации Объединенных Наций", было подкреплено статистическими данными или результатами тематических исследований.
Telling me you were Ellis' mistress prior to our sleeping together would've been helpful because it would've prevented the... the sleeping together. Было ло бы неплохо сказать, что ты любовница Эллиса до того, как мы переспали, тогда бы этого не случилось.
Since this conclusion is so completely at odds with established legal practice and principles and even the express and clear terms of adherence by many States, it would be welcome if some helpful clarification could be made. Поскольку такой вывод находится в совершенно очевидном противоречии со сложившейся судебной практикой и принципами и даже с ясно выраженными и четкими условиями присоединения к Пакту многих государств, неплохо было бы внести в этот вопрос некоторые полезные разъяснения.
Больше примеров...
Полезность (примеров 19)
(o) Legal framework comparison of different countries will be very helpful; о) большая полезность сопоставления нормативно-правовых основ разных стран;
Building codes work and are helpful only if consistently applied and consciously used in high-risk areas as a priority полезность строительных норм и правил определяется их последовательным применением и сознательным выполнением в районах высокого риска в приоритетном порядке;
Members also said that the workshops on the handbook and chemicals information exchange networks had been extremely helpful, and several urged the Secretariat to hold more such workshops and to widen their participation. Члены также отметили очень большую полезность рабочих совещаний и информационных сетей по химическим веществам, а несколько из них настоятельно призвали секретариат организовать больше таких совещаний и расширить круг их участников.
If you don't prove helpful, Mr. Weber, I may just drop you in general population at Twin Towers prison. Если вы не докажете свою полезность, мистер Вэбер, я могу бросить вас в общую камеру в тюрьме "Твин Тауэрс."
The ongoing practice of biennial meetings of the National Recruitment Services and the United Nations organizations has proved to be a helpful tool for identifying and elaborating common answers to a series of common problems, thus giving orientation for the further evolution of the programmes. Сложившаяся практика проведения раз в два года совещаний национальных служб по набору кадров и организаций системы Организации Объединенных Наций доказала свою полезность в качестве инструмента для определения и разработки общих ответов на ряд общих проблем и тем самым определила ориентиры дальнейшей эволюции программ.
Больше примеров...
Пользы (примеров 25)
It's just that our client isn't being very helpful or forthcoming. Просто от нашего клиента не жди много пользы и сотрудничества.
Practicing coordination (e.g. balance beam or cursive writing exercises) is not helpful. Практика координации (например на бревне или рукописные письменные упражнения) не приносят пользы.
This is not helpful when the parties concerned are conducting negotiations. Это не принесет пользы в период, когда заинтересованные стороны продолжают переговоры.
However, the Committee reiterates that reports on estimates of resources filled with raw workload statistics are not helpful. Однако он вновь подчеркивает, что доклады о смете расходов, содержащие «сырую» статистическую информацию об объеме работы, не имеют никакой практической пользы.
The premature announcement of the recommendations before discussions on these outstanding issues were exhausted was not helpful, as it has led to confusion and complications. Преждевременная дача рекомендаций до того, как исчерпаны возможности обсуждения этих нерешенных вопросов, не принесла пользы, вызвав недоразумения и осложнения.
Больше примеров...
Помогаешь (примеров 8)
Always got the right answer, Being all helpful with that island berry dude. У тебя всегда есть правильный ответ, ты так помогаешь с этим ягодным чуваком с острова.
Well, you're not being helpful. Ну, ты не особо помогаешь.
You are just so helpful tonight, Gloria. Ты нам так помогаешь сегодня, Глория.
While I'm sure it's been really helpful for her to have you here playing Super Mario Kart for 14 hours a day... Я уверена, что ты очень помогаешь ей, играя в Супер Марио Карт по 14 часов в день...
You're not helpful, you're not helpful, you're not helpful. ТЫ Не помогаешь, ТЫ Не помогаешь, ТЫ Не помогаешь.
Больше примеров...
Любезный (примеров 4)
A helpful friend suggested this place might fit the bill. Любезный друг подсказал, что это место могло бы соответствовать всем требованиям.
He's doing great, just really great, almost as sweet and helpful as you. Отлично, почти такой же послушный и любезный, как вы.
The hotel offered exceptional service, the staff were helpful and the location was wonderful only 20 meters from a metro station. Очень любезный и внимательный персонал, завтрак великолепный- большой выбор, отличный номер, все новое, чисто, тепло.
I think it's time we paid the helpful brother a helpful visit. Я думаю нам пора нанести любезному братцу любезный визит.
Больше примеров...