It would be very helpful if there could be a survey of definitions and data availability in the member countries. |
Было бы очень полезно провести обзор определений и степени наличия данных в странах-членах. |
The international community is encouraging this approach, which is very helpful. |
Международное сообщество такой подход поощряет, что очень полезно. |
In this framework, a holistic approach is necessary and helpful. |
В рамках этого сотрудничества необходимо и полезно выработать комплексный подход. |
It would have been helpful if the Joint Inspection Unit report had addressed this issue further. |
Было бы полезно, если бы в докладе Объединенной инспекционной группы этот вопрос был проанализирован более подробно. |
Greater focus on the problems of transit and drug abuse in that part of the world would be extremely helpful. |
Было бы чрезвычайно полезно уделять большее внимание проблемам транзита и злоупотребления наркотиками в этом районе мира. |
It would have been helpful if the Controller had cited the number of the General Assembly resolution to which he had referred. |
Было бы полезно, если бы Контролер указал номер резолюции Генеральной Ассамблеи, на которую он сослался. |
A particular description of how the work of the organization relates to intellectual property protection would be very helpful. |
Весьма полезно было бы конкретно указать, какое отношение деятельность организации имеет к защите интеллектуальной собственности. |
Conducting similar user surveys for the global FRA 2000 would be appropriate and helpful for further evaluation of the FRA process in general. |
Для оценки процесса ОЛР в целом целесообразно и полезно провести аналогичный опрос пользователей глобальной ОЛР-2000. |
It would be very helpful for the Council to have such information, especially when the time comes to renew peacekeeping mandates. |
Совету было бы весьма полезно располагать такой информацией, особенно когда подходит время для продления тех или иных миротворческих мандатов. |
The provision of documents vital for the Convention's implementation in Russian would be very helpful. |
Было бы весьма полезно подготовить на русском языке документацию, имеющую жизненно важное значение для осуществления Конвенции. |
He made the point that it would be very helpful if participants could report on the implementation of Durban. |
Он отметил, что было бы очень полезно, если бы участники представили информацию о ходе выполнения дурбанских обязательств. |
I believe it would be very helpful if the United States would assume this critical role. |
Я полагаю, что было бы весьма полезно, если бы Соединенные Штаты взяли на себя эту крайне важную роль. |
Delegations considered "twinning" of new resettlement countries with established ones as extremely helpful. |
По мнению делегаций, "породнение" новых стран переселения с традиционными странами исключительно полезно. |
It would have been helpful if the Special Rapporteur had cross-checked the information he had received with official data. |
Было бы полезно, если бы Специальный докладчик сопоставил полученную им информацию с официальными данными. |
It would be extremely helpful if this aspect could be re-emphasized by the Security Council Committee. |
Было бы чрезвычайно полезно, если бы Комитет Совета Безопасности мог в очередной раз подчеркнуть данный аспект. |
The presence of a cultural mediator is very helpful and contributes to the well-being of trafficked persons. |
Присутствие такого посредника бывает весьма полезно и положительно действует на жертв торговли людьми. |
It would be very helpful if extrabudgetary resources could be raised to continue this work. |
Было бы весьма полезно мобилизовать внебюджетные ресурсы для продолжения этой работы. |
For implementing and standardizing these new administrative ways, appropriate ICT systems are necessary and helpful. |
Для реализации и стандартизации этих новых административных подходов необходимо и полезно использовать соответствующие системы ИКТ. |
Establishing associations is helpful for farmers, but there is no uniform solution. |
Создание объединений полезно для сельхозпроизводителей, однако не существует универсального решения. |
Looking for funding is also helpful. |
Полезно также заниматься поиском источников финансирования. |
Well, that's very helpful except Jackson's dead. |
Что ж, всё это очень полезно, только Джексон мёртв. |
But, you know, it's helpful. |
Но, знаете, это бывает полезно. |
My office was contacted by a foreign embassy claiming to have helpful Intel. |
С моим офисом связались из иностранного посольства, утверждая, что очень полезно совместить усилия. |
It can be so helpful, such a good tool. |
Это может здорово помочь, это очень полезно. |
The definition of certain types of crimes contained in paragraph 2 was helpful and that paragraph should be retained. |
Определение некоторых видов преступлений, содержащееся в пункте 2, весьма полезно, и этот пункт следует сохранить. |