Английский - русский
Перевод слова Helpful
Вариант перевода Полезно

Примеры в контексте "Helpful - Полезно"

Примеры: Helpful - Полезно
It would be very helpful if there could be a survey of definitions and data availability in the member countries. Было бы очень полезно провести обзор определений и степени наличия данных в странах-членах.
The international community is encouraging this approach, which is very helpful. Международное сообщество такой подход поощряет, что очень полезно.
In this framework, a holistic approach is necessary and helpful. В рамках этого сотрудничества необходимо и полезно выработать комплексный подход.
It would have been helpful if the Joint Inspection Unit report had addressed this issue further. Было бы полезно, если бы в докладе Объединенной инспекционной группы этот вопрос был проанализирован более подробно.
Greater focus on the problems of transit and drug abuse in that part of the world would be extremely helpful. Было бы чрезвычайно полезно уделять большее внимание проблемам транзита и злоупотребления наркотиками в этом районе мира.
It would have been helpful if the Controller had cited the number of the General Assembly resolution to which he had referred. Было бы полезно, если бы Контролер указал номер резолюции Генеральной Ассамблеи, на которую он сослался.
A particular description of how the work of the organization relates to intellectual property protection would be very helpful. Весьма полезно было бы конкретно указать, какое отношение деятельность организации имеет к защите интеллектуальной собственности.
Conducting similar user surveys for the global FRA 2000 would be appropriate and helpful for further evaluation of the FRA process in general. Для оценки процесса ОЛР в целом целесообразно и полезно провести аналогичный опрос пользователей глобальной ОЛР-2000.
It would be very helpful for the Council to have such information, especially when the time comes to renew peacekeeping mandates. Совету было бы весьма полезно располагать такой информацией, особенно когда подходит время для продления тех или иных миротворческих мандатов.
The provision of documents vital for the Convention's implementation in Russian would be very helpful. Было бы весьма полезно подготовить на русском языке документацию, имеющую жизненно важное значение для осуществления Конвенции.
He made the point that it would be very helpful if participants could report on the implementation of Durban. Он отметил, что было бы очень полезно, если бы участники представили информацию о ходе выполнения дурбанских обязательств.
I believe it would be very helpful if the United States would assume this critical role. Я полагаю, что было бы весьма полезно, если бы Соединенные Штаты взяли на себя эту крайне важную роль.
Delegations considered "twinning" of new resettlement countries with established ones as extremely helpful. По мнению делегаций, "породнение" новых стран переселения с традиционными странами исключительно полезно.
It would have been helpful if the Special Rapporteur had cross-checked the information he had received with official data. Было бы полезно, если бы Специальный докладчик сопоставил полученную им информацию с официальными данными.
It would be extremely helpful if this aspect could be re-emphasized by the Security Council Committee. Было бы чрезвычайно полезно, если бы Комитет Совета Безопасности мог в очередной раз подчеркнуть данный аспект.
The presence of a cultural mediator is very helpful and contributes to the well-being of trafficked persons. Присутствие такого посредника бывает весьма полезно и положительно действует на жертв торговли людьми.
It would be very helpful if extrabudgetary resources could be raised to continue this work. Было бы весьма полезно мобилизовать внебюджетные ресурсы для продолжения этой работы.
For implementing and standardizing these new administrative ways, appropriate ICT systems are necessary and helpful. Для реализации и стандартизации этих новых административных подходов необходимо и полезно использовать соответствующие системы ИКТ.
Establishing associations is helpful for farmers, but there is no uniform solution. Создание объединений полезно для сельхозпроизводителей, однако не существует универсального решения.
Looking for funding is also helpful. Полезно также заниматься поиском источников финансирования.
Well, that's very helpful except Jackson's dead. Что ж, всё это очень полезно, только Джексон мёртв.
But, you know, it's helpful. Но, знаете, это бывает полезно.
My office was contacted by a foreign embassy claiming to have helpful Intel. С моим офисом связались из иностранного посольства, утверждая, что очень полезно совместить усилия.
It can be so helpful, such a good tool. Это может здорово помочь, это очень полезно.
The definition of certain types of crimes contained in paragraph 2 was helpful and that paragraph should be retained. Определение некоторых видов преступлений, содержащееся в пункте 2, весьма полезно, и этот пункт следует сохранить.