Английский - русский
Перевод слова Helpful
Вариант перевода Полезно

Примеры в контексте "Helpful - Полезно"

Примеры: Helpful - Полезно
And it's not just because people would know where the women's bathrooms are, even though that would be very helpful. И не только потому, что люди будут знать, где находится женский туалет, хотя это тоже будет очень полезно.
It's not just because people would know where the women's bathrooms are, even though that would be very helpful. И не только потому, что люди будут знать, где находится женский туалет, хотя это тоже будет очень полезно.
In addition, a bibliography on existing economic studies would be especially helpful; Кроме того, было бы весьма полезно подготовить библиографию имеющихся экономических исследований.
At the same time, it would be most helpful if the secretariat were to have a highly qualified consultant on substantive issues. В то же время было бы крайне полезно, если бы в распоряжении секретариата находился высококвалифицированный консультант по вопросам существа.
But this is not very helpful - how far it would have to rise is uncertain and may increase rather than ease the country's problems. Однако это не слишком полезно - непонятно, насколько тот должен возрасти, к тому же такой рост может усугубить, а не облегчить проблемы страны.
It would be particularly helpful if the speakers were from the capitals, as they would have a clear vision of national post-conflict strategy. Было бы весьма полезно, если бы ораторы представляли столичные компетентные органы, поскольку в этом случае они имели бы четкое суждение о национальной постконфликтной стратегии.
This solution is very helpful for those States that are facing difficulties in complying with the time limits due to a lack of technical expertise and resources. Такое решение весьма полезно для тех государств, которые сталкиваются с трудностями в соблюдении сроков ввиду недостатка специальных технических знаний и ресурсов.
If Ambassador Gambari could respond to that, that would be very helpful. Было бы очень полезно, если бы посол Гамбари прокомментировал это в своих ответах.
This would be particularly helpful for roadside checks and national and international cross border enforcement; Это будет особенно полезно при проведении проверок на дорогах и при осуществлении национального и международного контроля на границах;
Second, having a thorough understanding of the relevant industry and how it is likely to evolve under various remedial scenarios is also extremely helpful. Во-вторых, в высшей степени полезно также иметь всестороннее представление о соответствующей отрасли и о том, как она может развиваться при различных сценариях применения средств правовой защиты.
It would be very helpful if a meeting of experts, including economists, provided guidance on what this phrase means. В этой связи было бы крайне полезно провести совещание экспертов, в том числе экономистов, чтобы они разъяснили, как следует понимать эту формулировку.
But in the area of the environment and energy, UNDP feels that a blanket dismissal of progress over the past 20 years is neither helpful nor accurate. Но ПРООН считает, что огульное отрицание всего достигнутого за 20 лет в сфере охраны окружающей среды и энергетики не полезно и несправедливо.
It would be particularly helpful for MINUSTAH to be in a position to provide advice at the policy level in the areas related to its mandate. Было бы особенно полезно, если бы МООНСГ была в состоянии давать консультации на политическом уровне по вопросам, относящимся к ее мандату.
It is very helpful when your Chief Statistician and other senior executives ask questions about metadata matters; Весьма полезно, когда ваш главный статистик и другие старшие руководители интересуются вопросами метаданных;
It would be extremely helpful if the members of the configuration used their diplomatic networks and contacts in order to seek non-governmental entities in their respective countries that could potentially provide support. Было бы крайне полезно, если бы члены Структуры использовали свои дипломатические связи и контакты, чтобы найти в своих странах неправительственные организации, потенциально способные оказать поддержку Бурунди.
While we acknowledge that such details are helpful, it would have been even more useful to know the status of the implementation of those resolutions. Хотя мы признаем, что такие подробности полезны, более полезно было бы знать о статусе осуществления этих резолюций.
It recognized, however, that that was no easy task and, in the meantime, more regular information on peacekeeping expenditures would be very helpful. Однако признается, что это - нелегкая задача, и пока было бы очень полезно получать носящую более регулярный характер информацию о расходах на операции по поддержанию мира.
It was very helpful, as others have said, to have that analysis and to hear about that intention. Как уже отмечали другие ораторы, было весьма полезно услышать представленный анализ и узнать о их планах и намерениях.
For all trainees it is helpful for a representative of the certifying authority and other scientific staff to give presentations of topical issues to the inspectors. Для всех практикантов было бы полезно, чтобы представитель сертифицирующего органа или другие научные сотрудники выступили с докладами по тематическим вопросам для инспекторов.
However, more information on the actual situation on the ground rather than on the legislative framework in a given area would have been helpful. Вместе с тем было бы полезно привести больше информации о фактическом положении дел на местах, а не о законодательной базе в соответствующей области.
Providing options in the contract has proved helpful. Perception Практика показала, что в контракте полезно предусмотреть положения на этот счет.
The presence of an insurance and risk advisory market in this space is helpful when it provides expert advice and support for those working on behalf of kidnapped victims. Участие страховых компаний и консалтинговых компаний, занимающихся оценкой рисков, полезно, поскольку представители жертв похищения могут получить консультации и поддержку специалистов.
Several participants agreed that it would be very helpful for the Council to have an open meeting with the force commanders when they came to New York to meet with the Secretary-General. Несколько участников согласились, что было бы полезно, чтобы Совет провел открытое совещание с командующими силами, когда они приедут в Нью-Йорк на встречу с Генеральным секретарем.
Ms. Chanet said that it would have been helpful if copies of the draft guidelines reflecting the Committee's recommendations had been distributed to members. Г-жа Шане говорит, что было бы полезно распространить среди членов Комитета текст окончательного проекта руководящих положений, в который были включены отдельные рекомендации Комитета.
Well, putting them in one that doesn't want them can't be all that helpful. Ну, отправив их в дом, в который они не хотят, не думаю, что это будет полезно.