| General Agwai's first-hand experience on the ground was particularly enlightening and helpful. | Знакомство с непосредственным опытом работы на местах генерала Агваи было особенно полезно и прояснило многое. |
| In this regard, cooperation with institutions having jurisdiction over war crimes has been helpful. | В этом плане очень полезно сотрудничество с учреждениями, обладающими юрисдикцией в области военных преступлений. |
| More specific identification of how to make broader recommendations practicable would have been helpful. | Было бы полезно наличие в докладе более конкретной информации о том, каким образом сделать более широкие рекомендации осуществимыми в практическом отношении. |
| The following reference materials are helpful. | Полезно ознакомиться со следующими справочными материалами. |
| It would be very helpful for my own delegation, or at least further information on this will be extremely helpful. | Это было бы очень полезно для моей делегации - по крайней мере, была бы крайне полезна дальнейшая информация в этом отношении. |
| Well, this has been very helpful. | Чтож, это было очень полезно. |
| Thank you, Doctor, very helpful. | Спасибо, Доктор, очень полезно. |
| I hope everything I've been doing is helpful, Thatcher. | Надеюсь всё что я делаю было полезно, Татчер. |
| This would be particularly helpful for States and business enterprises seeking to identify and adopt good practices in dissemination and implementation of the Guiding Principles. | Это будет особенно полезно для государств и предприятий, которые стремятся выявлять и принимать на вооружение передовую практику распространения и осуществления Руководящих принципов. |
| It is helpful at this stage to lay out some of the key facts underpinning the legal situation to be discussed in this paper. | На данном этапе полезно изложить ряд ключевых фактов, лежащих в основе правовой ситуации, которая будет рассматриваться в настоящем докладе. |
| Yes, regarding that, Agent Tolliver, it'd be ever so helpful if you would refrain from carrying monogrammed handkerchiefs. | Да, я уважаю это, агент Толливер, было бы очень полезно, если бы вы воздерживались от ношения носовых платков с монограммой. |
| It's not very clear, not very helpful. | Это не очень ясно и не очень полезно. |
| Press F2 twice to set the log level to Diagnostic, this provides far more output, but it can be very helpful. | Дважды нажмите F2, чтобы установить уровень регистрации на Диагностику, это дает гораздо больше информации и может быть очень полезно. |
| That'd be super helpful if you could figure that out. | Нам было бы полезно, если бы могли разобраться с этим. |
| Well, it's helpful, I'll give you that. | Ну, это полезно, но вот что я скажу. |
| So financially that's helpful 'cause I don't have a lot of money. | Так что в финансовом смысле это полезно, потому что у меня не так уж много денег. |
| If I was still your mentor, I would remind you how helpful it can be to study a crime scene from alternate perspectives, but... | Если бы я все еще был твоим наставником, я бы напомнил, насколько может быть полезно изучить место преступления с разных ракурсов. |
| Also the establishment, in the future, of a feedback mechanism on the achievements of each forum would be extremely helpful for our objectives. | Кроме того, для наших целей было бы крайне полезно перспективное создание механизма обратной связи применительно к достижениям каждого форума. |
| For me, it is helpful if classical music in the background running - perhaps for her pop songs or oldies. | Для меня, это полезно, если бы классической музыки в фоновом режиме работает - возможно, для нее поп-песен или Oldies. |
| Examples when this is helpful include: As a passenger during a long car drive, when more insulin is needed due to inactivity. | Примеры ситуаций, когда это полезно: Во время длительных поездок на автомобиле, когда требуется больше инсулина из-за отсутствия физической активности. |
| I think having two brains on it was somewhat helpful too, because we could talk through it a lot. | Я думаю, что наличие у него двух мозгов было очень полезно, потому что мы могли много говорить об этом. |
| The book Catching the Big Fish by David Lynch caused him to change his mind and he now believes a calm state is more artistically helpful. | Книга Catching the Big Fish Дэвида Линча, заставила его изменить своё мнение, теперь он верит, что спокойное состояние более полезно для творчества. |
| It would be really helpful for my friend vanessa's Documentary to hear more about your vision for the show. | Я тут подумала, моей подруге Ванессе, снимающей документальный фильм, будет очень полезно узнать больше о вашем видении шоу. |
| Do you think it's helpful charging extortionate fees and interest rates? | Вы думаете, это полезно для зарядки грабительские сборы и процентные ставки? |
| When in contact with our staff, are they helpful and friendly? | Полезно ли общение с нашими сотрудниками, и дружественно ли они подходят к клиенту? |