| Tsuittabotto not only, I am allowed to be just like always helpful when building related applications such as Twitter. | Tsuittabotto не только, я позволил быть как всегда полезно при создании или щебет связанных с ней приложениях. |
| This advantage of computational efficiency is especially helpful for large-scale atomic simulations (from 1000 to 1000000 atoms). | Это преимущество вычислительной эффективности особенно полезно для крупномасштабного атомного моделирования (от 1000 до 1000000 атомов). |
| It's helpful for society if its members have positive feelings about that society. | Это полезно для общества если делается из лучших побуждений. об этом обществе. |
| It was really helpful, Mr. S. | Это действительно полезно, мистер С. |
| I'm glad it's been helpful. | Я рад, что это было полезно. |
| In view of the seriousness of the questions under consideration at the two summits, Putin's presence would have been helpful. | Ввиду серьезности вопросов, рассматриваемых на двух саммитах, присутствие Путина было бы полезно. |
| In a way it's been helpful. | Тем не менее, это было полезно. |
| She was also given videos of the actors performing on set, which was helpful when illustrating the characters. | Ей также были предоставлены видеозаписи работы актёров, что было полезно при иллюстрации персонажей. |
| The kids miss them and... it's helpful for me. | Дети скучают по ним и... это полезно для меня. |
| That's not as helpful as I'd like. | Это не так полезно, как хотелось бы. |
| It's helpful, but of course they clean up around here too soon to do that. | Это полезно, но, конечно, они чистят вокруг здесь слишком рано, чтобы сделать это. |
| An entertaining suggestion, Mr. Chekov, but not very helpful. | Забавно, мистер Чехов, но не очень полезно. |
| It would be very helpful for me to have context. | Для меня будет полезно узнать контекст. |
| Listen, what would be really helpful is turning feelings into something, like a weapon. | Послушайте, было бы очень полезно превратить чувства во что-то вроде оружия. |
| Kevin was a barn rat, knew just about everybody in town, which was helpful at first. | Кевин был конюшенным инсайдером, знал все о каждом в городе, что поначалу было полезно. |
| If you could get out, that would be really helpful. | Если бы ты мог отсюда убраться, это было бы весьма полезно. |
| I think it was very helpful for us to have the views of Egypt spelt out once again. | Я считаю, что нам было очень полезно вновь выслушать изложение мнений Египта. |
| This would be particularly helpful within our own regional group. | Это было бы особенно полезно в рамках нашей собственной региональной группы. |
| Most certainly, it would be very helpful if Governments that do not provide any support would begin to do so. | Безусловно, было бы весьма полезно, если бы правительства, не оказывающие никакой поддержки, начали ее оказывать. |
| More elaboration of specifics of the potential would have been helpful. | Было бы полезно, если бы в докладе содержалась более конкретная характеристика этого потенциала. |
| And since Kate was chief compliance officer, - it'd be very helpful... | Поскольку Кейт была начальником отдела контроля, было бы очень полезно... |
| I found this very... helpful. | Мне было это очень... полезно. |
| It would have been helpful if the Joint Inspection Unit had provided more detailed and specific information in support of those observations. | В этой связи было бы полезно, если бы Объединенная инспекционная группа предоставила более подробную и конкретную информацию, с тем чтобы аргументировать эти замечания. |
| Moreover, it would be very helpful if such reports contained an assessment of the situations of which the Council is seized. | Кроме того, было бы очень полезно, если бы такие доклады содержали анализ ситуаций, находящихся на рассмотрении Совета. |
| But that's actually not very helpful either. | Но это, в самом деле, тоже не очень полезно. |