I didn't realize the children were being so helpful. |
Я и не знала, что дети тебе так помогают. |
The apes we brought along have been very helpful. |
Обезьяны, которые были на борту, нам очень помогают. |
The containment protocols you pioneered have been very helpful, along with a few of our own. |
Разработанные вами способы сдерживания отлично помогают, наряду с нашими собственными. |
Most participants also found the training modules clear, helpful and relevant to their work, as illustrated in figure 1. |
По мнению большинства участников, учебные модули характеризуются ясностью, помогают им в работе и актуальны для нее, о чем свидетельствует рис. 1. |
They are also helpful for officials to network on broader international migration issues. |
Они также помогают официальным лицам осуществлять взаимодействие по более широким вопросам международной миграции; |
It has been observed that, the significant transformation that has occurred in recent years in giving greater recognition to the role of 'human capital' is helpful for understanding the relevance of the capability perspective. |
Отмечалось, что существенные изменения, происшедшие в последние годы в плане большего признания роли человеческого капитала , помогают понять всю актуальность вопроса о возможностях. |
In the experience of the Republic of Korea, there was wide consensus that effective competition and enforcement of competition policy were helpful for economic recovery from the economic crisis. |
В Республике Корея считается общепризнанным, что эффективная конкуренция и активная политика ее стимулирования помогают выходу экономики из экономического кризиса. |
They're helpful and they're caring and you know, they do the whole sponge bath thing. |
Они помогают, заботятся, а еще, знаешь, моют влажной губкой. |
Funny, they're usually so helpful. |
Странно, обычно они помогают. |
Some things are very helpful. |
Некоторые замечания очень помогают. |
But they're not being helpful. |
Но они не помогают. |
Those meetings are very helpful. |
Эти встречи очень помогают. |
The former includes all activities which are helpful for storing and retrieving information: photographing, writing, taping, etc. The latter implies skilled performances which are sent by means of physical activity, like a spoken word or a handshake. |
Первая включает все виды деятельности, которые помогают сохранять и извлекать информацию: фотография, письмо, запись видео и т. д. Вторая подразумевает выполнение выученных актов путём физических действий, например, произнесённое слово или рукопожатие. |
Most also found the training modules clear, helpful and relevant to their work, as illustrated in the figures below. Evaluation of presentations on cross-cutting issues |
Кроме того, по выводу большинства, учебные модули отличаются четкостью, помогают им в их работе и актуальны для нее, о чем свидетельствуют нижеприведенные данные. |
The PPP unit is, it can be argued, helpful not only in undertaking a project but also in transferring the knowledge and experience that can be used in delivering similar projects, e.g. the case of the French Hospital was based on a successful prison project. |
Можно утверждать, что они помогают не только осуществлять проекты, но и передавать знания и опыт, которые могут использоваться в схожих проектах, как это имело место в случае строительства французской больницы, в котором использовался успешный опыт создания тюремного центра. |
There are others in which one can still hear noises from local representatives that are not very helpful and not in line with our common policy. |
Есть и другие, где можно по-прежнему услышать такие заявления местных представителей, которые не слишком помогают делу и идут вразрез с нашей общей политикой. |
In particular, I would like to extend our heartfelt congratulations and sincere greetings to our women colleagues in all missions, to all the women sitting now in the gallery and all the very helpful women staff of the Conference Secretariat. |
В частности, я хотел бы высказать наши сердечные поздравления и искренние приветствия нашим коллегам-женщинам из всех базирующихся здесь представительств, всем женщинам, которые как раз сидят на галерке для посетителей, а также всем женщинам - сотрудницам секретариата Конференции, которые колоссально помогают нам. |
Everybody's been very helpful. |
Нет. Все так помогают мне. |
Everybody's been very helpful. |
Все так помогают мне. |
Reviews are helpful for the promotion and visibility of artists' music. |
Оценки творчества помогают продвигать музыку и улучшают возможности исполнителей в представлении их музыки миру. |
Nevertheless, the Secretariat is of the view that such meetings provide an opportunity for a useful comparison of ideas, and supply helpful guidance for the work of the United Nations. |
Тем не менее Секретариат считает, что такие формы работы способствуют полезному обмену идеями и помогают эффективно направлять деятельность Организации Объединенных Наций. |
Everything contributes to making a very pleasant stay: the helpful staff, the cosy and warm atmosphere as well as the facilities.It is also well served by public transport (Métro, bus and local trains). |
Опытный персонал, уютная тёплая атмосфера, а также разнообразные удобства помогают сделать Ваше пребывание приятным. Вблизи отеля находится остановки общественного транспорта (метро, автобус и поезда регионального экспресс-метро). |
Whatever the title of her role, however, nothing was agreed until everything was agreed, and such a change of terminology was not helpful. |
Однако, как бы ни называлась ее роль, пока не будет согласовано все до конца, можно считать, что не согласовано ничего, и такие изменения в терминологии отнюдь не помогают делу. |