| Here, Katia always finds this helpful. | Вот, Катя всегда считала, что это помогает. |
| Nothing you're saying is helpful. | Ничего, из того, что ты говоришь, нам не помогает. |
| Thanks. That's really helpful. | Спасибо. Это мне очень помогает. |
| Particularly helpful if you're shy. | Очень помогает, если ты застенчив. |
| He said this lady was really helpful, so... | Он сказал, что эта дама на самом деле помогает, так что... |
| Exactly, because, in one way or another, therapy is always helpful. | Именно, потому, что так, или иначе, психотерапия всегда помогает. |
| Milt's been nothing but helpful since he got here. | Милт нам всё время помогает с тех пор как появился здесь. |
| I've no doubt she's been just as helpful with you all the time. | Не сомневаюсь, она всё время помогает тебе. |
| This treatment eliminates impurities from the body, reduces fat, and is quite helpful against certain skin diseases. | Эта процедура очищает тело, выводит жир, помогает при некоторых кожных заболеваниях. |
| When asked by Brody why he is being so helpful, El Niño responds You know Carrie Mathison. | Когда Броуди спрашивает его, почему он так помогает ему, Эль Ниньо отвечает: Ты знаешь Кэрри Мэтисон. |
| And I have to tell you, it's not helpful. | И, должен тебе сказать, это не помогает. |
| Tana has been so helpful, Daddy. | Тана нам очень помогает, папа. |
| Morgan knows my menstrual cycle, and I find it very helpful. | Морган знает мой менструальный цикл и мне это очень помогает. |
| It's fun to think about, but it's not helpful. | Приятно подумать, но не помогает. |
| It's boring and not very helpful. | Это скучно и ни капли не помогает. |
| This is helpful when people live at the margin - where cutting spending means foregoing food or medicines. | Это помогает, когда люди живут на пределе - когда сокращение расходов означает отказ от продуктов питания или лекарств. |
| This could provide helpful insights into the effects of particular interventions in terms of broader sectoral changes. | Это помогает лучше понять последствия принятия конкретных мер в более общих, отраслевых масштабах. |
| Even if the issues at stake were sometimes similar, provisions and rights were treaty-specific and cross-referencing was not always helpful. | Даже если рассматриваемые вопросы порой являются схожими, положения и права имеют отношение к конкретному договору и взаимоувязка не всегда помогает. |
| No, father, eliminating theories is helpful. | Нет, отче, отсеивание теорий помогает. |
| And it's not helpful and I can't talk to her. | И это не помогает, и я не могу с ней разговаривать. |
| Thanks, Mum, that's really helpful(!) | Спасибо, мам, это действительно помогает |
| your constructive criticisms of my secret diary entries are really helpful. | твоя конструктивная критика моих секретных записей в дневнике действительно помогает. |
| And we all know how helpful that is when you're trying to get your life back on track. | А все мы знаем, как это помогает, когда ты пытаешься вернуть свою жизнь в нормальную колею. |
| You don't think therapy's helpful? | Ты думаешь, что терапия не помогает? |
| They think her injured arm is proof that my time with you has not been helpful, that it has made me worse. | Они думают, что ее поврежденная рука, доказывает, что то время, которое я провожу здесь, не помогает мне, а даже вредит. |