Английский - русский
Перевод слова Helpful
Вариант перевода Полезную роль

Примеры в контексте "Helpful - Полезную роль"

Примеры: Helpful - Полезную роль
In this regard a physical description is deemed helpful. В этой связи считается, что полезную роль играет физическое описание.
The Secretariat was very helpful on logistics but could not disclose what had happened in earlier informal sessions. Секретариат играет весьма полезную роль в деле материально-технического обеспечения, однако не может раскрывать, что произошло на ранее состоявшихся неофициальных заседаниях.
A strong, proactive government is usually helpful, but not necessarily one that is big. Сильное, действенное правительство обычно выполняет полезную роль, однако вовсе не обязательно, чтобы оно было большим.
In the case of health, however, the compelling factor was not necessarily the UNSIA framework, although that was helpful. Однако в случае здравоохранения ОСИАООН не всегда была решающим фактором, хотя она и сыграла полезную роль.
It was also suggested that a performance and evaluation regime to measure CEB achievements would prove helpful. Было также высказано мнение, что механизм оценки, используемый для анализа достигнутых результатов, будет играть полезную роль.
The Group noted that the practice of States in providing information on the reporting form on national criteria on transfers was helpful. Группа отметила полезную роль используемой государствами практики указывать в отчете национальные критерии в отношении поставок.
A helpful means to understand the scope and boundaries of the responsibilities of business is the non-legal concept of "sphere of influence". Полезную роль в понимании сферы охвата и границ обязанностей предприятий играет неправовая концепция "сферы влияния".
In this regard, the provisions of paragraph 23 of resolution 2083 (2012), by which the Council specifically urged Member States to provide all relevant information and encouraged them to enter into such arrangements or agreements, should prove helpful. В этой связи положения пункта 23 резолюции 2083 (2012), в котором Совет настоятельно призывал государства-члены предоставлять всю соответствующую информацию и рекомендовал им вырабатывать такие договоренности или соглашения, должны сыграть полезную роль.
The responses to the questionnaire were helpful and oriented the organization of the Fourteenth Session, which was intended to deepen the examination of the issues raised in that document. Ответы на вопросник сыграли полезную роль и послужили в качестве ориентира при организации четырнадцатой сессии, которая была призвана углубить изучение проблем, поднимаемых в этом документе.
In view of the above, participants agreed that a sound methodology for building an effective crisis management system, focusing on transboundary emergencies involving waterways, would be extremely helpful. С учетом вышесказанного участники согласились с тем, что крайне полезную роль могла бы сыграть разумная методология формирования эффективной системы антикризисного управления, нацеленная на трансграничные чрезвычайные ситуации, связанные с водными путями.
It was said that paragraph (3) was helpful, as it provided guidance to the arbitral tribunals on the conditions under which they could order interim measures. Было указано, что пункт З выполняет полезную роль, поскольку он предоставляет в распоряжение третейских судов рекомендации по вопросу об условиях, на которых они могут вынести постановление об обеспечительных мерах.
It is recalled that the travaux preparatoires of the 1976 version of the Rules indicated that "the assistance of an arbitral institution functioning as a central administrative body may be very helpful, especially in international cases". Следует помнить, что в подготовительных материалах к варианту Регламента 1976 года указывалось, что "помощь арбитражного учреждения, функционирующего в качестве центрального административного органа, может играть чрезвычайно полезную роль, особенно в международных делах".
The distinguished Ambassadors who were Friends of the Presidents were extremely helpful during this session, and for this reason, as well as because of the precedent we had in the history of the Conference on Disarmament, merit an appropriate reference in the report. Уважаемые послы - друзья председателей сыграли крайне полезную роль в ходе этой сессии, и поэтому, а также по причине того прецедента, какой мы имеем в истории Конференции, тут имеет смысл соответствующая ссылка в докладе.
As for the police, international police monitoring and training in Bosnia and Herzegovina and Croatia have been helpful, but much progress in professionalizing the police still needs to be made. Что касается полиции, то организованные в Боснии и Герцеговине и Хорватии на международной основе наблюдение за работой полиции и обучение полицейских играли полезную роль, однако для повышения профессионализма полиции сделать предстоит еще много.
Public-private cooperation can be particularly helpful when facilitating the SME participation in international value chains. Особенно полезную роль в деле содействия участию МСП в международных производственно-сбытовых цепочках может сыграть сотрудничество между государственным и частным секторами.
Also helpful could be measures aimed at the reconciliation of the party and private life and platforms aimed at promoting of networking of women. Наряду с этим полезную роль могут сыграть меры, направленные на обеспечение согласованности партийной деятельности и частной жизни, и платформы, способствующие созданию сети деловых связей и контактов между женщинами.
That being said, the United Nations can play a helpful role in serving as a clearing house mechanism. С учетом вышесказанного Организация Объединенных Наций может играть полезную роль в качестве механизма обмена информацией.
The Commission has recognized that 'pen-holders' can play an equally helpful role. Комиссия признает, что столь же полезную роль могут играть «кураторы».
Let me express my thanks to the Secretariat for its helpful role and its active participation. Позвольте мне выразить признательность Секретариату за его полезную роль и активное участие.
China has played a helpful role of late in encouraging North Korean cooperation with demands to limit its nuclear capabilities. Китай сыграл полезную роль в стимулировании Северной Кореи к сотрудничеству с требованием ограничения ее ядерных возможностей.
We recognize and appreciate the helpful role played by China in supporting Mr. Gambari's visit. Мы отмечаем и высоко оцениваем полезную роль, которую сыграл Китай в поддержке визита г-на Гамбари.
We applaud the helpful role played by Indonesia. Мы высоко оцениваем полезную роль Индонезии.
CICA plays a helpful role in advancing fruitful interaction and exchange, and in promoting conditions for stable economic growth. СВМДА играет полезную роль в продвижении плодотворного взаимодействия и обменов и в содействии созданию условий для устойчивого экономического роста.
In a similar vein, he thanked the Secretariat for its extremely helpful role in facilitating the compilation of the report. Аналогичным образом, он выразил признательность секретариату за его исключительно полезную роль в деле содействия составлению докладов.
This current impasse needs to be reversed, and the New Agenda Coalition is determined to play a constructive and helpful role in this much-needed process. Следует выйти из сложившегося тупика, и Коалиция за новую повестку дня преисполнена решимости сыграть конструктивную и полезную роль в этом столь необходимом процессе.