| I take it you don't mean knocked on the door and said hello. | Только не говорите, она просто постучала в дверь и сказала: "Здравствуйте". |
| And all I could say was hello. | И я ему: "Здравствуйте". И всё. |
| Hello, M Chatelain, hello, hello. | Здравствуйсте, г-н Шателен. Здравствуйте, приветствую. |
| Hello, Mr. Ban, hello, Wade. | Здравствуйте мистер Бан, здравствуй Вэйд. |
| Hello, hello, hello, hello, hello, and welcome to QI, where we bring you a television first - a quiz show with no answers. | Здравствуйте, здравствуйте и добро пожаловать на "КьюАй", первую в истории телевидения викторину без ответов. |
| He said hello, and what did you say? | И я ему: "Здравствуйте". |
| I mean, not Cynthia. I mean, hello, Sister Mary Cynthia. | То есть, я хотела сказать, здравствуйте, сестра Мэри Синтия. |
| Well, hello and welcome to QI, the quiz show where the answers are more interesting than the questions but the questions are completely impossible. | Здравствуйте и добро пожаловать на КьюАй, телевикторину, где ответы намного интереснее вопросов но и вопросы у нас нереальные. |
| Yes, hello, I'm Darlene Johannsen, and this is my assistant-turned-lover, | Да, здравствуйте, я Дарлин Йоханссон, а это мой ассистент и любовник |
| laura: hello I am looking for a drummer, a bassist and a pianist in the northern regions more... | Лора: Здравствуйте, я ищу, барабанщик, басист и пианист в северных регионах еще... |
| Well, excuse me, but I'm- hello, Mr. | Извините меня, я... Здравствуйте, мистер Ли! |
| Well, well, well. hello boys | Так, так, надо же. Здравствуйте, мальчики. |
| (man chuckles) How about "hello"? | Как, на счёт "здравствуйте"? |
| Be sure to put on your best, Well, hello, sir, I just got a haircut, I have a job and wear brown shoes. | Надень своё лучшее лицо в стиле "Здравствуйте, сэр, мне только что сделали стрижку, у меня есть работа, и я ношу коричневые туфли". |
| I knew we'd meet again... hello again! | что снова увижу тебя... Здравствуйте! |
| Yes, hello. I am looking for the magic. | Здравствуйте, где здесь творят волшебство? |
| yes, the back one hello, how are you doing sir? | Да, в контейнере сзади. Здравствуйте, как поживаете? |
| As of "hello, are you Mr. Monk?" | С тех пор, как Вы сказали "здравствуйте, вы мистер Монк?" |
| Yes, I liked to speak to your office manager please... yes hello this is Michael Scott, I am the regional manager of dundler Mifflin paper products. | Да, я хотел бы поговорить с вашим офис-менеджером... Да, здравствуйте, это Майкл Скотт, я региональный менеджер компании "Бумажные продукты Дандер Миффлин". |
| It is how we say "hello" and it is how we say "goodbye". | Так мы говорим «здравствуйте», и так мы говорим «до свидания». |
| Yes, hello, I'm waiting on the clerk to check on a Hector Coleman? | Да, здравствуйте, я жду клерка, чтобы получить информацию о Гекторе Коулмене. |
| No, no, I said "hello." | Нет, нет, я сказал "здравствуйте". |
| The ad said the bank will pay $100 if you're not greeted with a "hello." | В рекламе говорится, что банк заплатит 100 долларов, если вы не скажете "здравствуйте". |
| Hello, hello, folks of world! | Здравствуйте, здравствуйте, народы мира! |
| Hello, Esteban! -hello! | Здравствуй, Эстебан! - Здравствуйте! |