Английский - русский
Перевод слова Helena
Вариант перевода Острова

Примеры в контексте "Helena - Острова"

Примеры: Helena - Острова
A number of international companies have been granted licences to fish in the waters off St. Helena and Ascension, and these licences have at times contributed up to 20 per cent of all local revenue. Лицензии на ведение промысла в прибрежных водах острова Св. Елены и острова Вознесения имеет и ряд международных компаний, при этом доля их лицензионных платежей в общем объеме местных поступлений доходит порой до 20 процентов.
According to the Governor, two St. Helena Councillors went to the British Virgin Islands in the latter part of January 2004 to see how a ministerial form of Government worked. По сообщениям губернатора, в конце января 2004 года два члена Совета острова Св. Елены посетили Британские Виргинские острова в целях ознакомления с работой министерской модели правительства.
Most of them are from the United Kingdom (343 persons) or from St. Helena (429 persons), but they also include nationals of other countries such as Korea and the Philippines. Большинство из них являются выходцами из Соединенного Королевства (343 человека) или с острова Св. Елены (429 человек), однако в их число входят также граждане таких стран, как Корея и Филиппины.
The only registered labour organization is the St. Helena General Workers Union, which is affiliated to the International Confederation of Free Trade Unions and associated with the Trades Union Congress of the United Kingdom. Единственной зарегистрированной профсоюзной организацией является Всеобщий профсоюз трудящихся острова Святой Елены, который входит в Международную конфедерацию свободных профсоюзов и является ассоциированным членом Конгресса тред-юнионов Соединенного Королевства.
Among the participants were representatives of the Falkland Islands (Malvinas), Malta, the Isle of Man, Guernsey, Gibraltar, Jersey and St. Helena. 15 Среди участников были представители Фолклендских (Мальвинских) островов, Мальты, острова Мэн, Гернси, Гибралтара, Джерси и Святой Елены 15/.
HELENA, TOKELAU, THE TURKS AND CAICOS МОНТСЕРРАТ, ОСТРОВ СВЯТОЙ ЕЛЕНЫ, ОСТРОВА ТЁРКС И
Welcoming the participation of an expert from the St. Helena Legislative Council for the first time in the Pacific regional seminar held at Majuro, from 16 to 18 May 2000, приветствуя участие впервые эксперта из состава Законодательного совета острова Святой Елены в тихоокеанском региональном семинаре, состоявшемся в Маджуро 16 - 18 мая 2000 года,
Only two years ago, we had a representative of St. Helena for the first time, I am glad to see that, this year, a representative of St. Helena is again in our midst. Всего лишь два года назад на семинаре впервые присутствовал представитель острова Св. Елены, и я рад тому, что в этом году представитель острова Св. Елены вновь находится среди нас.
The project on strengthening the capacity of the St. Helena Development and Economic Planning Department is aimed at assisting the Government of St. Helena by strengthening its capacity to plan and implement development projects for promoting long-term sustainable human development. Проект укрепления потенциала Департамента развития и экономического планирования острова Св. Елены призван помочь правительству острова Св. Елены в укреплении его потенциала для планирования и осуществления проектов развития, имеющих целью стимулирование долгосрочного устойчивого развития людских ресурсов.
Following extended consultation between the Government of St. Helena and the Department for International Development of the Government of the United Kingdom, it was announced in March 2005 that the Department would provide funding for the construction of an international airport on St. Helena. В марте 2005 года после продолжительных консультаций между правительством острова Св. Елены и министерством Соединенного Королевства по вопросам международного развития было объявлено, что министерство выделит средства на строительство на острове Св. Елены международного аэропорта.
However, in July 2003, the St. Helena Statistics Office estimated that there were between 3,750 and 3,800 inhabitants on the island, meaning that a quarter of the population had left in just over five years. Однако, по оценкам Статистической службы острова, в июле 2003 года число жителей острова составляло порядка 3750 - 3800 человек, и это означало, что четверть жителей острова покинули его в течение последних пяти лет.
Noting the objectives of the United Kingdom, the strategic review was based on assisting the United Kingdom in achieving those objectives with regard to St. Helena. Что касается целей Соединенного Королевства, то основное внимание в стратегическом обзоре уделяется вопросам содействия Соединенного Королевства достижению этих целей, касающихся острова Св. Елены.
However, the review concluded that "without radically improved access" - meaning air access - "there is no future for St. Helena" (see para. 27 above for latest developments). Вместе с тем в обзоре содержится вывод о том, что «без радикального улучшения сообщения с островом у острова Св. Елены нет будущего»; имеется в виду установление воздушного сообщения (см. пункт 27 выше, касающийся последних событий).
The British Government is prepared to consider recommendations which command widespread public support. It would then want to engage in dialogue with the St. Helena Government, for example, over the sort of ministerial Government that would suit us best. Правительство Великобритании готово рассмотреть рекомендации, которые получили широкую поддержку общественности, после чего оно намерено начать с правительством острова Св. Елены диалог, например, по вопросу о том, какое правительство в составе министерств было бы для территории оптимальным.
Proposed options included the creation of a legislative council similar to St. Helena's or of an advisory council that could then evolve into a full legislative body like those in other Overseas Territories. В число предлагаемых вариантов входили создание законодательного совета, аналогичного соответствующему органу острова Св. Елены, или же консультативного совета, который можно было бы затем преобразовать в полноценный законодательный орган, подобный органам, существующим в других заморских территориях.
The Commission has 13 members on St. Helena and its branch in the United Kingdom has 7 members. В состав комиссии входят 13 членов из числа жителей острова Св. Елены, а также 7 членов отделения комиссии в Соединенном Королевстве.
In his 2001 Christmas message, the Governor of St. Helena noted that two thirds of the 63 proposals made by the Constitutional Commission in March 1999 had already been considered by the previous or present Legislative Council and had either been agreed to or rejected. В своем рождественском послании 2001 года губернатор острова Св. Елены отметил, что две трети из 63 предложений, изложенных Конституционной комиссией в марте 1999 года, уже рассмотрены предыдущим или нынешним составом Законодательного совета, при этом они не были ни одобрены, ни отвергнуты.
The Committee takes note with satisfaction that St. Helena, the British Virgin Islands and the Cayman Islands will include a specific prohibition of racial and other discrimination as well as the necessary enforcement machinery in their Constitutions. Комитет с удовлетворением принимает к сведению тот факт, что в конституции острова Св. Елены, Британских Виргинских островов и Каймановых островов будет включено конкретное положение о запрете расовой и иной дискриминации, а также предусмотрен необходимый правоприменительный механизм для реализации данных положений.
Comments have been made by the Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations in relation to Anguilla, Bermuda, the British Virgin Islands, the Falkland Islands (Malvinas), Gibraltar, Montserrat, New Caledonia and St. Helena. Комитет экспертов по применению конвенций и рекомендаций Международной организации труда представил ряд замечаний в отношении Ангильи, Бермудских островов, Британских Виргинских островов, Фолклендских (Мальвинских) островов, Гибралтара, Монтсеррата, Новой Каледонии и острова Св. Елены.
In real terms, aid from the United Kingdom has declined over the past decade, and this has had an effect on the St. Helena economy, although the aid still accounts for about 35 per cent of recurrent and all public investment expenditures. В реальном исчислении объем помощи, поступающей из Соединенного Королевства, за прошедшее десятилетие сократился, что отразилось на состоянии экономики острова Св. Елены, хотя за счет этой помощи все еще покрывается около 35 процентов периодических и всех государственных инвестиционных расходов.
The aim of the visit was to start to put in place a new partnership to lay the foundations for the new era that St. Helena is entering with the introduction of air access and the prospects for transforming the economy. Цель этого визита заключалась в налаживании новых партнерских связей, с тем чтобы заложить основы для вступления острова Св. Елены в новую эру, начало которой знаменуется открытием воздушного сообщения и перспективами преобразования экономики.
The St. Helena Government has been drafting a sustainable development plan, which formulates the policy approach for moving towards sustainable development in the period leading up to the opening of the airport. Правительство острова Св. Елены разрабатывает план устойчивого развития, в котором сформулирован стратегический подход к продвижению в направлении устойчивого развития в период, предшествующий открытию аэропорта.
It is already the practice that the reports made in respect of St. Helena are sent to all government departments, are made available to all councillors and are placed in the public library where they are readily accessible to members of the public. На практике все доклады, касающиеся острова Св. Елены, уже рассылаются всем правительственным департаментам, представляются всем членам Совета и направляются в публичную библиотеку, в которой с ними могут ознакомиться все желающие.
b The local currency is the St. Helena pound, which is equivalent to the United Kingdom pound sterling. Ь Местной валютой является фунт острова Св. Елены, эквивалентный фунту стерлингов.
A project memorandum will be submitted to UNDP for approval at the next UNDP Country Cooperation Framework for St. Helena, covering the period 2005-2007 (see para. 27). Меморандум по проекту будет представлен на утверждение ПРООН в контексте следующего цикла рамок странового сотрудничества ПРООН для острова Св. Елены на период 2005 - 2007 годов (см. пункт 27).