| And so he goes to heaven. | И он отправится на небо. |
| This is a stairway to heaven. | Это лестница в небо. |
| He's gone to heaven. | Как он ушел на небо. |
| Stairway to heaven, Pete. | Лестница в небо, Пит. |
| Sweet heaven, defend us! | О! Защити нас, небо! |
| I'm one of 144,000 people going to heaven. | что попадут прямо на небо. |
| It's heaven, I swear. | Это небо, я клянусь. |
| Istanbul is heaven, man. | Стамбул это небо, человек. |
| My prayers make heaven weary. | Небо уже устало от моих молитв |
| It's better in heaven... | Мне бы в небо... |
| On its way to heaven? | На пути в небо? |
| So people get to heaven? | Может, чтобы люди попали на небо? |
| Will his soul go to heaven? | Его душа улетит на небо? |
| When you enter heaven, chorus and orchestra will play a hallelujah. | Когда вы приходите на небо, раздаётся "Аллилуйя", которую поёт хор. |
| I thank heaven every day your father and I have been spared such trouble. | Я благодарю небо за то,... что оно избавило от етой глупости вашего отца и меня... |
| Wherein of antres vast and deserts idle rough quarries, rocks and hills whose heads touch heaven it was my hint to speak. | А видел я гигантские пещеры, Пустыни мертвые, громады скал И пики гор, пронзающие небо. |
| They that mean virtuously and yet do so, the devil their virtue tempts and they tempt heaven. | Он тотчас в искушение введет Тех, что так дерзко искушают небо. |
| The performance of Shraddha by a son during Pitru Paksha is regarded as compulsory by Hindus, to ensure that the soul of the ancestor goes to heaven. | Совершение шраддхи сыном в течение питри-пакши рассматривается среди индусов как обязанность, так как оно обеспечивает переход души предка на небо. |
| Give me leave to tell you once again that at my birth, the front of heaven was full of fiery shapes. | Позвольте Вам повторить, что при моем рожденьи, Покрыли небо огненные знаки. |
| I hope... and must not die till George be packed with post-horse up to heaven. | Но пусть живет, пока не сплавит Кларенса на небо. |
| If you want to put us through our paces, We will shake heaven and earth for you. | Если ты хочешь нас испытать, то мы небо и землю перевернём. |
| O, grace! O, heaven defend me. | В унынье ввергни небо, землю - в трепет. |
| When we die we go to heaven, right? | Мертвые же на небо улетают. |
| You'll have a heaven always beautiful. | Там всегда голубое небо, птички поют на ветках и цветут цветы... |
| Stairway to heaven, over there. | Лестница в небо - это там! «ВСПОМНИТЬ ВСЁ» |