AND THEN HE SAYS HE'S CAUGHT UP INTO HEAVEN |
И затем он говорит, что дитя восхищено на небо. |
I even played him Stairway to Heaven and he still liked the Maple Loops song better. |
Я даже сыграл ему лестницу в небо, но ему всё-равно больше нравится 'Три Злака'. |
"THEY CAN GET INTO HEAVEN." |
"они могли попасть на Небо" |
Frieduchka... Why don't you leave "The Fifth Heaven"? |
Фридочка, почему бы тебе не оставить это "пятое небо"? |
I am going to Heaven To pick flowers To pick flowers |
Я иду на небо поливать цветы поливать цветы |
Her first novel, Walk to Heaven (Izlet u nebo) was released in 1958, when the writer was 24 years old. |
Первый роман «Прогулка на небо» («Izlet u nebo») увидел свет в 1958 году, когда писательнице было 24 года. |
On the small screen, Karsenti starred in the series The Crow: Stairway to Heaven in which she played Shelly Webster. |
На телевидении Карсенти снялась в сериале «Ворон: Лестница в небо», в котором она сыграла Шелли Уэбстер. |
In 2004, she guest-starred on an episode of 7th Heaven. |
В 1997 году получил эпизодическую роль в телесериале «Седьмое небо». |
She was well known for her recurring role as Dr. Sarah Glass, the wife of Dr. Matt Camden on The CW's family drama 7th Heaven. |
Она была наиболее известна по роли второго плана доктора Сары Гласс, жены доктора Мэтта Кэмдена, в семейной драме The CW «Седьмое небо». |
If I was to lie, I'd say I wrote Stairway to Heaven, not the Maple Loops song. |
ЧАРЛИ Если бы я хотел соврать, я бы сказал, что написал "Лестницу в небо", а не 'Три злака'. |
As sure as I believe There's a Heaven above Alfie |
Как и то, что над нами небо, Алфи, |
Now I'll sleep with my feet pointing any way that suits Julia but do you expect a grown man to believe about walking to Heaven? |
Я, разумеется, готов спать ногами в любом направлении, как захочет Джулия, но неужели вы думаете, что взрослый человек может поверить насчёт шагания на небо? |
"Stairway to heaven". |
"Лестница в небо". |
The Italian heaven is framed of fire. |
Итальянское небо заключено в огонь. |
Man, it's like heaven tonight! |
Смотри, какое небо сегодня! |
You'll go to heaven some day. |
Все мы попадем на небо. |
Now heaven walks on earth. |
Теперь небо гуляет по земле. |
I created the heaven and earth... |
Я создал небо и землю... |
Will he go to heaven? |
И пойдет на небо? |
I'm sure you'll go to heaven. |
Ты обязательно попадёшь на небо. |
When you go to heaven... |
Когда попадаешь на небо? |
'Avalon, heaven of shadows... |
Авалон, небо теней... |
By the heaven having mansions of stars. |
Небо усеяно мерцающими звездами. |
They go to heaven. |
Они попадают на небо. |
And that's the stairway to heaven. |
А это лестница в небо. |