Olivia Pope doesn't move heaven and earth and further corrupt the justice system unless she knows at the end of the day, she can put on the white hat and ride out of town. |
Оливия Поуп не станет переворачивать небо и землю и затем подкупать систему правосудия, если только она не уверена, что в конце концов она сможет надеть белую шляпу и ускакать из города. |
one road leads to heaven and one leads to hell. |
Одна дорога ведёт на небо, другая - в ад. |
(Your hatred darkens the heaven and the earth) Don't throw anything hard stuff at me again! |
(Ваша ненависть омрачает небо и землю) В следующий раз больше не кидай в меня чем-либо твердым |
(Your hatred darkens the heaven and the earth) (The distant stars are nowhere to be seen) |
(Ваша ненависть омрачает небо и землю, что даже не видно звезд вдалеке) |
How do you expect to get into heaven, unless you let me absolve you of your sins? |
Как ты собираешься попасть на небо, если я не отпущу тебе грехи? |
Of climbing heaven and gazing on the likes of us. |
карабкаться на небо и смотреть на нас оттуда. |
Parsnip can go to heaven, can't you Parsnip? |
Пастернак сможет пойти на небо, не так ли Пастернак? |
I want to go to heaven, but I don't want to die to get there! |
Я хочу уйти на небо, но я не хочу умереть, чтобы попасть туда. |
If he had even the slightest suspicion this girl could be Jodie Fisher, wouldn't you expect him to move heaven and earth to find out? |
Если у него было мельчайшее подозрение, что девушка может быть Джоди Фишер, разве не естественнее для него было бы перевернуть небо и землю, чтобы выяснить это? |
Let heaven and men and devils, let them all all cry shame against me, yet I'll speak! |
Пусть небо, люди, ад, пусть все, все, все Меня позорит - говорить я буду! |
And the country, heaven and the stars, the sun, the moon, the clouds... even if it unclouded |
И земля, и небо и звезды, солнце, луна, облака... даже когда их нет. |
Heaven and the earth were finished. |
И закончены были небо и земля, и все воинство их. |
But Daddy said Uncle Jared was in Heaven. |
Но папочка сказал, что дядя Джаред улетел на небо. |
Heaven has seen the evils of your tyranny. |
Видит небо, ты - просто злобный тиран... |
They were firing at Heaven with live ammunition. |
Они стреляли в небо боевыми снарядами. |
At the top of Guitarway to Heaven. |
Вверх, по гитарным ступеням в небо. |
I love you more than Heaven itself. |
Я люблю тебя больше, чем само Небо. |
She thinks that she will get into heaven because she sits on her behind all day. |
Ты думаешь, что попадешь на небо только за то, что всю жизнь просидела у плиты? |
We serve truly, while we wait, only if we ourselves - uniquely placed to see, to speak and to be heard - move heaven and earth to get this body back to good work. |
Пребывая в состоянии ожидания, мы поистине несем службу только в том случае, если мы сами - располагая уникальной возможностью для того, чтобы наблюдать, говорить и быть услышанными, - перевернем и небо и землю для того, чтобы вернуть данный форум к добротной работе. |
Watching Seventh Heaven is not a spiritual education. |
Смотреть сериал "Седьмое небо" - это не значит получать духовное образование. |
Heaven is right where you are standing, and that is the place to train. |
Небо находится именно там где находитесь Вы а это и есть место где нужно заниматся Айкидо. |
Heaven and Earth are huge, but they are alike in their transformations. |
«Как ни велики Небо и Земля, а превращения их уравновешиваются. |
I've seen Heaven, Gina, it's a nice place to stay. |
Я видел небо, Джина, это приятное место для проживания. |
Neither Heaven nor Hell, Sir. |
Ни небо, ни ад, Сэр. |
Heaven and earth are full of your glory. |
Небо и земля полны славы твоей. |